diff options
author | Tatsuya Kinoshita <tats@debian.org> | 2021-04-17 08:50:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Tatsuya Kinoshita <tats@debian.org> | 2021-04-17 08:50:25 +0000 |
commit | 40b06877252552b54fecd242a360df30e756ccac (patch) | |
tree | 474154c2ef1e0f693d9b8ba71b4ab2282deaa0dd /po/ja.po | |
parent | New option localhost_only to restrict connections only to localhost (diff) | |
download | w3m-40b06877252552b54fecd242a360df30e756ccac.tar.gz w3m-40b06877252552b54fecd242a360df30e756ccac.zip |
Update PO strings
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 160 |
1 files changed, 82 insertions, 78 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-10 22:30+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 22:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-17 17:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:48+0900\n" "Last-Translator: Tatsuya Kinoshita <tats@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -652,303 +652,307 @@ msgstr "従うリダイレクトの回数" msgid "Enable processing of meta-refresh tag" msgstr "meta refresh に対応する" -#: rc.c:228 +#: rc.c:226 +msgid "Restrict connections only to localhost" +msgstr "接続先を localhost のみに制限する" + +#: rc.c:229 msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)" msgstr "Migemo(ローマ字検索)を使用する" -#: rc.c:229 +#: rc.c:230 msgid "Migemo command" msgstr "Migemoコマンド" -#: rc.c:233 +#: rc.c:234 msgid "Display charset" msgstr "表示用文字コード" -#: rc.c:234 +#: rc.c:235 msgid "Default document charset" msgstr "文書の標準の文字コード" -#: rc.c:235 +#: rc.c:236 msgid "Automatic charset detect when loading" msgstr "文書の読み込み時に文字コードの自動判定を行う" -#: rc.c:236 +#: rc.c:237 msgid "System charset" msgstr "システムの文字コード" -#: rc.c:237 +#: rc.c:238 msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)" msgstr "Locale(LC_CTYPE) に従ってシステムの文字コードを設定" -#: rc.c:238 +#: rc.c:239 msgid "Output halfdump with display charset" msgstr "表示用文字コードで halfdump の出力を行う" -#: rc.c:239 +#: rc.c:240 msgid "Use multi column characters" msgstr "複数カラムの文字を使う" -#: rc.c:240 +#: rc.c:241 msgid "Use combining characters" msgstr "結合文字を使う" -#: rc.c:241 +#: rc.c:242 msgid "Use double width for some Unicode characters" msgstr "ある種のUnicode文字を全角にする" -#: rc.c:242 +#: rc.c:243 msgid "Use Unicode language tags" msgstr "Unicode の言語タグを使う" -#: rc.c:243 +#: rc.c:244 msgid "Charset conversion using Unicode map" msgstr "Unicodeを介したコード変換" -#: rc.c:244 +#: rc.c:245 msgid "Charset conversion when loading" msgstr "文書の読み込み時に文字コードを変換する" -#: rc.c:245 +#: rc.c:246 msgid "Adjust search string for document charset" msgstr "検索文字列を文書の文字コードに変換する" -#: rc.c:246 +#: rc.c:247 msgid "Fix character width when conversion" msgstr "文字幅の変わる変換をしない" -#: rc.c:247 +#: rc.c:248 msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's" msgstr "GB 12345 の Unicode マップを GB 2312 用に使う" -#: rc.c:248 +#: rc.c:249 msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP" msgstr "ISO-2022-JP で JIS X 0201-Roman を使う" -#: rc.c:249 +#: rc.c:250 msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP" msgstr "ISO-2022-JP で JIS C 6226:1978(旧JIS) を使う" -#: rc.c:250 +#: rc.c:251 msgid "Use JIS X 0201 Katakana" msgstr "JIS X 0201-Katakana を使う" -#: rc.c:251 +#: rc.c:252 msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)" msgstr "JIS X 0212:1990(補助漢字) を使う" -#: rc.c:252 +#: rc.c:253 msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)" msgstr "JIS X 0213:2000(2000JIS) を使う" -#: rc.c:253 +#: rc.c:254 msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN" msgstr "厳格な ISO-2022-JP/KR/CN を使う" -#: rc.c:254 +#: rc.c:255 msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode" msgstr "GB18030 の 4バイト文字を Unicode として扱う" -#: rc.c:255 +#: rc.c:256 msgid "Simple Preserve space" msgstr "単純な空白の保存" -#: rc.c:258 +#: rc.c:259 msgid "keymap file" msgstr "keymapファイル" -#: rc.c:275 +#: rc.c:276 msgid "black" msgstr "黒" -#: rc.c:276 +#: rc.c:277 msgid "red" msgstr "赤" -#: rc.c:277 +#: rc.c:278 msgid "green" msgstr "緑" -#: rc.c:278 +#: rc.c:279 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: rc.c:279 +#: rc.c:280 msgid "blue" msgstr "青" -#: rc.c:280 +#: rc.c:281 msgid "magenta" msgstr "紫" -#: rc.c:281 +#: rc.c:282 msgid "cyan" msgstr "空色" -#: rc.c:282 +#: rc.c:283 msgid "white" msgstr "白" -#: rc.c:283 +#: rc.c:284 msgid "terminal" msgstr "端末" -#: rc.c:302 +#: rc.c:303 msgid "none" msgstr "無し" -#: rc.c:303 +#: rc.c:304 msgid "current URL" msgstr "現在のURL" -#: rc.c:304 +#: rc.c:305 msgid "link URL" msgstr "リンク先のURL" -#: rc.c:309 +#: rc.c:310 msgid "simple" msgstr "シンプル" -#: rc.c:310 +#: rc.c:311 msgid "use tag" msgstr "タグで表示" -#: rc.c:311 +#: rc.c:312 msgid "fontify" msgstr "文字装飾" -#: rc.c:317 +#: rc.c:318 msgid "A:relative to screen height" msgstr "A:画面サイズに比例" -#: rc.c:318 +#: rc.c:319 msgid "B:fixed speed" msgstr "B:一定の行数" -#: rc.c:325 +#: rc.c:326 msgid "unspecified" msgstr "指定しない" -#: rc.c:326 +#: rc.c:327 msgid "inet inet6" msgstr "IPv4優先" -#: rc.c:327 +#: rc.c:328 msgid "inet6 inet" msgstr "IPv6優先" -#: rc.c:328 +#: rc.c:329 msgid "inet only" msgstr "IPv4のみ" -#: rc.c:329 +#: rc.c:330 msgid "inet6 only" msgstr "IPv6のみ" -#: rc.c:336 +#: rc.c:337 msgid "discard" msgstr "破棄する" -#: rc.c:338 +#: rc.c:339 msgid "accept" msgstr "受け入れる" -#: rc.c:340 +#: rc.c:341 msgid "ask" msgstr "確認する" -#: rc.c:347 +#: rc.c:348 msgid "use internal mailer instead" msgstr "内部メーラを使用" -#: rc.c:349 +#: rc.c:350 msgid "ignore options and use only the address" msgstr "アドレスのみ使用" -#: rc.c:350 +#: rc.c:351 msgid "use full mailto URL" msgstr "URL 全体を使用" -#: rc.c:359 +#: rc.c:360 msgid "OFF" msgstr "無効" -#: rc.c:360 +#: rc.c:361 msgid "Only ISO 2022" msgstr "ISO 2022 のみ" -#: rc.c:361 +#: rc.c:362 msgid "ON" msgstr "有効" -#: rc.c:367 +#: rc.c:368 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: rc.c:368 +#: rc.c:369 msgid "charset specific" msgstr "文字コード依存" -#: rc.c:369 +#: rc.c:370 msgid "DEC special graphics" msgstr "DEC 特殊文字" -#: rc.c:375 +#: rc.c:376 msgid "external command" msgstr "外部コマンド" -#: rc.c:376 +#: rc.c:377 msgid "OSC 5379 (mlterm)" msgstr "" -#: rc.c:377 +#: rc.c:378 msgid "sixel (img2sixel)" msgstr "" -#: rc.c:378 +#: rc.c:379 msgid "OSC 1337 (iTerm2)" msgstr "" -#: rc.c:379 +#: rc.c:380 msgid "kitty (ImageMagick)" msgstr "" -#: rc.c:773 +#: rc.c:776 msgid "Display Settings" msgstr "表示関係" -#: rc.c:775 +#: rc.c:778 msgid "Color Settings" msgstr "表示色" -#: rc.c:777 +#: rc.c:780 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "雑多な設定" -#: rc.c:778 +#: rc.c:781 msgid "Directory Settings" msgstr "ディレクトリ設定" -#: rc.c:779 +#: rc.c:782 msgid "External Program Settings" msgstr "外部プログラム" -#: rc.c:780 +#: rc.c:783 msgid "Network Settings" msgstr "ネットワークの設定" -#: rc.c:781 +#: rc.c:784 msgid "Proxy Settings" msgstr "プロキシの設定" -#: rc.c:783 +#: rc.c:786 msgid "SSL Settings" msgstr "SSLの設定" -#: rc.c:786 +#: rc.c:789 msgid "Cookie Settings" msgstr "クッキーの設定" -#: rc.c:789 +#: rc.c:792 msgid "Charset Settings" msgstr "文字コードの設定" @@ -957,6 +961,6 @@ msgstr "文字コードの設定" #. * header. For example, ja.po should translate it as #. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that. #. -#: rc.c:1271 +#: rc.c:1274 msgid "en;q=1.0" msgstr "ja;q=1.0, en;q=0.5" |