diff options
Diffstat (limited to '')
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 384 | ||||
| -rw-r--r-- | po/w3m.pot | 386 | 
2 files changed, 389 insertions, 381 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: w3m 0.4.2\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-25 02:19+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 02:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-26 03:34+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-26 03:35+0900\n"  "Last-Translator: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>\n"  "Language-Team: Japanese\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,747 +17,751 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: menu.c:299 +#: menu.c:267  msgid " Back         (b) "  msgstr "戻る         (b)" -#: menu.c:300 +#: menu.c:268  msgid " Select Buffer(s) "  msgstr "バッファ選択 (s)" -#: menu.c:301 +#: menu.c:270  msgid " Select Tab   (t) "  msgstr "タブ選択     (t)" -#: menu.c:302 +#: menu.c:272  msgid " View Source  (v) "  msgstr "ソースを表示 (v)" -#: menu.c:303 +#: menu.c:273  msgid " Edit Source  (e) "  msgstr "ソースを編集 (e)" -#: menu.c:304 +#: menu.c:274  msgid " Save Source  (S) "  msgstr "ソースを保存 (S)" -#: menu.c:305 +#: menu.c:275  msgid " Reload       (r) "  msgstr "再読み込み   (r)" -#: menu.c:306 menu.c:313 menu.c:317 +#: menu.c:276 menu.c:283 menu.c:287  msgid " ---------------- "  msgstr "----------------" -#: menu.c:307 +#: menu.c:277  msgid " Go Link      (a) "  msgstr "リンクを表示 (a)" -#: menu.c:308 +#: menu.c:278  msgid "   on New Tab (n) "  msgstr "新タブで表示 (n)" -#: menu.c:309 +#: menu.c:279  msgid " Save Link    (A) "  msgstr "リンクを保存 (A)" -#: menu.c:310 +#: menu.c:280  msgid " View Image   (i) "  msgstr "画像を表示   (i)" -#: menu.c:311 +#: menu.c:281  msgid " Save Image   (I) "  msgstr "画像を保存   (I)" -#: menu.c:312 +#: menu.c:282  msgid " View Frame   (f) "  msgstr "フレーム表示 (f)" -#: menu.c:314 +#: menu.c:284  msgid " Bookmark     (B) "  msgstr "ブックマーク (B)" -#: menu.c:315 +#: menu.c:285  msgid " Help         (h) "  msgstr "ヘルプ       (h)" -#: menu.c:316 +#: menu.c:286  msgid " Option       (o) "  msgstr "オプション   (o)" -#: menu.c:318 +#: menu.c:288  msgid " Quit         (q) "  msgstr "終了         (q)" -#: rc.c:240 +#: rc.c:60  msgid "External Viewer Setup"  msgstr "外部ビューアの編集" -#: rc.c:241 +#: rc.c:61  msgid "Tab width in characters"  msgstr "タブ幅" -#: rc.c:242 +#: rc.c:62  msgid "Indent for HTML rendering"  msgstr "HTML整形時のインデント幅" -#: rc.c:243 +#: rc.c:63  msgid "Number of pixels per character (4.0...32.0)"  msgstr "文字幅 (4.0...32.0)" -#: rc.c:244 +#: rc.c:64  msgid "Number of pixels per line (4.0...64.0)"  msgstr "一行の高さ (4.0...64.0)" -#: rc.c:245 +#: rc.c:65  msgid "Number of remembered lines when used as a pager"  msgstr "ページャとして利用した時に保存される行数" -#: rc.c:246 +#: rc.c:66  msgid "Use URL history"  msgstr "履歴を使う" -#: rc.c:247 +#: rc.c:67  msgid "Number of remembered URL"  msgstr "保持するURL履歴の数" -#: rc.c:248 +#: rc.c:68  msgid "Save URL history"  msgstr "URL履歴の保存" -#: rc.c:249 +#: rc.c:69  msgid "Render frames automatically"  msgstr "フレームの自動表示" -#: rc.c:250 +#: rc.c:70  msgid "Treat argument without scheme as URL"  msgstr "scheme のない引数も URL とみなす" -#: rc.c:251 +#: rc.c:71  msgid "Use _self as default target"  msgstr "targetが未指定の場合に_selfを使用する" -#: rc.c:252 +#: rc.c:72  msgid "Open link on new tab if target is _blank or _new"  msgstr "targetが_blankか_newの場合は新しいタブで開く" -#: rc.c:253 +#: rc.c:73  msgid "Open download list panel on new tab"  msgstr "Download list panel を新しいタブで開く" -#: rc.c:254 +#: rc.c:74  msgid "Display link URL automatically"  msgstr "リンク先の自動表示" -#: rc.c:255 +#: rc.c:75  msgid "Display decoded URL"  msgstr "URLをデコードして表示" -#: rc.c:256 +#: rc.c:76  msgid "Display current line number"  msgstr "現在の行番号の表示" -#: rc.c:257 +#: rc.c:77  msgid "Display inline images"  msgstr "インライン画像を表示" -#: rc.c:259 +#: rc.c:79  msgid "Load inline images automatically"  msgstr "インライン画像を自動で読み込む" -#: rc.c:260 +#: rc.c:80  msgid "Maximum processes for parallel image loading"  msgstr "画像読み込み時の最大プロセス数" -#: rc.c:261 +#: rc.c:81  msgid "Use external image viewer"  msgstr "画像を外部ビューワで表示" -#: rc.c:262 +#: rc.c:82  msgid "Scale of image (%)"  msgstr "画像のスケール(%)" -#: rc.c:263 +#: rc.c:83  msgid "External command to display image"  msgstr "画像を表示するためのコマンド" -#: rc.c:264 +#: rc.c:84  msgid "Use link list of image map"  msgstr "イメージマップのリンク先一覧を表示" -#: rc.c:266 +#: rc.c:86  msgid "Display file names in multi-column format"  msgstr "ファイル名のマルチカラム表示" -#: rc.c:267 +#: rc.c:87  msgid "Use ASCII equivalents to display entities"  msgstr "エンティティを ASCII の代替表現で表す" -#: rc.c:268 +#: rc.c:88  msgid "Use graphic char for border of table and menu"  msgstr "テーブルやメニューの枠に graphic 文字を使う" -#: rc.c:269 +#: rc.c:89  msgid "Fold lines in TEXTAREA"  msgstr "TEXTAREA の行を折り返して表示" -#: rc.c:270 +#: rc.c:90  msgid "Display DEL, S and STRIKE element"  msgstr "DEL, S, STRIKE 要素の内容を表示する" -#: rc.c:271 +#: rc.c:91  msgid "Display with color"  msgstr "カラー表示" -#: rc.c:272 +#: rc.c:92  msgid "Color of normal character"  msgstr "文字の色" -#: rc.c:273 +#: rc.c:93  msgid "Color of anchor"  msgstr "アンカーの色" -#: rc.c:274 +#: rc.c:94  msgid "Color of image link"  msgstr "画像リンクの色" -#: rc.c:275 +#: rc.c:95  msgid "Color of form"  msgstr "フォームの色" -#: rc.c:276 +#: rc.c:96  msgid "Enable coloring of active link"  msgstr "背景の色" -#: rc.c:277 +#: rc.c:97  msgid "Color of currently active link"  msgstr "マークの色" -#: rc.c:278 +#: rc.c:98  msgid "Use visited link color"  msgstr "現在選択されているリンクの色を指定する" -#: rc.c:279 +#: rc.c:99  msgid "Color of visited link"  msgstr "現在選択されているリンクの色" -#: rc.c:280 +#: rc.c:100  msgid "Color of background"  msgstr "訪れたことがあるリンクは色を変える" -#: rc.c:281 +#: rc.c:101  msgid "Color of mark"  msgstr "訪れたことがあるリンクの色" -#: rc.c:282 +#: rc.c:102  msgid "Use proxy"  msgstr "プロキシを使用する" -#: rc.c:283 +#: rc.c:103  msgid "URL of HTTP proxy host"  msgstr "HTTPプロキシ(URLで入力)" -#: rc.c:285 +#: rc.c:105  msgid "URL of HTTPS proxy host"  msgstr "HTTPSプロキシ(URLで入力)" -#: rc.c:288 +#: rc.c:108  msgid "URL of GOPHER proxy host"  msgstr "GOPHERプロキシ(URLで入力)" -#: rc.c:290 +#: rc.c:110  msgid "URL of FTP proxy host"  msgstr "FTPプロキシ(URLで入力)" -#: rc.c:291 +#: rc.c:111  msgid "Domains to be accessed directly (no proxy)"  msgstr "プロキシから除外するドメイン" -#: rc.c:292 +#: rc.c:112  msgid "Check noproxy by network address"  msgstr "ネットワークアドレスでプロキシ除外のチェック" -#: rc.c:293 +#: rc.c:113  msgid "Disable cache"  msgstr "Cache を使わない" -#: rc.c:295 +#: rc.c:115  msgid "News server"  msgstr "News サーバ" -#: rc.c:296 +#: rc.c:116  msgid "Mode of news server"  msgstr "News サーバのモード" -#: rc.c:297 +#: rc.c:117  msgid "Number of news messages"  msgstr "News を一覧表示する時の数" -#: rc.c:299 +#: rc.c:119  msgid "Order of name resolution"  msgstr "名前解決の順序" -#: rc.c:300 +#: rc.c:120  msgid "Directory corresponding to / (document root)"  msgstr "/ で表されるディレクトリ(document root)" -#: rc.c:301 +#: rc.c:121  msgid "Directory corresponding to /~user"  msgstr "/~user で表されるディレクトリ" -#: rc.c:302 +#: rc.c:122  msgid "Directory corresponding to /cgi-bin"  msgstr "/cgi-bin で表されるディレクトリ" -#: rc.c:303 +#: rc.c:123  msgid "Confirm when quitting with q"  msgstr "q での終了時に確認する" -#: rc.c:304 +#: rc.c:124  msgid "Close tab if buffer is last when back"  msgstr "戻る時にバッファが最後ならタブを閉じる" -#: rc.c:306 +#: rc.c:126  msgid "Enable mark operations"  msgstr "マーク機能を有効にする" -#: rc.c:308 +#: rc.c:128  msgid "Enable Emacs-style line editing"  msgstr "Emacs風の行編集にする" -#: rc.c:309 +#: rc.c:129  msgid "Enable vi-like numeric prefix"  msgstr "vi風の数値プレフィクス" -#: rc.c:310 +#: rc.c:130  msgid "Move cursor to top line when going to label"  msgstr "ラベルに移動する時にカーソルがトップになるようにする" -#: rc.c:311 +#: rc.c:131  msgid "Move cursor to top line when moving to next page"  msgstr "次のページに移動する時にカーソルがトップになるようにする" -#: rc.c:312 +#: rc.c:132  msgid "Fold lines of plain text file"  msgstr "plain text ファイルの行を折り返す" -#: rc.c:313 +#: rc.c:133  msgid "Show line numbers"  msgstr "行番号を表示する" -#: rc.c:314 +#: rc.c:134  msgid "Show search string"  msgstr "検索文字列を表示する" -#: rc.c:315 +#: rc.c:135  msgid "List of mime.types files"  msgstr "利用するmime.types" -#: rc.c:316 +#: rc.c:136  msgid "List of mailcap files"  msgstr "利用するmailcap" -#: rc.c:317 +#: rc.c:137  msgid "List of urimethodmap files"  msgstr "利用するurimethodmap" -#: rc.c:318 +#: rc.c:138  msgid "Editor"  msgstr "利用するエディタ" -#: rc.c:319 +#: rc.c:139  msgid "Mailer"  msgstr "利用するメーラ" -#: rc.c:320 +#: rc.c:140  msgid "External Browser"  msgstr "外部ブラウザ" -#: rc.c:321 +#: rc.c:141  msgid "Second External Browser"  msgstr "外部ブラウザその2" -#: rc.c:322 +#: rc.c:142  msgid "Third External Browser"  msgstr "外部ブラウザその3" -#: rc.c:323 +#: rc.c:143  msgid "Disable secret file security check"  msgstr "パスワードファイルのパーミッションをチェックしない" -#: rc.c:324 +#: rc.c:144  msgid "Password file"  msgstr "パスワードファイル" -#: rc.c:325 +#: rc.c:145  msgid "File for setting form on loading"  msgstr "文書読込時のフォーム設定用ファイル" -#: rc.c:326 +#: rc.c:146  msgid "Password for anonymous FTP (your mail address)"  msgstr "FTPのパスワード(普通は自分のmail addressを使う)" -#: rc.c:327 +#: rc.c:147  msgid "Generate domain part of password for FTP"  msgstr "FTPのパスワードのドメイン名を自動生成する" -#: rc.c:328 +#: rc.c:148  msgid "User-Agent identification string"  msgstr "User-Agent" -#: rc.c:329 +#: rc.c:149  msgid "Accept-Encoding header"  msgstr "圧縮方法(Accept-Encoding:)" -#: rc.c:330 +#: rc.c:150  msgid "Accept header"  msgstr "受けつけるメディアタイプ(Accept:)" -#: rc.c:331 +#: rc.c:151  msgid "Accept-Language header"  msgstr "受けつける言語(Accept-Language:)" -#: rc.c:332 +#: rc.c:152  msgid "Treat URL-like strings as links in all pages"  msgstr "全てのページのURL風の文字列をリンクにする" -#: rc.c:333 +#: rc.c:153  msgid "Wrap search"  msgstr "折り返し検索" -#: rc.c:334 +#: rc.c:154  msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"  msgstr "背景画像等へのリンクを作る" -#: rc.c:336 +#: rc.c:156  msgid "Run external viewer in a separate session"  msgstr "外部ビューアを別セッションで動かす" -#: rc.c:338 +#: rc.c:158  msgid "Run external viewer in the background"  msgstr "外部ビューアをバックグラウンドで動かす" -#: rc.c:340 +#: rc.c:160  msgid "Use external program for directory listing"  msgstr "ディレクトリリストに外部コマンドを使う" -#: rc.c:341 +#: rc.c:161  msgid "URL of directory listing command"  msgstr "ディレクトリリスト用コマンド" -#: rc.c:343 +#: rc.c:163  msgid "Enable dictionary lookup through CGI"  msgstr "辞書引きをCGI経由でおこなう" -#: rc.c:344 +#: rc.c:164  msgid "URL of dictionary lookup command"  msgstr "辞書引きコマンドのURL" -#: rc.c:346 +#: rc.c:166  msgid "Display link name for images lacking ALT"  msgstr "空のIMG ALT属性の時にリンク名を表示する" -#: rc.c:347 +#: rc.c:167  msgid "Index file for directories"  msgstr "各ディレクトリのインデックスファイル" -#: rc.c:348 +#: rc.c:168  msgid "Prepend http:// to URL automatically"  msgstr "URLに自動的に http:// を補う" -#: rc.c:349 +#: rc.c:169  msgid "Default value for open-URL command"  msgstr "URLを開く時のデフォルト文字列" -#: rc.c:350 +#: rc.c:170  msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"  msgstr "保存時に Content-Transfer-Encoding をデコードする" -#: rc.c:351 +#: rc.c:171  msgid "Preserve timestamp when saving"  msgstr "保存時にタイムスタンプを保持する" -#: rc.c:353 +#: rc.c:173  msgid "Enable mouse"  msgstr "マウスを使う" -#: rc.c:354 +#: rc.c:174  msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"  msgstr "マウスのドラッグ動作を逆にする" -#: rc.c:355 +#: rc.c:175  msgid "Behavior of wheel scroll speed"  msgstr "ホイールでのスクロール速度の扱い" -#: rc.c:356 -#, no-c-format -msgid "(A only)Scroll by # % of screen" +#: rc.c:176 +msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"  msgstr "(Aのみ)画面の何%スクロールするか" -#: rc.c:357 +#: rc.c:177  msgid "(B only)Scroll by # lines"  msgstr "(Bのみ)スクロールする行数" -#: rc.c:359 +#: rc.c:179  msgid "Free memory of undisplayed buffers"  msgstr "表示されていないバッファのメモリを解放する" -#: rc.c:360 +#: rc.c:180  msgid "Suppress `Referer:' header"  msgstr "Referer: を送らないようにする" -#: rc.c:361 +#: rc.c:181  msgid "Search case-insensitively"  msgstr "サーチ時に大文字小文字の区別をしない" -#: rc.c:362 +#: rc.c:182  msgid "Use LESSOPEN"  msgstr "LESSOPENを使用" -#: rc.c:365 +#: rc.c:185  msgid "Perform SSL server verification"  msgstr "SSLのサーバ認証を行う" -#: rc.c:366 +#: rc.c:186  msgid "PEM encoded certificate file of client"  msgstr "SSLのクライアント用PEM形式証明書ファイル" -#: rc.c:367 +#: rc.c:187  msgid "PEM encoded private key file of client"  msgstr "SSLのクライアント用PEM形式秘密鍵ファイル" -#: rc.c:368 +#: rc.c:188  msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"  msgstr "SSLの認証局のPEM形式証明書群のあるディレクトリへのパス" -#: rc.c:369 +#: rc.c:189  msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"  msgstr "SSLの認証局のPEM形式証明書群のファイル" -#: rc.c:371 +#: rc.c:191  msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"  msgstr "使わないSSLメソッドのリスト(2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)" -#: rc.c:374 +#: rc.c:194  msgid "Enable cookie processing"  msgstr "クッキーを使用する" -#: rc.c:375 +#: rc.c:195  msgid "Accept cookies"  msgstr "クッキーを受け付ける" -#: rc.c:376 +#: rc.c:196  msgid "Action to be taken on invalid cookie"  msgstr "問題のあるクッキーでも受け付ける" -#: rc.c:377 +#: rc.c:197  msgid "Domains to reject cookies from"  msgstr "クッキーを受け付けないドメイン" -#: rc.c:378 +#: rc.c:198  msgid "Domains to accept cookies from"  msgstr "クッキーを受け付けるドメイン" -#: rc.c:380 +#: rc.c:200  msgid "Number of redirections to follow"  msgstr "従うリダイレクトの回数" -#: rc.c:381 +#: rc.c:201  msgid "Enable processing of meta-refresh tag"  msgstr "meta refresh に対応する" -#: rc.c:384 +#: rc.c:204  msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"  msgstr "Migemo(ローマ字検索)を使用する" -#: rc.c:385 +#: rc.c:205  msgid "Migemo command"  msgstr "Migemoコマンド" -#: rc.c:389 +#: rc.c:209  msgid "Display charset"  msgstr "表示用文字コード" -#: rc.c:390 +#: rc.c:210  msgid "Default document charset"  msgstr "文書の標準の文字コード" -#: rc.c:391 +#: rc.c:211  msgid "Automatic charset detect when loading"  msgstr "文書の読み込み時に文字コードの自動判定を行う" -#: rc.c:392 +#: rc.c:212  msgid "System charset"  msgstr "システムの文字コード" -#: rc.c:393 +#: rc.c:213  msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"  msgstr "Locale(LC_CTYPE) に従ってシステムの文字コードを設定" -#: rc.c:394 +#: rc.c:214  msgid "Output halfdump with display charset"  msgstr "表示用文字コードで halfdump の出力を行う" -#: rc.c:395 +#: rc.c:215  msgid "Use multi column characters"  msgstr "複数カラムの文字を使う" -#: rc.c:396 +#: rc.c:216  msgid "Use combining characters"  msgstr "結合文字を使う" -#: rc.c:397 +#: rc.c:217  msgid "Use Unicode language tags"  msgstr "Unicode の言語タグを使う" -#: rc.c:398 +#: rc.c:218  msgid "Charset conversion using Unicode map"  msgstr "Unicodeを介したコード変換" -#: rc.c:399 +#: rc.c:219  msgid "Charset conversion when loading"  msgstr "文書の読み込み時に文字コードを変換する" -#: rc.c:400 +#: rc.c:220  msgid "Adjust search string for document charset"  msgstr "検索文字列を文書の文字コードに変換する" -#: rc.c:401 +#: rc.c:221  msgid "Fix character width when conversion"  msgstr "文字幅の変わる変換をしない" -#: rc.c:402 +#: rc.c:222  msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"  msgstr "GB 12345 の Unicode マップを GB 2312 用に使う" -#: rc.c:403 +#: rc.c:223  msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"  msgstr "ISO-2022-JP で JIS X 0201-Roman を使う" -#: rc.c:404 +#: rc.c:224  msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"  msgstr "ISO-2022-JP で JIS C 6226:1978(旧JIS) を使う" -#: rc.c:405 +#: rc.c:225  msgid "Use JIS X 0201 Katakana"  msgstr "JIS X 0201-Katakana を使う" -#: rc.c:406 +#: rc.c:226  msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"  msgstr "JIS X 0212:1990(補助漢字) を使う" -#: rc.c:407 +#: rc.c:227  msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"  msgstr "JIS X 0213:2000(2000JIS) を使う" -#: rc.c:408 +#: rc.c:228  msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"  msgstr "厳格な ISO-2022-JP/KR/CN を使う" -#: rc.c:409 +#: rc.c:229  msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"  msgstr "GB18030 の 4バイト文字を Unicode として扱う" -#: rc.c:412 +#: rc.c:232  msgid "keymap file"  msgstr "keymapファイル" -#: rc.c:444 +#: rc.c:262  msgid "black"  msgstr "黒" -#: rc.c:445 +#: rc.c:263  msgid "red"  msgstr "赤" -#: rc.c:446 +#: rc.c:264  msgid "green"  msgstr "緑" -#: rc.c:447 +#: rc.c:265  msgid "yellow"  msgstr "黄" -#: rc.c:448 +#: rc.c:266  msgid "blue"  msgstr "青" -#: rc.c:449 +#: rc.c:267  msgid "magenta"  msgstr "紫" -#: rc.c:450 +#: rc.c:268  msgid "cyan"  msgstr "空色" -#: rc.c:451 +#: rc.c:269  msgid "white"  msgstr "白" -#: rc.c:452 +#: rc.c:270  msgid "terminal"  msgstr "端末" -#: rc.c:478 +#: rc.c:296  msgid "none"  msgstr "無し" -#: rc.c:479 +#: rc.c:297  msgid "current URL"  msgstr "現在のURL" -#: rc.c:480 +#: rc.c:298  msgid "link URL"  msgstr "リンク先のURL" -#: rc.c:493 +#: rc.c:311  msgid "A:relative to screen height"  msgstr "A:画面サイズに比例" -#: rc.c:494 +#: rc.c:312  msgid "B:fixed speed"  msgstr "B:一定の行数" -#: rc.c:899 +#: rc.c:717  msgid "Display Settings"  msgstr "表示関係" -#: rc.c:901 +#: rc.c:719  msgid "Color Settings"  msgstr "表示色" -#: rc.c:903 +#: rc.c:721  msgid "Miscellaneous Settings"  msgstr "雑多な設定" -#: rc.c:904 +#: rc.c:722  msgid "Directory Settings"  msgstr "ディレクトリ設定" -#: rc.c:905 +#: rc.c:723  msgid "External Program Settings"  msgstr "外部プログラム" -#: rc.c:906 +#: rc.c:724  msgid "Network Settings"  msgstr "ネットワークの設定" -#: rc.c:907 +#: rc.c:725  msgid "Proxy Settings"  msgstr "プロキシの設定" -#: rc.c:909 +#: rc.c:727  msgid "SSL Settings"  msgstr "SSLの設定" -#: rc.c:912 +#: rc.c:730  msgid "Cookie Settings"  msgstr "クッキーの設定" -#: rc.c:915 +#: rc.c:733  msgid "Charset Settings"  msgstr "文字コードの設定" -#: rc.c:1386 +#. TRANSLATORS: +#. * AcceptLang default: this is used in Accept-Language: HTTP request +#. * header. For example, ja.po should translate it as +#. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that. +#. +#: rc.c:1206  msgid "en;q=1.0"  msgstr "ja;q=1.0, en;q=0.5" @@ -1,5 +1,5 @@  # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) YEAR Fumitoshi UKAI  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.  # @@ -8,755 +8,759 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-25 02:19+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 02:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-26 03:34+0900\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: menu.c:299 +#: menu.c:267  msgid " Back         (b) "  msgstr "" -#: menu.c:300 +#: menu.c:268  msgid " Select Buffer(s) "  msgstr "" -#: menu.c:301 +#: menu.c:270  msgid " Select Tab   (t) "  msgstr "" -#: menu.c:302 +#: menu.c:272  msgid " View Source  (v) "  msgstr "" -#: menu.c:303 +#: menu.c:273  msgid " Edit Source  (e) "  msgstr "" -#: menu.c:304 +#: menu.c:274  msgid " Save Source  (S) "  msgstr "" -#: menu.c:305 +#: menu.c:275  msgid " Reload       (r) "  msgstr "" -#: menu.c:306 menu.c:313 menu.c:317 +#: menu.c:276 menu.c:283 menu.c:287  msgid " ---------------- "  msgstr "" -#: menu.c:307 +#: menu.c:277  msgid " Go Link      (a) "  msgstr "" -#: menu.c:308 +#: menu.c:278  msgid "   on New Tab (n) "  msgstr "" -#: menu.c:309 +#: menu.c:279  msgid " Save Link    (A) "  msgstr "" -#: menu.c:310 +#: menu.c:280  msgid " View Image   (i) "  msgstr "" -#: menu.c:311 +#: menu.c:281  msgid " Save Image   (I) "  msgstr "" -#: menu.c:312 +#: menu.c:282  msgid " View Frame   (f) "  msgstr "" -#: menu.c:314 +#: menu.c:284  msgid " Bookmark     (B) "  msgstr "" -#: menu.c:315 +#: menu.c:285  msgid " Help         (h) "  msgstr "" -#: menu.c:316 +#: menu.c:286  msgid " Option       (o) "  msgstr "" -#: menu.c:318 +#: menu.c:288  msgid " Quit         (q) "  msgstr "" -#: rc.c:240 +#: rc.c:60  msgid "External Viewer Setup"  msgstr "" -#: rc.c:241 +#: rc.c:61  msgid "Tab width in characters"  msgstr "" -#: rc.c:242 +#: rc.c:62  msgid "Indent for HTML rendering"  msgstr "" -#: rc.c:243 +#: rc.c:63  msgid "Number of pixels per character (4.0...32.0)"  msgstr "" -#: rc.c:244 +#: rc.c:64  msgid "Number of pixels per line (4.0...64.0)"  msgstr "" -#: rc.c:245 +#: rc.c:65  msgid "Number of remembered lines when used as a pager"  msgstr "" -#: rc.c:246 +#: rc.c:66  msgid "Use URL history"  msgstr "" -#: rc.c:247 +#: rc.c:67  msgid "Number of remembered URL"  msgstr "" -#: rc.c:248 +#: rc.c:68  msgid "Save URL history"  msgstr "" -#: rc.c:249 +#: rc.c:69  msgid "Render frames automatically"  msgstr "" -#: rc.c:250 +#: rc.c:70  msgid "Treat argument without scheme as URL"  msgstr "" -#: rc.c:251 +#: rc.c:71  msgid "Use _self as default target"  msgstr "" -#: rc.c:252 +#: rc.c:72  msgid "Open link on new tab if target is _blank or _new"  msgstr "" -#: rc.c:253 +#: rc.c:73  msgid "Open download list panel on new tab"  msgstr "" -#: rc.c:254 +#: rc.c:74  msgid "Display link URL automatically"  msgstr "" -#: rc.c:255 +#: rc.c:75  msgid "Display decoded URL"  msgstr "" -#: rc.c:256 +#: rc.c:76  msgid "Display current line number"  msgstr "" -#: rc.c:257 +#: rc.c:77  msgid "Display inline images"  msgstr "" -#: rc.c:259 +#: rc.c:79  msgid "Load inline images automatically"  msgstr "" -#: rc.c:260 +#: rc.c:80  msgid "Maximum processes for parallel image loading"  msgstr "" -#: rc.c:261 +#: rc.c:81  msgid "Use external image viewer"  msgstr "" -#: rc.c:262 +#: rc.c:82  msgid "Scale of image (%)"  msgstr "" -#: rc.c:263 +#: rc.c:83  msgid "External command to display image"  msgstr "" -#: rc.c:264 +#: rc.c:84  msgid "Use link list of image map"  msgstr "" -#: rc.c:266 +#: rc.c:86  msgid "Display file names in multi-column format"  msgstr "" -#: rc.c:267 +#: rc.c:87  msgid "Use ASCII equivalents to display entities"  msgstr "" -#: rc.c:268 +#: rc.c:88  msgid "Use graphic char for border of table and menu"  msgstr "" -#: rc.c:269 +#: rc.c:89  msgid "Fold lines in TEXTAREA"  msgstr "" -#: rc.c:270 +#: rc.c:90  msgid "Display DEL, S and STRIKE element"  msgstr "" -#: rc.c:271 +#: rc.c:91  msgid "Display with color"  msgstr "" -#: rc.c:272 +#: rc.c:92  msgid "Color of normal character"  msgstr "" -#: rc.c:273 +#: rc.c:93  msgid "Color of anchor"  msgstr "" -#: rc.c:274 +#: rc.c:94  msgid "Color of image link"  msgstr "" -#: rc.c:275 +#: rc.c:95  msgid "Color of form"  msgstr "" -#: rc.c:276 +#: rc.c:96  msgid "Enable coloring of active link"  msgstr "" -#: rc.c:277 +#: rc.c:97  msgid "Color of currently active link"  msgstr "" -#: rc.c:278 +#: rc.c:98  msgid "Use visited link color"  msgstr "" -#: rc.c:279 +#: rc.c:99  msgid "Color of visited link"  msgstr "" -#: rc.c:280 +#: rc.c:100  msgid "Color of background"  msgstr "" -#: rc.c:281 +#: rc.c:101  msgid "Color of mark"  msgstr "" -#: rc.c:282 +#: rc.c:102  msgid "Use proxy"  msgstr "" -#: rc.c:283 +#: rc.c:103  msgid "URL of HTTP proxy host"  msgstr "" -#: rc.c:285 +#: rc.c:105  msgid "URL of HTTPS proxy host"  msgstr "" -#: rc.c:288 +#: rc.c:108  msgid "URL of GOPHER proxy host"  msgstr "" -#: rc.c:290 +#: rc.c:110  msgid "URL of FTP proxy host"  msgstr "" -#: rc.c:291 +#: rc.c:111  msgid "Domains to be accessed directly (no proxy)"  msgstr "" -#: rc.c:292 +#: rc.c:112  msgid "Check noproxy by network address"  msgstr "" -#: rc.c:293 +#: rc.c:113  msgid "Disable cache"  msgstr "" -#: rc.c:295 +#: rc.c:115  msgid "News server"  msgstr "" -#: rc.c:296 +#: rc.c:116  msgid "Mode of news server"  msgstr "" -#: rc.c:297 +#: rc.c:117  msgid "Number of news messages"  msgstr "" -#: rc.c:299 +#: rc.c:119  msgid "Order of name resolution"  msgstr "" -#: rc.c:300 +#: rc.c:120  msgid "Directory corresponding to / (document root)"  msgstr "" -#: rc.c:301 +#: rc.c:121  msgid "Directory corresponding to /~user"  msgstr "" -#: rc.c:302 +#: rc.c:122  msgid "Directory corresponding to /cgi-bin"  msgstr "" -#: rc.c:303 +#: rc.c:123  msgid "Confirm when quitting with q"  msgstr "" -#: rc.c:304 +#: rc.c:124  msgid "Close tab if buffer is last when back"  msgstr "" -#: rc.c:306 +#: rc.c:126  msgid "Enable mark operations"  msgstr "" -#: rc.c:308 +#: rc.c:128  msgid "Enable Emacs-style line editing"  msgstr "" -#: rc.c:309 +#: rc.c:129  msgid "Enable vi-like numeric prefix"  msgstr "" -#: rc.c:310 +#: rc.c:130  msgid "Move cursor to top line when going to label"  msgstr "" -#: rc.c:311 +#: rc.c:131  msgid "Move cursor to top line when moving to next page"  msgstr "" -#: rc.c:312 +#: rc.c:132  msgid "Fold lines of plain text file"  msgstr "" -#: rc.c:313 +#: rc.c:133  msgid "Show line numbers"  msgstr "" -#: rc.c:314 +#: rc.c:134  msgid "Show search string"  msgstr "" -#: rc.c:315 +#: rc.c:135  msgid "List of mime.types files"  msgstr "" -#: rc.c:316 +#: rc.c:136  msgid "List of mailcap files"  msgstr "" -#: rc.c:317 +#: rc.c:137  msgid "List of urimethodmap files"  msgstr "" -#: rc.c:318 +#: rc.c:138  msgid "Editor"  msgstr "" -#: rc.c:319 +#: rc.c:139  msgid "Mailer"  msgstr "" -#: rc.c:320 +#: rc.c:140  msgid "External Browser"  msgstr "" -#: rc.c:321 +#: rc.c:141  msgid "Second External Browser"  msgstr "" -#: rc.c:322 +#: rc.c:142  msgid "Third External Browser"  msgstr "" -#: rc.c:323 +#: rc.c:143  msgid "Disable secret file security check"  msgstr "" -#: rc.c:324 +#: rc.c:144  msgid "Password file"  msgstr "" -#: rc.c:325 +#: rc.c:145  msgid "File for setting form on loading"  msgstr "" -#: rc.c:326 +#: rc.c:146  msgid "Password for anonymous FTP (your mail address)"  msgstr "" -#: rc.c:327 +#: rc.c:147  msgid "Generate domain part of password for FTP"  msgstr "" -#: rc.c:328 +#: rc.c:148  msgid "User-Agent identification string"  msgstr "" -#: rc.c:329 +#: rc.c:149  msgid "Accept-Encoding header"  msgstr "" -#: rc.c:330 +#: rc.c:150  msgid "Accept header"  msgstr "" -#: rc.c:331 +#: rc.c:151  msgid "Accept-Language header"  msgstr "" -#: rc.c:332 +#: rc.c:152  msgid "Treat URL-like strings as links in all pages"  msgstr "" -#: rc.c:333 +#: rc.c:153  msgid "Wrap search"  msgstr "" -#: rc.c:334 +#: rc.c:154  msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"  msgstr "" -#: rc.c:336 +#: rc.c:156  msgid "Run external viewer in a separate session"  msgstr "" -#: rc.c:338 +#: rc.c:158  msgid "Run external viewer in the background"  msgstr "" -#: rc.c:340 +#: rc.c:160  msgid "Use external program for directory listing"  msgstr "" -#: rc.c:341 +#: rc.c:161  msgid "URL of directory listing command"  msgstr "" -#: rc.c:343 +#: rc.c:163  msgid "Enable dictionary lookup through CGI"  msgstr "" -#: rc.c:344 +#: rc.c:164  msgid "URL of dictionary lookup command"  msgstr "" -#: rc.c:346 +#: rc.c:166  msgid "Display link name for images lacking ALT"  msgstr "" -#: rc.c:347 +#: rc.c:167  msgid "Index file for directories"  msgstr "" -#: rc.c:348 +#: rc.c:168  msgid "Prepend http:// to URL automatically"  msgstr "" -#: rc.c:349 +#: rc.c:169  msgid "Default value for open-URL command"  msgstr "" -#: rc.c:350 +#: rc.c:170  msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"  msgstr "" -#: rc.c:351 +#: rc.c:171  msgid "Preserve timestamp when saving"  msgstr "" -#: rc.c:353 +#: rc.c:173  msgid "Enable mouse"  msgstr "" -#: rc.c:354 +#: rc.c:174  msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"  msgstr "" -#: rc.c:355 +#: rc.c:175  msgid "Behavior of wheel scroll speed"  msgstr "" -#: rc.c:356 -#, no-c-format -msgid "(A only)Scroll by # % of screen" +#: rc.c:176 +msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"  msgstr "" -#: rc.c:357 +#: rc.c:177  msgid "(B only)Scroll by # lines"  msgstr "" -#: rc.c:359 +#: rc.c:179  msgid "Free memory of undisplayed buffers"  msgstr "" -#: rc.c:360 +#: rc.c:180  msgid "Suppress `Referer:' header"  msgstr "" -#: rc.c:361 +#: rc.c:181  msgid "Search case-insensitively"  msgstr "" -#: rc.c:362 +#: rc.c:182  msgid "Use LESSOPEN"  msgstr "" -#: rc.c:365 +#: rc.c:185  msgid "Perform SSL server verification"  msgstr "" -#: rc.c:366 +#: rc.c:186  msgid "PEM encoded certificate file of client"  msgstr "" -#: rc.c:367 +#: rc.c:187  msgid "PEM encoded private key file of client"  msgstr "" -#: rc.c:368 +#: rc.c:188  msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"  msgstr "" -#: rc.c:369 +#: rc.c:189  msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"  msgstr "" -#: rc.c:371 +#: rc.c:191  msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"  msgstr "" -#: rc.c:374 +#: rc.c:194  msgid "Enable cookie processing"  msgstr "" -#: rc.c:375 +#: rc.c:195  msgid "Accept cookies"  msgstr "" -#: rc.c:376 +#: rc.c:196  msgid "Action to be taken on invalid cookie"  msgstr "" -#: rc.c:377 +#: rc.c:197  msgid "Domains to reject cookies from"  msgstr "" -#: rc.c:378 +#: rc.c:198  msgid "Domains to accept cookies from"  msgstr "" -#: rc.c:380 +#: rc.c:200  msgid "Number of redirections to follow"  msgstr "" -#: rc.c:381 +#: rc.c:201  msgid "Enable processing of meta-refresh tag"  msgstr "" -#: rc.c:384 +#: rc.c:204  msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"  msgstr "" -#: rc.c:385 +#: rc.c:205  msgid "Migemo command"  msgstr "" -#: rc.c:389 +#: rc.c:209  msgid "Display charset"  msgstr "" -#: rc.c:390 +#: rc.c:210  msgid "Default document charset"  msgstr "" -#: rc.c:391 +#: rc.c:211  msgid "Automatic charset detect when loading"  msgstr "" -#: rc.c:392 +#: rc.c:212  msgid "System charset"  msgstr "" -#: rc.c:393 +#: rc.c:213  msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"  msgstr "" -#: rc.c:394 +#: rc.c:214  msgid "Output halfdump with display charset"  msgstr "" -#: rc.c:395 +#: rc.c:215  msgid "Use multi column characters"  msgstr "" -#: rc.c:396 +#: rc.c:216  msgid "Use combining characters"  msgstr "" -#: rc.c:397 +#: rc.c:217  msgid "Use Unicode language tags"  msgstr "" -#: rc.c:398 +#: rc.c:218  msgid "Charset conversion using Unicode map"  msgstr "" -#: rc.c:399 +#: rc.c:219  msgid "Charset conversion when loading"  msgstr "" -#: rc.c:400 +#: rc.c:220  msgid "Adjust search string for document charset"  msgstr "" -#: rc.c:401 +#: rc.c:221  msgid "Fix character width when conversion"  msgstr "" -#: rc.c:402 +#: rc.c:222  msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"  msgstr "" -#: rc.c:403 +#: rc.c:223  msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"  msgstr "" -#: rc.c:404 +#: rc.c:224  msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"  msgstr "" -#: rc.c:405 +#: rc.c:225  msgid "Use JIS X 0201 Katakana"  msgstr "" -#: rc.c:406 +#: rc.c:226  msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"  msgstr "" -#: rc.c:407 +#: rc.c:227  msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"  msgstr "" -#: rc.c:408 +#: rc.c:228  msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"  msgstr "" -#: rc.c:409 +#: rc.c:229  msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"  msgstr "" -#: rc.c:412 +#: rc.c:232  msgid "keymap file"  msgstr "" -#: rc.c:444 +#: rc.c:262  msgid "black"  msgstr "" -#: rc.c:445 +#: rc.c:263  msgid "red"  msgstr "" -#: rc.c:446 +#: rc.c:264  msgid "green"  msgstr "" -#: rc.c:447 +#: rc.c:265  msgid "yellow"  msgstr "" -#: rc.c:448 +#: rc.c:266  msgid "blue"  msgstr "" -#: rc.c:449 +#: rc.c:267  msgid "magenta"  msgstr "" -#: rc.c:450 +#: rc.c:268  msgid "cyan"  msgstr "" -#: rc.c:451 +#: rc.c:269  msgid "white"  msgstr "" -#: rc.c:452 +#: rc.c:270  msgid "terminal"  msgstr "" -#: rc.c:478 +#: rc.c:296  msgid "none"  msgstr "" -#: rc.c:479 +#: rc.c:297  msgid "current URL"  msgstr "" -#: rc.c:480 +#: rc.c:298  msgid "link URL"  msgstr "" -#: rc.c:493 +#: rc.c:311  msgid "A:relative to screen height"  msgstr "" -#: rc.c:494 +#: rc.c:312  msgid "B:fixed speed"  msgstr "" -#: rc.c:899 +#: rc.c:717  msgid "Display Settings"  msgstr "" -#: rc.c:901 +#: rc.c:719  msgid "Color Settings"  msgstr "" -#: rc.c:903 +#: rc.c:721  msgid "Miscellaneous Settings"  msgstr "" -#: rc.c:904 +#: rc.c:722  msgid "Directory Settings"  msgstr "" -#: rc.c:905 +#: rc.c:723  msgid "External Program Settings"  msgstr "" -#: rc.c:906 +#: rc.c:724  msgid "Network Settings"  msgstr "" -#: rc.c:907 +#: rc.c:725  msgid "Proxy Settings"  msgstr "" -#: rc.c:909 +#: rc.c:727  msgid "SSL Settings"  msgstr "" -#: rc.c:912 +#: rc.c:730  msgid "Cookie Settings"  msgstr "" -#: rc.c:915 +#: rc.c:733  msgid "Charset Settings"  msgstr "" -#: rc.c:1386 +#. TRANSLATORS: +#. * AcceptLang default: this is used in Accept-Language: HTTP request +#. * header. For example, ja.po should translate it as +#. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that. +#. +#: rc.c:1206  msgid "en;q=1.0"  msgstr ""  | 
