aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Bonus/README78
-rw-r--r--doc-jp/FAQ.html272
-rw-r--r--doc-jp/HISTORY4544
-rw-r--r--doc-jp/MANUAL.html734
-rw-r--r--doc-jp/README116
-rw-r--r--doc-jp/README.SSL104
-rw-r--r--doc-jp/README.cookie84
-rw-r--r--doc-jp/README.cygwin210
-rw-r--r--doc-jp/README.dict60
-rw-r--r--doc-jp/README.func294
-rw-r--r--doc-jp/README.img304
-rw-r--r--doc-jp/README.keymap36
-rw-r--r--doc-jp/README.m17n702
-rw-r--r--doc-jp/README.mailcap58
-rw-r--r--doc-jp/README.menu150
-rw-r--r--doc-jp/README.migemo42
-rw-r--r--doc-jp/README.mouse64
-rw-r--r--doc-jp/README.passwd32
-rw-r--r--doc-jp/README.pre_form34
-rw-r--r--doc-jp/README.siteconf44
-rw-r--r--doc-jp/README.tab70
-rw-r--r--doc-jp/STORY.html294
-rw-r--r--doc-jp/menu.default44
-rw-r--r--doc-jp/menu.submenu46
-rw-r--r--doc-jp/w3m.1406
-rw-r--r--scripts/bm2menu/README16
-rw-r--r--scripts/multipart/README28
-rw-r--r--scripts/w3mman/README34
-rw-r--r--w3m-doc/README.html46
-rw-r--r--w3m-doc/community.html.in30
-rw-r--r--w3m-doc/configuration.html.in164
-rw-r--r--w3m-doc/copyright.html.in24
-rw-r--r--w3m-doc/detail.html.in22
-rw-r--r--w3m-doc/development.html.in56
-rw-r--r--w3m-doc/faq.html.in20
-rw-r--r--w3m-doc/function.html.in44
-rw-r--r--w3m-doc/index.html.in112
-rw-r--r--w3m-doc/install.html.in324
-rw-r--r--w3m-doc/operation.html.in38
-rw-r--r--w3m-doc/outline.html.in434
-rw-r--r--w3m-doc/prologue.html.in66
-rw-r--r--w3m-doc/sample/README30
-rw-r--r--w3m-doc/sample/define.wd2
-rw-r--r--w3m-doc/sample/s.wd2
-rw-r--r--w3m-doc/sample/sample.html4
-rw-r--r--w3m-doc/sample/sample.wd4
-rw-r--r--w3mhelp-lynx_ja.html.in204
-rw-r--r--w3mhelp-w3m_ja.html.in210
-rw-r--r--w3mimg/fb/readme.txt98
49 files changed, 5417 insertions, 5417 deletions
diff --git a/Bonus/README b/Bonus/README
index af019ce..0b97112 100644
--- a/Bonus/README
+++ b/Bonus/README
@@ -1,30 +1,30 @@
2ch.cgi
[w3m-dev 03635] 2ch.cgi
- 2ch �� dat ��ľ�ɤߤ��� local CGI �Ǥ���
+ 2ch の dat を直読みする local CGI です。
w3m file:/cgi-bin/2ch.cgi?http://pc.2ch.net/test/read.cgi/unix/1035755937/
- wget �κ�ʬž��(-c)��Ȥ��ޤ���
- �ɤ�� dat �� ~/.w3m2ch/ �ʲ�����¸���ޤ���
- �񤭹��ߤϤǤ��ޤ���
+ wget の差分転送(-c)を使います。
+ 読んだ dat は ~/.w3m2ch/ 以下に保存します。
+ 書き込みはできません。
smb.cgi
[w3m-dev 03634] smb.cgi
- SMB �˥����������� local CGI �Ǥ���
- nmblookup,smbclient ��Ȥ��Τ� sabma �����󥹥ȡ��뤵��Ƥ���
- ɬ�פ�����ޤ���
- �ѥ���ɤϡ�
- 1) ~/.w3m/smb �˥ѥ���ɤ����ꤵ��Ƥ��ꡢ
- smbclient �� -A ���ץ�����Ȥ���ʤ�
- smbclient -A ~/.w3m/smb �Ȥ����Ϥ��ޤ���
- 2) �Ķ��ѿ� PASSWD_FILE (�ѥ���ɤΤߤΥե�����)������
- ����Ƥ�����ϡ��Ķ��ѿ� PASSWD_FILE ��Ȥ��ޤ���
- 3) ~/.w3m/smb �˥ѥ���ɤ����ꤵ��Ƥ���С�
- �Ķ��ѿ� PASSWD_FD ��Ȥä�ɸ�����Ϸ�ͳ���Ϥ��ޤ���
- �ɤ���ˤ��衢���ޤ��ɤ����ǤϤʤ��Τ� SMB(CIFS)�ץ��ȥ����
- �����Ǥ��˾��
+ SMB にアクセスする local CGI です。
+ nmblookup,smbclient を使うので sabma がインストールされている
+ 必要があります。
+ パスワードは、
+ 1) ~/.w3m/smb にパスワードが設定されており、
+ smbclient の -A オプションを使えるなら
+ smbclient -A ~/.w3m/smb として渡します。
+ 2) 環境変数 PASSWD_FILE (パスワードのみのファイル)が設定
+ されている場合は、環境変数 PASSWD_FILE を使います。
+ 3) ~/.w3m/smb にパスワードが設定されていれば、
+ 環境変数 PASSWD_FD を使って標準入力経由で渡します。
+ どちらにせよ、あまり良い事ではないので SMB(CIFS)プロトコルを
+ 喋る版を希望。
google.cgi
@@ -32,49 +32,49 @@ google.cgi
html2latex
- HTML��ʸ���LaTeX ���Ѵ����ޤ���Ruby������ץȤǤ����Դ����Ǥ���
- �������٤���ˤ�Ω�Ĥ��⤷��ޤ���
+ HTMLの文書をLaTeX に変換します.Rubyスクリプトです.不完全です.
+ ある程度の役には立つかもしれません.
- ����ˡ
+ 使用法
html2latex file.html > file.tex
- �������֤��Ƥ�����ͳ
+ ここに置いてある理由
- makeref �Τ�������ʼ��Ǥ� :-)
+ makeref のための部品取りです :-)
makeref
- HTML��ʸ����ɤߡ����󥫡����ֹ�򿶤�ޤ����ֹ�򿶤ä�ʸ���
- ɸ����Ϥ˽񤭽Ф����Ǹ�ˤ��ΰ�������Ϥ��ޤ���Ruby ������ץȤǤ���
+ HTMLの文書を読み,アンカーに番号を振ります.番号を振った文書を
+ 標準出力に書き出し,最後にその一覧を出力します.Ruby スクリプトです.
- ����ˡ
+ 使用法
makeref [-url base_url] [file]
- -url: ʸ���URL����ꤷ�ޤ�����󥯤ΰ�����Ф��Ȥ��ˡ�����URL��
- �䴰���뤿��˻Ȥ��ޤ���
+ -url: 文書のURLを指定します.リンクの一覧を出すときに,そのURLを
+ 補完するために使います.
- �Х�
+ バグ
- HTML�ε��ҥߥ�( &lt; �ǤϤʤ� < ��Ȥ���&... �κǸ�� ; ���դ��ʤ�
- ��)������ȡ��Ỵ�ʷ�̤ˤʤ뤳�Ȥ�����ޤ���
+ HTMLの記述ミス( &lt; ではなく < を使う,&... の最後に ; を付けない
+ 等)があると,悲惨な結果になることがあります.
- Ⱦ�ѥ���(JIS X-0201����)���б����Ƥ��ޤ���
+ 半角カナ(JIS X-0201カナ)に対応していません.
htmldump
- URL ����HTMLʸ����ɤߡ����󥫡����ֹ�򿶤ä���������ɸ����Ϥ�
- �񤭽Ф��ޤ���
+ URL からHTML文書を読み,アンカーに番号を振って整形し,標準出力に
+ 書き出します.
- ����ˡ
+ 使用法
dumphtml [URL]
- URL ���ά����ȡ�$WWW_HOME �����Ƥ��ɤߤޤ���
+ URL を省略すると,$WWW_HOME の内容を読みます.
- �Х�
+ バグ
- URL �λؤ�ʸ��HTML�Ǥʤ��ä���硤���襤�����ʤ��Ȥˤʤ�ޤ���
- makeref ��ȤäƤ���Τǡ�makeref �����ޤ������Ǥ��ʤ�ʸ���ɽ��
- ���Ѥˤʤ�ޤ���
+ URL の指す文書がHTMLでなかった場合,かわいそうなことになります.
+ makeref を使っているので,makeref がうまく処理できない文書の表示
+ は変になります.
diff --git a/doc-jp/FAQ.html b/doc-jp/FAQ.html
index 86ef05a..0e38158 100644
--- a/doc-jp/FAQ.html
+++ b/doc-jp/FAQ.html
@@ -3,25 +3,25 @@
<TITLE>W3M FAQ</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<h1>w3m�˴ؤ����ɤ�ʹ�����(�Ǥ�����)����Ȥ�������</h1>
+<h1>w3mに関して良く聞かれる(であろう)質問とその答え</h1>
<div align=right>
-��ƣ ��§<br>
+伊藤 彰則<br>
aito@fw.ipsj.or.jp
</div>
<a name="general">
<center>
-<h2>����Ū�ʤ��ȡ�������ˡ��ư��Ķ�</h2>
+<h2>一般的なこと,入手方法,動作環境</h2>
</center>
<dl>
-<dt>``w3m''�ϲ����ɤ�ΤǤ�����
-<dd>�֤��֤�塼���󤨤�פޤ��ϡ֤��֤�塼���꡼����פǤ���
-``w3m''�Ƚ񤤤ƥץƥ�Υɥ���ɤ����Ϥ��ޤ���
+<dt>``w3m''は何と読むのですか?
+<dd>「だぶりゅーさんえむ」または「だぶりゅーすりーえむ」です.
+``w3m''と書いてプテラノドンと読んだりはしません.
<P>
-<dt>�ɤ�����``w3m''�Ȥ���̾���ʤΡ�
-<dd>WWW-wo-Miru(WWW�򸫤�)�����դ��ޤ�����
+<dt>どうして``w3m''という名前なの?
+<dd>WWW-wo-Miru(WWWを見る)から付けました.
<P>
-<dt>�ɤ������Ķ���ư���Ρ�
-<dd>����Ū��UNIX��ư���ޤ����ǿ��Ǥޤ��Ϥ���˶ᤤ�С�������ư���ǧ����Ƥ���Τϡ�
+<dt>どういう環境で動くの?
+<dd>一般的なUNIXで動きます.最新版またはそれに近いバージョンで動作が確認されているのは,
<blockquote>
<pre>
SunOS 4.1.x
@@ -39,175 +39,175 @@ MS-DOS with DJGPP and WATT32 packet driver
MacOS X Server
MacOS X 10.1, 10.2
</pre></blockquote>
-�ʤɤǤ�������¾�Τ�ΤǤ⡤�᥸�㡼��UNIX�����ƥ�ʤ�ư���Ǥ��礦��
+などです.その他のものでも,メジャーなUNIXシステムなら動くでしょう.
<P>
-version 990226 ���顤OS/2 ��ư���褦�Ǥ���
+version 990226 から,OS/2 で動くようです.
<P>
-version 990303 ���顤Windows+cygwin32 ��ư���褦�ˤʤ�ޤ�����
+version 990303 から,Windows+cygwin32 で動くようになりました.
<P>
-<dt>Windows 9x/NT �Ǥ�ư���ʤ��Ρ�
-<dd><a href="http://www.cygwin.com/">Cygwin</a>��Ȥ���ư���ޤ���
+<dt>Windows 9x/NT では動かないの?
+<dd><a href="http://www.cygwin.com/">Cygwin</a>を使えば動きます.
<p>
-<dt>w3m�˴ؤ������Ϥɤ�����������Ρ�
+<dt>w3mに関する情報はどこから手に入るの?
<dd><a href="http://w3m.sourceforge.net/index.ja.html">
-http://w3m.sourceforge.net/</a>�� w3m �Υڡ���
-������ޤ���
+http://w3m.sourceforge.net/</a>に w3m のページ
+があります.
<p>
-<dt>�ǿ��ǤϤɤ�����������Ρ�
+<dt>最新版はどこから手に入るの?
<dd><a href="http://prdownloads.sourceforge.net/w3m/">
-http://prdownloads.sourceforge.net/w3m/</a>����������ޤ���
+http://prdownloads.sourceforge.net/w3m/</a>から手に入ります.
<p>
-<dt>w3m �˴ؤ���ML�Ϥ���ޤ��󤫡�
+<dt>w3m に関するMLはありませんか?
<dd>
-��ȯ�Ը���ML(w3m-dev(���ܸ�)��w3m-dev-en(�Ѹ�))������ޤ����ܤ�����
-<a href="http://w3m.sourceforge.net/">w3m �Υڡ���</a>
-����������������ȯ��Ϣ�ʳ���
-���������������Ȥ�������ˤϡ���Ԥ�<a href="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">
-ľ�ܥ᡼��</a>���뤫�����뤤��<a href="http://mi.med.tohoku.ac.jp/~satodai/w3m/bbs/spool/log.html">
-w3m BBS</a>�˽񤤤Ƥ���������
-<p>
-<dt>�Х��ʥ����ۤϤ��ʤ��Ρ�
+開発者向けML(w3m-dev(日本語)とw3m-dev-en(英語))があります。詳しくは
+<a href="http://w3m.sourceforge.net/">w3m のページ</a>
+をご覧ください。開発関連以外で
+何か言いたいことがある場合には,作者に<a href="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">
+直接メール</a>するか,あるいは<a href="http://mi.med.tohoku.ac.jp/~satodai/w3m/bbs/spool/log.html">
+w3m BBS</a>に書いてください.
+<p>
+<dt>バイナリ配布はしないの?
<dd>
-�����Ĥ��Υץ�åȥե�����ˤĤ��ơ�w3m�ΥХ��ʥ����ۤ��ä�
-�������äƤ��륵���Ȥ�����ޤ����ܤ�����
+いくつかのプラットフォームについて,w3mのバイナリ配布をやって
+くださっているサイトがあります.詳しくは
<a href="http://w3m.sourceforge.net/">
-w3m�Υڡ���</a>�򤴤�󤯤�������
+w3mのページ</a>をごらんください.
</dl>
<a name="install"></a>
-<center><h2>����ѥ���ȥ��󥹥ȡ���</h2></center>
-�ä�����ʤ� :-)
+<center><h2>コンパイルとインストール</h2></center>
+特に問題なし :-)
<a name="command"></a>
-<center><h2>���ץ���󡤥��ޥ�ɡ��Ȥ�����</h2></center>
+<center><h2>オプション,コマンド,使いかた</h2></center>
<dl>
-<dt> w3m �����Ϥ����顤����ɽ�������˽���ä��㤤�ޤ��������������Ρ�
-<dd> w3m ��<B>�ڡ�����</B>�Ǥ����Ǥ����顤������ꤷ�ʤ��ǵ�ư�����
-���Τޤ޽�λ���ޤ�������ɽ�������������ˤϡ�
+<dt> w3m と入力したら,何も表示せずに終わっちゃいました.何が悪いの?
+<dd> w3m は<B>ページャ</B>です.ですから,何も指定しないで起動すれば
+そのまま終了します.何か表示させたい場合には,
<ol>
-<li>�����˥ե�����̾��URL��񤯡�
-<li>ɸ�����Ϥ˲�������Ƥ����롥
-<li>-B ���ץ����(�֥å��ޡ���ɽ��)��Ĥ��롥
-<li>�Ķ��ѿ� HTTP_HOME �� WWW_HOME �ˡ��������ڡ�����URL������Ƥ�����
+<li>引数にファイル名かURLを書く.
+<li>標準入力に何か入れてあげる.
+<li>-B オプション(ブックマーク表示)をつける.
+<li>環境変数 HTTP_HOME か WWW_HOME に,見たいページのURLを入れておく.
</ol>
-�Τɤ줫���äƤ���������
+のどれかをやってください.
<p>
-<dt>w3m��ư�����顤���̤����ù��ˤʤäƤ��ޤ��ޤ������ɤ����ơ�
-<dd>w3m�򥫥顼ɽ��������ǥ���ѥ��뤹��ȡ��ǽ���طʿ������
-ʸ��������������ˤʤ�ޤ������Τ��ᡤ�դ����طʤ���ˤ��Ƥ�����֤�
-w3m��ư����ȡ����������ʤ��ʤ�ޤ���<p>
-�����������ϡ����Τ褦�ˤ��ƿ������ꤷ�ޤ���
+<dt>w3mを起動したら,画面が真っ黒になってしまいました.どうして?
+<dd>w3mをカラー表示の設定でコンパイルすると,最初は背景色が白で
+文字色が黒の設定になります.そのため,ふだん背景を黒にしている状態で
+w3mを起動すると,字が見えなくなります.<p>
+こういう場合は,次のようにして色を設定します.
<UL>
-<LI>w3m -M �� w3m ��ư��������⡼�ɤ�ɽ�����롥
-<LI>"o" ���ޥ�ɤǥ��ץ����������̤ˤ��롥
-<LI><B>���顼ɽ���⡼�ɤ�ON�ˤ�</B>��Ŭ����ʸ����������ǡ�
-[OK]�����򤹤롥
+<LI>w3m -M で w3m を起動し,白黒モードで表示する.
+<LI>"o" コマンドでオプション設定画面にする.
+<LI><B>カラー表示モードをONにし</B>,適当な文字色を選んで,
+[OK]を選択する.
</UL>
<p>
-<dt>���顼ɽ���򤵤���ˤϤɤ�����Ρ�
-<dd>����ѥ�����ˡ�configure �Υ��ץ����� --disable-color ����ꤷ��
-����Х��顼ɽ�����Ǥ���褦�ˤʤ�ޤ���
+<dt>カラー表示をさせるにはどうするの?
+<dd>コンパイル時に,configure のオプションに --disable-color を指定しな
+ければカラー表示ができるようになります。
<p>
-<dt>�����ɽ��������������ɡ�
-<dd>��ˡ��3�Ĥ���ޤ���
+<dt>白黒で表示したいんだけど?
+<dd>方法は3つあります.
<OL>
-<LI>�嵭�μ���� 1 �������ƥ���ѥ��뤹�롥
-<LI>-M ���ץ�����Ĥ��Ƶ�ư���롥
-<LI>"o" ���ޥ�ɤǥ��ץ��������ѥͥ��ư�������顼ɽ����OFF�ˤ��롥
+<LI>上記の質問に 1 と答えてコンパイルする.
+<LI>-M オプションをつけて起動する.
+<LI>"o" コマンドでオプション設定パネルを起動し,カラー表示をOFFにする.
</OL>
<p>
-<dt>���̤�Ϥ߽Ф�����ʬ�򸫤�ˤϡ�
-<dd>�����������̤�ü�˰�ư������С�����˹�碌�Ʋ������Τ�����ޤ���
-�ޤ���"&gt;"��"&lt;"�Dz������Τ򤺤餹���Ȥ��Ǥ��ޤ���
-<p>
-<dt>���������ư���鷺��路����
-<dd>TAB�Ǽ��Υ��󥫡��˰�ư����Τǡ�Lynx�Ȼ������ФǻȤ���Ǥ��礦��
-�ޤ���C-u�����ESC TAB�����Υ��󥫡������ޤ���
-<p>
-<dt>Netscape�Ǥ��֤�ʸ���ˤʤäƤ�����ʬ����w3m �ǤϹ����ޤޡ��ʤ���
-<dd>w3m�ϡ�&lt;FONT COLOR=".."&gt;�ˤ��ʸ���ο�����ˤ��б����Ƥ��ޤ���
-�б����Բ�ǽ�ǤϤʤ��Ǥ�����ʸ���ο����طʤ�Ʊ���ˤʤä��ꤷ�Ƹ��Ť餯
-�ʤ�Τ������ʤΤǡ����ޤ��б����뵤�ˤʤ�ޤ���
-<p>
-<dt>���󥫡�/����/form�ο����Ѥ���ˤϡ�
-<dd>990309�Ǥ��顤���ץ������ڤ꤫������褦�ˤʤ�ޤ�����"o" ���ޥ��
-������ѥͥ��ɽ�������������ʿ�������Ǥ�������������ɽ�������طʤ�Ʊ����
-�ʤäƲ��⸫���ʤ��Ȥ������ˤϡ�-M ���ץ��������ɽ���ˤ��Ƥ��������
-����Ȥ褤�Ǥ��礦��
-<p>
-<dt>�Ķ��ѿ� EDITOR �����ꤷ�����ɡ������ʤ��ΤϤʤ���
-<dd>"o"���ޥ�ɤǥ��ץ�����ɽ�������ƤߤƤ���������
-���ǥ����ι��ܤ˲����񤤤Ƥ���С����줬ͥ�褵��ޤ���
-�Ķ��ѿ���������������ϡ�����������ˤ��ƥ��ץ�����
-�������Ƥ���������
-<p>
-<dt>��������URL���Ϥ�����Ǥ���ˤϡ�
-<dd><!-- C-u ���������Ƥ�ä��ơ�RET�򲡤��ޤ���-->
- C-c �����ޤ���
+<dt>画面をはみ出した部分を見るには?
+<dd>カーソルを画面の端に移動させれば,それに合わせて画面全体がずれます.
+また,"&gt;"と"&lt;"で画面全体をずらすことができます.
+<p>
+<dt>カーソル移動がわずらわしい.
+<dd>TABで次のアンカーに移動するので,Lynxと似た感覚で使えるでしょう.
+また,C-uおよびESC TABで前のアンカーに戻ります.
+<p>
+<dt>Netscapeでは赤い文字になっている部分が,w3m では黒いまま.なぜ?
+<dd>w3mは,&lt;FONT COLOR=".."&gt;による文字の色指定には対応していません.
+対応は不可能ではないですが,文字の色が背景と同じになったりして見づらく
+なるのがオチなので,あまり対応する気になりません.
+<p>
+<dt>アンカー/画像/formの色を変えるには?
+<dd>990309版から,オプションで切りかえられるようになりました."o" コマンド
+で設定パネルを表示させ,好きな色を選んでください.字の表示色が背景と同じに
+なって何も見えないという場合には,-M オプションで白黒表示にしてから設定を
+するとよいでしょう.
+<p>
+<dt>環境変数 EDITOR を設定したけど,効かないのはなぜ?
+<dd>"o"コマンドでオプションを表示させてみてください.
+エディタの項目に何か書いてあれば,それが優先されます.
+環境変数を効かせたい場合は,この欄を空白にしてオプションを
+更新してください.
+<p>
+<dt>サーチやURL入力を途中でやめるには?
+<dd><!-- C-u で入力内容を消して,RETを押します.-->
+ C-c で戻ります.
</dl>
<a name="www"></a>
-<center><h2>WWW��Ȥ����μ���</h2></center>
+<center><h2>WWWを使う場合の質問</h2></center>
<dl>
-<dt>form�����Ϥ���ˤϤɤ�����Ρ�
-<dd>form����ʬ�ϡ����̾����(�ޤ���ȿž)��ɽ������Ƥ��ޤ��Τǡ�
-�����˥����������äƤ��äƥ꥿����򲡤��ޤ�������ȡ�
+<dt>formに入力するにはどうするの?
+<dd>formの部分は,画面上で赤(または反転)で表示されていますので,
+そこにカーソルを持っていってリターンを押します.すると,
<UL>
-<LI>text �ξ��ϡ����̺Dz��Ԥ������Ԥ��ˤʤ�ޤ��Τǡ�ʸ�������Ϥ��ޤ���
-<LI>radio, checkbox �ξ��ϡ����ι��ܤ����Ф�ޤ���
-<LI>textarea �ξ��ϡ����ǥ�������ư���ޤ��Τǡ�ʸ�Ϥ����Ϥ��ޤ���
-���ΤȤ���ɬ��ɽ���Ѵ��������ɤ�Ʊ�����������ɤǥե��������¸���Ƥ���������
-<LI>submit, reset �ξ��ϡ�form�����Ƥ�����/���ꥢ���ޤ���
+<LI>text の場合は,画面最下行で入力待ちになりますので,文字を入力します.
+<LI>radio, checkbox の場合は,その項目が選ばれます.
+<LI>textarea の場合は,エディタが起動しますので,文章を入力します.
+このとき,必ず表示用漢字コードと同じ漢字コードでファイルを保存してください.
+<LI>submit, reset の場合は,formの内容を送信/クリアします.
</UL>
-<dt>ʸ���ɽ�����٤�������ɡ�
-<dd>w3m��HTMLʸ���2�ѥ�����������Τǡ�ʸ�����Τ��ɤߤ��ޤʤ���
-ɽ�����Ǥ��ޤ���Netscape�ʤɤ�ʸ����ɤߤʤ���ɽ������Τǡ�
-ɽ����®���褦�˻פ���ΤǤ��礦��
+<dt>文書の表示が遅いんだけど?
+<dd>w3mはHTML文書を2パスで整形するので,文書全体を読みこまないと
+表示ができません.Netscapeなどは文書を読みながら表示するので,
+表示が速いように思えるのでしょう.
<p>
-<dt>�����ɤ��ʸ���2���ܤ��ɤ���Ȥ��ˡ��ɤߤ��ߤ�®���ʤ�ʤ�������ɡ�
-<dd>¾��¿���Υ֥饦���Ȱ㤤��w3m�ϥ���å������äƤ��ޤ���
-���Τ��ᡤʸ����ɤि�Ӥ�WWW�����Ф���ʸ���ž�����ޤ����⤷��ǽ�ʤ顤
-����å��奵���Ф����Ѥ���Ȳ�Ŭ�Ǥ�������ϥץ������������Ʊ���Ǥ���
+<dt>一度読んだ文書を2度目に読んだときに,読みこみが速くならないんだけど?
+<dd>他の多くのブラウザと違い,w3mはキャッシュを持っていません.
+そのため,文書を読むたびにWWWサーバから文書を転送します.もし可能なら,
+キャッシュサーバを利用すると快適です.設定はプロキシの設定と同じです.
<p>
-<dt>�����Υե������ľ����¸������ˡ�Ϥʤ��Ρ�
-<dd>'a' (Lynx �������Х���ɤξ��� 'd') �ޤ��� ESC RET�ǥ�����ʸ���
-��¸���ޤ�����������¸������� ESC I �Ǥ���
+<dt>リンク先のファイルを直接保存する方法はないの?
+<dd>'a' (Lynx 風キーバインドの場合は 'd') または ESC RETでリンク先の文書を
+保存します.画像を保存する場合は ESC I です.
<p>
-<dt>�ץ�����������Ϥɤ�����Ρ�
-<dd>�Ķ��ѿ� HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, GOPHER_PROXY, FTP_PROXY �����ꤹ�뤫��"o" ���ޥ�ɤΥ��ץ��������ѥͥ�
-�����ꤷ�ޤ����㤨�� proxy.hogege.com �Ȥ����ۥ��Ȥ� 8000�֥ݡ��Ȥ�
-���Ѥ����硤
+<dt>プロキシの設定はどうするの?
+<dd>環境変数 HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, GOPHER_PROXY, FTP_PROXY を設定するか,"o" コマンドのオプション設定パネル
+で設定します.例えば proxy.hogege.com というホストの 8000番ポートを
+利用する場合,
<p>
<pre>
http://proxy.hogege.com:8000/
</pre>
<p>
-�����ꤷ�ޤ���
+と設定します.
<p>
-<dt>�����֥饦����ư����ȡ�w3m���ǤޤäƤ��ޤ��ޤ���
-���Ȥ��ʤ�ޤ��󤫡�
-<dd>"o"���ޥ�ɤ�����ѥͥ��ɽ�����������֥饦���ι��ܤˡ��㤨��
+<dt>外部ブラウザを起動すると,w3mが固まってしまいます.
+何とかなりませんか?
+<dd>"o"コマンドで設定パネルを表示し,外部ブラウザの項目に,例えば
<p>
<pre>
netscape %s &
</pre>
<p>
-�Τ褦�����Ϥ��ޤ������ξ�硤%s ����ʬ�� URL ���֤�����äƥ֥饦������ư��
-�ޤ���
+のように入力します.この場合,%s の部分が URL に置きかわってブラウザが起動し
+ます.
<p>
-<dt>�����Υӥ塼�����Ѥ�����������ɡ��ɤ�����Ρ�
-<dd>�������Ǥϲ����򸫤�Τ� xv ��Ȥ��褦�ˤʤäƤ��ޤ����������
-�㤨�� display ���Ѥ�����ϡ�~/.w3m/mailcap �ޤ��� /etc/mailcap �˼��Τ�
-���ʵ��Ҥ�����ޤ���
+<dt>画像のビューアを変えたいんだけど,どうするの?
+<dd>初期設定では画像を見るのに xv を使うようになっていますが,これを
+例えば display に変える場合は,~/.w3m/mailcap または /etc/mailcap に次のよ
+うな記述を入れます.
<p>
<pre>
image/*; display %s
</pre>
<p>
-Ʊ���褦�ˡ�¾�Υ����פΥǡ������������ץ���������ꤹ�뤳�Ȥ�
-�Ǥ��ޤ���
+同じように,他のタイプのデータを処理するプログラムを指定することも
+できます.
<p>
<pre>
image/*; display %s
@@ -218,19 +218,19 @@ application/x-dvi; xdvi %s
</dl>
<a name="other"></a>
-<center><h2>����¾</h2></center>
+<center><h2>その他</h2></center>
<dl>
-<dt>����ե�����Ϥɤ��ˤ���Ρ�
-<dd>~/.w3m �ǥ��쥯�ȥ�β��� config �Ǥ���
-���ץ��������ѥͥ���ѹ��Ǥ���ȵ��Ҥ���Ƥ��륪�ץ������ͤ�
-���Υե�������ѹ�����ȡ�w3m �ε�ư��Ĵ���Ǥ��ޤ���
-���ץ�����̾�����ͤ����Ƕ��ڤä���Τ� 1 �Ԥ� 1 �Ȥ��Ľ񤤤����ꤷ�ޤ���
-<p>
-<dt>~/.w3m �β��� w3mXXXXXX �Τ褦�ʥե����뤬�������󤢤뤱�ɡ�����
-<dd>WWW�����Ф���ե�������ɤ�Ǥ���Ȥ��ˡ��������Ū����¸����
-�ե�����Ǥ��������륭��å���ե�����ǤϤ���ޤ���
-w3m ��λ����оõ���Ϥ��Ǥ�����w3m���۾ェλ�������ˤϻĤ�
-���Ȥ�����ޤ��������������ϼ�Ǿä��Ƥ���������
+<dt>設定ファイルはどこにあるの?
+<dd>~/.w3m ディレクトリの下の config です.
+オプション設定パネルで変更できると記述されているオプションの値を
+このファイルで変更すると,w3m の挙動を調整できます.
+オプションの名前と値を空白で区切ったものを 1 行に 1 組ずつ書いて設定します.
+<p>
+<dt>~/.w3m の下に w3mXXXXXX のようなファイルがたくさんあるけど,何?
+<dd>WWWサーバからファイルを読んでいるときに,それを一時的に保存する
+ファイルです.いわゆるキャッシュファイルではありません.
+w3m を終了すれば消去されるはずですが,w3mが異常終了した場合には残る
+ことがあります.そういう場合は手で消してください.
<p>
</dl>
diff --git a/doc-jp/HISTORY b/doc-jp/HISTORY
index ce90974..af1248e 100644
--- a/doc-jp/HISTORY
+++ b/doc-jp/HISTORY
@@ -1,28 +1,28 @@
2001/3/23 ==============================================================
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01807] Re: w3m-0.2.0
-* url.c �� USE_NNTP �� __EMX__ �ǥ���ѥ���Ǥ��ʤ���
-* EWS4800 �Ѥ� patch (�֤˹礤�ޤ���Ǥ����͡��京����)
-* ssl_forbid_method ����ߤ� #define USE_SSL �� #undef USE_SSL_VERIFY
- ������(rc.c �� url.c)
- # hsaka24 �ǥ��ʥ��󥹤����˽���������Ƥ��ޤä��Τ�����Ǥ����͡�
- # ���ߤޤ���
-* rc.c �˰��� ISO-2022-JP �������Τ�����
- # ź�դ� patch �Ǥ����뤫�ɤ�����
-* saveBufferDelNum �� del==TRUE �λ���":" ����������������롣
-* main.c �� URL�������¸������֤ν�����
- # ����� hsaka24 �ǥ��ʥ��󥹤����˽���������Ƥޤ�����
+* url.c が USE_NNTP や __EMX__ でコンパイルできない。
+* EWS4800 用の patch (間に合いませんでしたね。坂根さん)
+* ssl_forbid_method がらみで #define USE_SSL で #undef USE_SSL_VERIFY
+ の場合の処理。(rc.c と url.c)
+ # hsaka24 でアナウンスせずに修正を入れてしまったのが問題でしたね。
+ # すみません。
+* rc.c に一部 ISO-2022-JP があるものを修正。
+ # 添付の patch であたるかどうか…
+* saveBufferDelNum で del==TRUE の時、":" 以前が2回削除される。
+* main.c の URL履歴を保存する位置の修正。
+ # これも hsaka24 でアナウンスせずに修正を入れてました。
From: TSUCHIYA Masatoshi <tsuchiya@pine.kuee.kyoto-u.ac.jp>
Subject: [w3m-dev 01810] deflate (was: w3m-0.2.0)
-0.2.0 �ˤ� Content-encoding: deflate ���б����뤿��Υѥå� [w3m-dev 01684]
-��ޤޤ�Ƥ���褦�Ǥ�������������Ǥ� http://cvs.m17n.org/~akr/diary/
-�ϱ����Ǥ��ޤ���Ǥ�����
+0.2.0 には Content-encoding: deflate に対応するためのパッチ [w3m-dev 01684]
+も含まれているようですが、これだけでは http://cvs.m17n.org/~akr/diary/
+は閲覧できませんでした。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01808] Re: w3m-0.2.0
-GNU/Linux �� glibc 2.2�Ϥ��� sin.ss_len ���ʤ��Τ�
-IPv6 �ǥ���ѥ���Ǥ��ޤ���
+GNU/Linux で glibc 2.2系だと sin.ss_len がないので
+IPv6 でコンパイルできません。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev-en 00399] Re: w3m-0.2.0
@@ -36,82 +36,82 @@ Subject: [w3m-dev-en 00399] Re: w3m-0.2.0
>> - private mailcap extension has an illegal name
From: SATO Seichi <seichi@as.airnet.ne.jp>
-Subject: w3m������ɽ�������ˤ�����Х�
-����ʸ����Ȥ��� $* ���Ϥ��� Segmentation fault ��
-ȯ������褦�Ǥ���(����̵��̣��ʸ����ʤ�Ǥ���)
+Subject: w3mの正規表現検索におけるバグ
+検索文字列として $* を渡すと Segmentation fault が
+発生するようです。(全然無意味な文字列なんですが)
2001/3/22 ==============================================================
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01664] Re: Patch for anonymizer.com
-HTTP(HTTPS)��� URL ��
-��http://<host>/<scheme>: ...
-�ȤʤäƤ���� cleanupName() ��ƤФʤ��ͤˤ��Ƥߤޤ�����
+HTTP(HTTPS)の場合に URL が
+ http://<host>/<scheme>: ...
+となっていれば cleanupName() を呼ばない様にしてみました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01670] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb24-test1
-Str.c �� strcpy/strncpy �� bcopy or memcpy �ˤ����Ǥ�����
-bcopy �Ϥ� memcpy �Ϥ����줹��Τϸ�ˤ���Ȥ��Ƥ⡢�Ȥꤢ��������
-bcopy ���֤����������������Ȼפ��ޤ���
-�Ĥ��Ǥˡ�saveBufferDelNum �ǰ��� '\0' �������ʤ��ʤäƤ���Х��ν����Ǥ���
+Str.c の strcpy/strncpy を bcopy or memcpy にする件ですが、
+bcopy 系と memcpy 系を統一するのは後にするとしても、とりあえず全て
+bcopy に置き換えた方がいいと思います。
+ついでに、saveBufferDelNum で一部 '\0' が扱えなくなっているバグの修正です。
From: TSUCHIYA Masatoshi <tsuchiya@pine.kuee.kyoto-u.ac.jp>
Subject: [w3m-dev 01618] backend patch
Subject: [w3m-dev 01671] backend patch for w3m-0.1.11-pre-kokb24-test1
-w3m ������Ū�ʥ��饤����ȤȤ���Ư����ǽ���ɲä���ѥå��Ǥ���
+w3m を対話的なクライアントとして働く機能を追加するパッチです。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01673] SEGV in append_frame_info()
->w3m/0.1.11-pre-kokb23-m17n-0.8 ��ȤäƤ��ޤ�����Der Angriff �Υȥåץڡ��� (
->http://i.am/goebbels/)�ǡ��ڡ����ξ���򸫤褦�ȡ�=�ץ����򲡤����顢
->Segmentation Fault ���Ƥ��ޤ��ޤ�����
-�Ȥλ�Ŧ������ޤ�����m17n �Ǥ˸¤�ʤ��Τǡ��Ȥꤢ�����н褷�Ƥ����ޤ���
+>w3m/0.1.11-pre-kokb23-m17n-0.8 を使っていますが、Der Angriff のトップページ (
+>http://i.am/goebbels/)で、ページの情報を見ようと「=」キーを押したら、
+>Segmentation Fault してしまいました。
+との指摘がありました。m17n 版に限らないので、とりあえず対処しておきます。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01674] image map
-> AREA�Ǻ�ä����饤����ȥ����ɥ��᡼���ޥåפ�href��"#test"�Τ褦�ʾ��ˡ�
-> �����׽���ޤ���
-> Image map links �β��̤Ǥϡ�URL�����Ǥʤ���alt��title��ɽ�����������ɤ���
-> �פ��ޤ���
-�Ȥλ�Ŧ������ޤ����Τǽ���/�б����Ƥߤޤ�������������
-* #undef MENU_MAP �ξ�硢#label �ΤߤǤ��äƤ� reload �ˤʤ롣
- �̤ΥХåե�����θƤӽФ��ʤΤǡ��������ʤ��Ȥ���ä��񤷤��Ǥ���
- �ʤ��������Ǻ��������Хåե�����θƤӽФ������Ƥ����ʤ��ͤˤ��ޤ�����
- �Хåե�����ʤ� #define MENU_MAP �������������Ȼפ��ޤ���
-* �ɲä���°���� alt �Τ� (title �äƲ���)
- MapList ��¤�Τ��Ѥ��������ɤ��褦�ˤ�פ��ޤ����������ݤʤΤǻߤ�ޤ�����
-�ȤʤäƤޤ���
+> AREAで作ったクライアントサイドイメージマップのhrefが"#test"のような場合に、
+> ジャンプ出来ません。
+> Image map links の画面では、URLだけでなく、altやtitleも表示した方が良いと
+> 思います。
+との指摘がありましたので修正/対応してみました。ただし、
+* #undef MENU_MAP の場合、#label のみであっても reload になる。
+ 別のバッファからの呼び出しなので、こうしないとちょっと難しいです。
+ なお、内部で作成したバッファからの呼び出しは全てそうなる様にしました。
+ バッファを作らない #define MENU_MAP の方がいいかと思います。
+* 追加した属性は alt のみ (title って何?)
+ MapList 構造体を変えた方が良いようにも思いましたが、面倒なので止めました。
+となってます。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01675] goto label
-GOTO �� #define MENU_MAP �ξ��Υ��᡼���ޥå�
-�� #label �Τߤ� URL �����ꤵ�줿���� reload ���ʤ��ͤˤ��ޤ�����
-���줫�顢[w3m-dev 01101] space in URL ���ɲä��줿������ goURL() �˰ܤ�
-�ޤ�������������inputLineHist() �� URL �����Ϥ����硢����ʸ���� ^V ��
-�Ȥ�ʤ������ϤǤ��ʤ��Τ�ɬ�פʤ��Ȥ�פ��ޤ��������������Ȥ⤢�ä�
-����ζ���ν����ϳ����ޤ�����
+GOTO や #define MENU_MAP の場合のイメージマップ
+で #label のみの URL が指定された場合に reload しない様にしました。
+それから、[w3m-dev 01101] space in URL で追加された処理を goURL() に移し
+ました。ただし、inputLineHist() で URL を入力する場合、空白文字は ^V を
+使わないと入力できないので必要ないとも思います。そういうこともあって
+後ろの空白の処理は外しました。
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01676] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb24-test1
Subject: [w3m-dev 01678] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb24-test1
-��ƣ����� [w3m-dev 01627] �Υѥå��Τ�����GC_warn ��Ϣ�Ⱥ٤��ʥ�����
-�ν��������ƤƤ������ۤ��������褦�˻פ��ޤ���
+須藤さんの [w3m-dev 01627] のパッチのうち、GC_warn 関連と細かなソース
+の修正は当てておいたほうがいいように思います。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01680] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb24-test1
- >> ���ĤǤ���
- >> ��δĶ��Ǥϡ�-pedantic �ˤ�ä�
+ >> 岡田です。
+ >> 私の環境では、-pedantic によって
>> warning: ANSI forbids assignment between function pointer and `void *'
>> warning: pointer targets in initialization differ in signedness
-���������ʤ�������Ǥ��͡����򷡤äƤ��ޤä�...
+う、ごめんなさい。私ですね。墓穴を掘ってしまった...
>> warning: overflow in implicit constant conmplicit con version
>> warning: pointer targets in passing arg 2 of `Strcat_charp_n' differ in signedness
- >> �Ȥ����ٹ𤬽Фޤ������������⽤�����٤��Ǥ��礦����
-��������ˤ��������ȤϤʤ��Τ� patch ��Ф��ޤ���
+ >> という警告が出ましたが、これらも修正すべきでしょうか?
+修正するにこしたことはないので patch を出します。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01684] Re: http://cvs.m17n.org/~akr/diary/
-application/x-deflate ���
+application/x-deflate 対応.
From: Moritz Barsnick <barsnick@gmx.net>
Subject: [w3m-dev-en 00318] Information about current page
@@ -137,209 +137,209 @@ but it would be nice for me & some others if it was in the official
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01772] Re: visited anchor
Subject: [w3m-dev 01773] Re: visited anchor
- * visited anhor color��
- * textlist �١����� history��hash �����줿 (URL) history��
- * #undef KANJI_SYMBOLS �ξ��� rule �μ������ѹ���
+ * visited anhor color。
+ * textlist ベースの history。hash 化された (URL) history。
+ * #undef KANJI_SYMBOLS の場合の rule の実装の変更。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01786] Re: w3m-0.1.11-pre-hsaka24
Subject: [w3m-dev 01787] Re: w3m-0.1.11-pre-hsaka24
- >> 1. http://www.tomoya.com/ �ǡ�<FRAMESET> ��ʸ���ɽ������(�ե졼��μ�
- >> ưɽ���� ON �ʤ顢F �򲡤�)��MAIN �Υե졼���ɽ�������褦�Ȥ���ȡ�
- >> main.c:2082 �� Sprintf �������(gotoLabel �� label=0x0 �ǸƤӤ����Ƥ�
- >> ��)��
-[w3m-dev 01675] ����̿Ū�ʥХ������ߤޤ���
- >> 2. �Ǽ��Ħ� http://133.5.222.232/keijiban/index.htm ��ɽ�������褦�Ȥ�
- >> ��ȡ�frame.c:668 �� strcasecmp �������
-���ä����������顣
+ >> 1. http://www.tomoya.com/ で、<FRAMESET> の文書を表示させ(フレームの自
+ >> 動表示が ON なら、F を押す)、MAIN のフレームを表示させようとすると、
+ >> main.c:2082 の Sprintf で落ちる(gotoLabel を label=0x0 で呼びだしてい
+ >> る)。
+[w3m-dev 01675] の致命的なバグ。すみません。
+ >> 2. 掲示板α http://133.5.222.232/keijiban/index.htm を表示させようとす
+ >> ると、frame.c:668 の strcasecmp で落ちる
+こっちは前々から。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01788] Re: w3m-0.1.11-pre-hsaka24
-w3m-0.1.11-pre-hsaka24 �ΥХ������Ǥ���
+w3m-0.1.11-pre-hsaka24 のバグ修正です。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01792] Re: w3m-0.1.11-pre-hsaka24
- >> �����̷�ʤΤǤ�����useVisitedColor �� TRUE �ΤȤ�
- >> http://www.kusastro.kyoto-u.ac.jp/%7Ebaba/wais/other-system.html �ˤ�
- >> ���ơ��Ǹ�β��̤�ɽ���� 1��2 �äۤ��Ԥ�����ޤ�������Ū�ˤϡ�goLineL
-retrieveAnchor() �� linear search ���ä��Τ������Ǥ�����
-binary search ���Ѥ��Ƥߤޤ������ɤ��Ǥ��礦��
+ >> 全然別件なのですが、useVisitedColor が TRUE のとき
+ >> http://www.kusastro.kyoto-u.ac.jp/%7Ebaba/wais/other-system.html にお
+ >> いて、最後の画面の表示が 1〜2 秒ほど待たされます。具体的には、goLineL
+retrieveAnchor() が linear search だったのが原因でした。
+binary search に変えてみました。どうでしょう。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01793] <li type="..">
-<li> ������ type °���Ǥ��������� <li> �ˤΤ�ͭ���ʤΤǤϤʤ��ơ�
-<ol> �� <ul> �Ǥλ�����񤭤���(�ʹߤ� <li> �ˤ�ͭ���Ȥʤ�)��
-�Ǥ��Τǽ������ޤ�����
+<li> タグの type 属性ですが、その <li> にのみ有効なのではなくて、
+<ol> や <ul> での指定を上書きする(以降の <li> にも有効となる)様
+ですので修正しました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01801] some fixes.
-frame ��ɽ�����Ƥ��ơ����Ť˽��Ϥ���Ƥ�����ʬ������ޤ�����
-���ν����Ǥ���
+frame を表示していて、2重に出力されている部分がありました。
+その修正です。
Subject: IPv6 support for w3m's ftp
From: Hajimu UMEMOTO <ume@imasy.or.jp>
- w3m �� HTTP �� IPv6 �б�����Ƥ���ΤǤ�������ǰ�ʤ��� FTP ��ǽ����
-�� IPv6 �б����Ƥ��ޤ���FTP ��ǽ���Ф��� IPv6 �б��ѥå���������ޤ�
-���Τǡ�������ѥå��˴ޤ��ĺ���ʤ��Ǥ��礦����
+ w3m の HTTP は IPv6 対応されているのですが、残念ながら FTP 機能の方
+は IPv6 対応していません。FTP 機能に対する IPv6 対応パッチを作成しまし
+たので、非公式パッチに含めて頂けないでしょうか?
2001/3/16 ==================================================================
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01711] Authorization
-��http://user:pass@hostname/ �����
+・http://user:pass@hostname/ に対応.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp
Subject: [w3m-dev 01724] buf->type when mailcap is used.
-mailcap ��Ȥä����(copiousoutput, htmloutput) �ˤ⡢
-buf->type �����ꤹ���ͤˤ��ޤ�����
-'v', 'E' ��Ȥ������Τȡ�m17n �����ǥХåե��� text/html ���Ȥ���
-����ɬ�פʲս꤬����Τǡ�
+mailcap を使った場合(copiousoutput, htmloutput) にも、
+buf->type を設定する様にしました。
+'v', 'E' を使いたいのと、m17n の方でバッファが text/html だという
+情報が必要な箇所があるので。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01726] anchor jump too slow by TAB-key on STDIN.
-ɸ�����Ϥ���HTML���ɤ�Ǥ����硤
-������ URL ������ path ������ä��ꤹ��ȡ���ˡ�currentdir() ��
-�ƤФ�Ƥ��뤿���®�٤��㲼���Ƥ��ޤ�����
-������Ω���夲�������ǰ��� �����ȥǥ��쥯�ȥ�����ꤹ���ͤˤ��ޤ�����
-�Ĥ��Ǥ�ɸ�����Ϥ���ξ����Ѥ� URL "file:///-" �� "-" �����ˤ��ޤ�����
+標準入力からHTMLを読んでいる場合,
+リンク先の URL が相対 path 指定だったりすると、常に、currentdir() が
+呼ばれているために速度が低下していました.
+そこで立ち上げた時点で一度 カレントディレクトリを設定する様にしました。
+ついでに標準入力からの場合の変な URL "file:///-" を "-" だけにしました。
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Subject: [w3m-dev 01727] C-z when stdin
% cat main.c | w3m
-���ơ�C-z �����ݤ˥�����ץ���ץȤ����ʤ�����Ф���ѥå�
-�Ǥ���
+して、C-z した際にシェルプロンプトに戻らない件に対するパッチ
+です。
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01729] ignore_null_img_alt
-ignore_null_img_alt �� OFF ���ȡ�<img src="file"> �Ȥ��� ALT °����
-̵�����Ǥⲿ��ɽ�����ʤ��ʤäƤ����Τǽ������ޤ�����
-���줫�顢<img width=300 height=1 src="bar.gif"> ���ͤʻ���ξ��ˡ�
-<hr> ���֤�������ȡ�width °����̵�뤵����Ԥ����äƤ��ޤ��Τ�
-���ޤ����ʤΤ� <hr> ��Ʊ�ͤν�����������ͤˤ��ޤ�����
+ignore_null_img_alt が OFF だと、<img src="file"> という ALT 属性が
+無い場合でも何も表示しなくなっていたので修正しました。
+それから、<img width=300 height=1 src="bar.gif"> の様な指定の場合に、
+<hr> で置き換えると、width 属性が無視され改行が入ってしまうのが
+いまいちなので <hr> と同様の処理を入れる様にしました。
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01730] Re: <hr> in a table
-<hr>�β��ɡ�
+<hr>の改良.
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01731] completion list
-�Dz������ϤǤΥե�����̾���䴰����
+最下行入力でのファイル名の補完時に
----- Completion list -----
X11R6/ compat/ include/ libdata/ local/ nfs/ ports/ share/
bin/ games/ lib/ libexec/ mdec/ obj/ sbin/ src/
(Load)Filename? /usr/
-���ͤ�ɽ�������뤿��� patch �Ǥ���
+の様に表示させるための patch です。
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01733] A patch concerning SSL
-SSL��Ȥ�����
-1. �Ȥ�ʤ��᥽�åɤ���ꤹ�륪�ץ�����ssl_forbid_method�פ��ɲä��롢
-2. ��³��Ω�˼��Ԥ����Ȥ��˥��顼��å�������ɽ�����롢
+SSLを使う時に
+1. 使わないメソッドを指定するオプション「ssl_forbid_method」を追加する、
+2. 接続確立に失敗したときにエラーメッセージを表示する、
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01735] Re: A patch concerning SSL
Subject: [w3m-dev 01737] Re: A patch concerning SSL
-1. ssl_forbid_method�Ρ֥ǡ������פ�P_STRING����P_SSLPATH���Ѥ��ơ���
- ư��Υ��ץ��������ѥͥ�ˤ���ѹ��Ǥ�SSL��³�˻Ȥ���᥽�åɤ�
- �����ȿ�Ǥ����褦�ˤ�����
-2. �Ƽ泌�顼��å������򤢤����ټ�äƤ����Ƹ�Ǹ����褦�ˤ���(mule
- 2.3 base on emacs 19.34�ε�ǽ�Υѥ��ꡢ¾��emacsen�ˤ��뤫���Τ餺)��
+1. ssl_forbid_methodの「データ型」をP_STRINGからP_SSLPATHに変えて、起
+ 動後のオプション設定パネルによる変更でもSSL接続に使われるメソッドの
+ 選択に反映されるようにした、
+2. 各種エラーメッセージをある程度取っておいて後で見れるようにした(mule
+ 2.3 base on emacs 19.34の機能のパクリ、他のemacsenにあるかは知らず)、
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Subject: [w3m-dev 01738] [w3m-doc] w3m document maintenance
-w3mϢ��Ģ(http://mi.med.tohoku.ac.jp/~satodai/w3m/bbs/spool/log.html)
-�ˤ�񤭤ޤ����������ƤǤ��ä�w3m�Υɥ������������Ϥ᤿
-���Ȼפ��ޤ���
+w3m連絡帳(http://mi.med.tohoku.ac.jp/~satodai/w3m/bbs/spool/log.html)
+にも書きましたが、懸案であったw3mのドキュメント整備を始めた
+いと思います。
From: kiwamu <kiwamu@debian.or.jp>
-Subject: [w3m-dev 01739] �ۥ�����ޥ����б� patch
-w3m��ۥ�����ޥ����б������Ƥߤޤ�����
-rxvt��xterm�ǻ��ѤǤ��ޤ���
-kterm���ȥۥ�����ξ岼��Ʊ������ȥ����륳���ɤ��֤��Ƥ��ޤ��Τ�
-�¸��Բ�ǽ�ߤ����Ǥ���
+Subject: [w3m-dev 01739] ホイールマウス対応 patch
+w3mをホイールマウス対応させてみました。
+rxvtとxtermで使用できます。
+ktermだとホイールの上下が同じコントロールコードを返してしまうので
+実現不可能みたいです。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01742] w3mmee 0.1.11p16-6 segfault
-w3mmee 0.1.11p16-6 �Ǥ�����mime.types �����Ƥˤ�äƤ� segfault ���ޤ���
-# ���Ԥ�����ȥ���
+w3mmee 0.1.11p16-6 ですが、mime.types の内容によっては segfault します。
+# 空行があるとダメ
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01752] SEGV in search_param()
- > >> ��w3m -o 1 ���� SEGV ���ޤ���
- > search_param() �� size_t �� unsigned �Τ��� i = 0 �ΤȤ�
- > e = 4294967295 �ˤʤäƤ��ޤäƤ���褦�Ǥ���
+ > >> ・w3m -o 1 等で SEGV します。
+ > search_param() で size_t が unsigned のため i = 0 のとき
+ > e = 4294967295 になってしまっているようです。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01753] empty <select>
-<select>��</select> �� <option> ��̵����硢
+<select>〜</select> に <option> が無い場合、
<form action=A>
<select name=B></select>
<input type=submit>
</form>
-���ͤʾ��ˡ�SUBMIT ������ޤ��Τǽ��� patch �Ǥ���
+の様な場合に、SUBMIT で落ちますので修正 patch です。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01754] A search does not stop.
-ɸ�����Ϥ����礭�ʥե�������ɤ�Ǥ�������ޤ��֤������� ON ����
-�������ҥåȤ��ʤ�����̵�¥롼�פˤʤ�Х��������ޤ�����
+標準入力から大きなファイルを読んでいる時に折り返し検索が ON だと
+検索がヒットしない場合に無限ループになるバグを修正しました。
-�ޤ���[w3m-dev 01617] ��ȴ����Ǥ����������Υ���������֤�ư���
-¾�ȹ�碌�ޤ�����
+また、[w3m-dev 01617] の抜かりですが検索時のカーソル位置の動作も
+他と合わせました。
From: WATANABE Katsuyuki <katsuyuki_1.watanabe@toppan.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01755] relative path with -bookmark option
-* -bookmark ���ץ����ǥ֥å��ޡ����ե��������ꤷ���Ȥ���
- ���Хѥ��ǥե�����̾��Ϳ����ȡ��֥å��ޡ������ɲä��Ǥ��ޤ���
-* -bookmark �ǻ��ꤵ�줿�ե����뤬���Хѥ��ξ��ˤϡ����Хѥ���
- ľ�����ݻ�����褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
+* -bookmark オプションでブックマークファイルを指定したとき、
+ 相対パスでファイル名を与えると、ブックマークの追加ができません。
+* -bookmark で指定されたファイルが相対パスの場合には、絶対パスに
+ 直して保持するようにしてみました。
2001/2/7
From: aito
Subject: [w3m-dev 01722] <hr> in a table
-ɽ�����<hr>���Ȥ�Ĥ�ȴ����Х��ν�����
+表の中の<hr>が枠をつき抜けるバグの修正.
2001/2/6
From: aito
-Local CGI ��ǧ���Ѥˡ�Local cookie �Ȥ��������ߤ�������ޤ�����
-Local cookie ��ư��ϼ��Τ褦�ʤ�ΤǤ���
-��w3m �ϡ��ץ������˸�ͭ�� "Local cookie" ��ư�������롥
-��Local CGI �θƤӽФ��Ǥϡ��Ķ��ѿ� LOCAL_COOKIE ���ͳ���ƥ�����ץ�
- �� Local cookie ���Ϥ���롥
-��������ץȤϡ�����θƤӽФ��Ѥ�form��url ����� local cookie �����
- ���ࡥ
-��������ץȤ�2���ܰʹߤθƤӽФ��Ǥϡ�CGI�ѥ�᡼����ͳ��cookie ��
- �Ķ��ѿ���ͳ�� cookie ��Ʊ�����ɤ��������å�����Ʊ���Ǥʤ��ä���
- ������ư��򤷤ʤ���
+Local CGI の認証用に,Local cookie というしくみを実装しました.
+Local cookie の動作は次のようなものです.
+・w3m は,プロセスに固有な "Local cookie" を自動生成する.
+・Local CGI の呼び出しでは,環境変数 LOCAL_COOKIE を経由してスクリプト
+ に Local cookie が渡される.
+・スクリプトは,次回の呼び出し用のformやurl の中に local cookie を埋め
+ こむ.
+・スクリプトの2回目以降の呼び出しでは,CGIパラメータ経由のcookie と
+ 環境変数経由の cookie が同じかどうかチェックし,同じでなかったら
+ 危険な動作をしない.
-w3mbookmark, w3mhelperpanel �� Local cookie ǧ�ڤ�����ޤ�����
+w3mbookmark, w3mhelperpanel に Local cookie 認証を入れました.
-�Ĥ��Ǥˡ�Linux �� gc library �� /usr/local/lib ���˥��󥹥ȡ��뤵���
-�������� gcmain.c ������ѥ���Ǥ��ʤ��ʤäƤ����Τǡ��������Ƥߤޤ�����
+ついでに,Linux で gc library が /usr/local/lib 等にインストールされて
+いた場合に gcmain.c がコンパイルできなくなっていたので,修正してみました.
2001/1/25
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01667] Re: mailer %s
- Editor �� "vi %s" �ʤɤξ��� "vi file +10" �ʤɤ�Ÿ������Ƥ��ޤ���
- ���꤬���ä��Τǡ�Editor ��Ÿ����
- ��%s ��������
- * %d �������
- Sprintf(Editor, linenum, file) # ���֤ϸ���
- * �����Ǥʤ����
+ Editor が "vi %s" などの場合に "vi file +10" などと展開されてしまい、
+ 問題があったので、Editor の展開を、
+ ・%s がある場合
+ * %d があれば、
+ Sprintf(Editor, linenum, file) # 順番は固定
+ * そうでなければ
Sprintf(Editor, file)
- ��%s ���ʤ����
- * %d �������
+ ・%s がない場合
+ * %d があれば、
Sprintf(Editor, linenum) file
- * "vi" �Ȥ���ʸ���󤬤���С�
+ * "vi" という文字列があれば、
Sprintf("%s +%d", Editor, linenum) file
- * �����Ǥʤ����
+ * そうでなければ
Editor file
- �Ȥ��Ƥߤޤ�����
+ としてみました。
2001/1/24
@@ -354,9 +354,9 @@ Subject: [w3m-dev 01662] Re: <head>
2001/1/23
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��°���ͤ���� ", <, > & �����������Ȥ���Ƥ��뤫�ɤ��������å�����
- �褦�ˤ���.
- ��°������Ƥʤ�������, °���Υ����å���ȴ���Ƥ�������ν���.
+ ・属性値の中の ", <, > & 等がクォートされているかどうかチェックする
+ ようにした.
+ ・属性を持てないタグの, 属性のチェックが抜けていた問題の修正.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01652] mailer %s
@@ -366,14 +366,14 @@ Subject: [w3m-dev 01663] replace addUniqHist with addHist in loadHistory()
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01617] Re: first body with -m (Re: w3m-m17n-0.7)
- ü����ꥵ������������ư���Ʊ���ˤ��ޤ���(ñ��˺��Ƥ�������)��
- �Ĥ��Ǥˡ�¿�ʤΥե졼��ǹ�������Ƥ���ڡ����λ���INFO('=') �Ǥ�
- �ե졼������ɽ�������������ä��ΤǤ��ν����Ǥ���
+ 端末をリサイズした場合の動作も同じにしました(単に忘れていただけ)。
+ ついでに、多段のフレームで構成されているページの時、INFO('=') での
+ フレーム情報の表示がおかしかったのでその修正です。
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01621] NEXT_LINK and GOTO_LINE problem
- NEXT_LINK �� GOTO_LINE �Ǥ��������Υڡ����κǽ�ιԤ˰�ư�����Ȥ�������
- 1 �ڡ���ʬ���������뤷�Ƥ��ޤ��ޤ���
+ NEXT_LINK と GOTO_LINE ですが、次のページの最初の行に移動したときだけ、
+ 1 ページ分スクロールしてしまいます。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01623] Re: (frame) http://www.securityfocus.com/
@@ -384,112 +384,112 @@ From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01624] Re: first body with -m
From: Hironori Sakamoto <h-saka@udlew10.uldev.lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01625] Re: first body with -m
- pgFore, pgBack �ǡ�currentLine �����̳��Ȥʤꡢ���ġ������ʬ
- ����������Ǥ��ʤ��ä��Ȥ��ˡ����ޤ�ɽ������Ƥ�����ʬ�ȿ�����ɽ������
- ����ʬ�δ֤� currentLine ����äƤ���褦�ʥѥå���񤤤Ƥߤޤ�����
+ pgFore, pgBack で、currentLine が画面外となり、かつ、一画面分
+ スクロールできなかったときに、今まで表示されていた部分と新しく表示され
+ た部分の間に currentLine を持ってくるようなパッチを書いてみました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@udlew10.uldev.lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01635] Directory list
- local.c �� directory list �����������ʬ�˥Х�������ޤ�����
+ local.c の directory list を作成する部分にバグがありました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@udlew10.uldev.lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01643] buffername
Subject: [w3m-dev 01650] Re: buffername
- buffername (title) �˴ؤ������(?)�Ƚ����Ǥ���
- ��displayLink �� ON �ξ���Ĺ�� URL ��ɽ��������� buffername ������
- �ڤ�Ĥ���ͤˤ��Ƥߤޤ�����
- ���Ĥ��Ǥ� displayBuffer() �Υ����ɤ�������
- ��HTML �椫�� title ������������ζ���ʸ���Ϻ�������ͤˤ��ޤ�����
- ��[w3m-dev 01503], [w3m-dev 01504] �η�ν���
- buffername �Ͼ�� cleaup_str ������ݻ�����Ƥ��ޤ���
- �ʤ����������Ǥϡ�SJIS �Υե�����̾����ĥե�������ɤ�ȡ�
- buffername �� URL �� SJIS �ˤʤäư����򤹤뤳�Ȥ����뤫�⤷��ޤ���
+ buffername (title) に関する改良(?)と修正です。
+ ・displayLink が ON の場合に長い URL を表示する時は buffername の方を
+ 切りつめる様にしてみました。
+ ・ついでに displayBuffer() のコードの整理。
+ ・HTML 中から title を取る場合に末尾の空白文字は削除する様にしました。
+ ・[w3m-dev 01503], [w3m-dev 01504] の件の修正
+ buffername は常に cleaup_str されて保持されています。
+ なお、現時点では、SJIS のファイル名を持つファイルを読むと、
+ buffername や URL が SJIS になって悪さをすることがあるかもしれません。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@udlew10.uldev.lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01646] putAnchor
- HTML �Υ�������®�٤Υ٥���ޡ����򤷤Ƥߤ褦�Ȼפäơ���������
- ��äƤ�ȡ����륵��������޷��®�٤��㲼���뤳�Ȥ�����ޤ�����
+ HTML のサイズと速度のベンチマークをしてみようと思って、いろいろ
+ やってると、あるサイズから急激に速度が低下することがありました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01647] Re: first body with -m
- �京���󤫤� #label �Ĥ��� URL ����ĥХåե��� reload ����ȡ�
- ����������֤�����Ƥ��ޤ���礬����Ȥλ�Ŧ������ޤ����Τǡ�
- ���� patch �Ǥ���
+ 坂根さんから #label つきの URL を持つバッファを reload すると、
+ カーソル位置がずれてしまう場合があるとの指摘がありましたので、
+ 修正 patch です。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01651] display column position with LINE_INFO
- LINE_INFO(Ctrl-g) �ǥ������֤���Ϥ����ͤˤ��Ƥߤޤ�����
+ LINE_INFO(Ctrl-g) でカラム位置も出力する様にしてみました。
2001/1/5
From: Ryoji Kato <ryoji.kato@nrj.ericsson.se>
Subject: [w3m-dev 01582] rfc2732 patch
- RFC2732 �˵��Ҥ���Ƥ���褦�� URL ��� '[' �� ']' �Ǥ�����줿
- literal IPv6 address ���᤹�롣
+ RFC2732 に記述されているような URL 中の '[' と ']' でくくられた
+ literal IPv6 address を解釈する。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01594] first body with -m (Re: w3m-m17n-0.7)
- "-m" ���ץ�����Ĥ���ư�������Ȥ��ˡ��᡼��Υإå�����ʸ�δ֤�
- ���Ԥν��������������Ǥ���
+ "-m" オプションをつけて動かしたときに、メールのヘッダと本文の間の
+ 空行の処理がおかしいです。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01602] Re: first body with -m (Re: w3m-m17n-0.7)
...
- �ɤ����ˡ�
+ どこかに、
buf->lastLine->linenumber - buf->topLine->linenumber < LASTLINE - 1
- �Ȥ��������ä���Ȥ����Τ��ʡ�
- �Ȥ����櫓�� patch ���äƤߤ��ΤǤ���������äȼ���̵���Ǥ���
- �ʤ���pgFore, pgBack �Υ���������֤�����򡢥���������('J', 'K')
- ��Ʊ��ư��ˤ��Ƥ��ޤ������ʤ�� �ؿ� SPC�٤ȡؿ� J�� ��Ʊ����
- vi ��ư��ȤϤ��ä�����äƤ�Ϥ��Ǥ������ɤ��Ǥ��礦��
- �Ĥ��Ǥˡ�reload, edit ���˥���������֤���¸�����������ɤ��Ƥ��ޤ���
+ という縛りを加えるといいのかな。
+ というわけで patch を作ってみたのですが、ちょっと自信無しです。
+ なお、pgFore, pgBack のカーソル位置の設定を、スクロール('J', 'K')
+ と同じ動作にしています。すなわち 『数 SPC』と『数 J』 は同じ。
+ vi の動作とはこっちが合ってるはずですが、どうでしょう。
+ ついでに、reload, edit 時にカーソル位置を保存する実装を改良しています。
2001/1/1
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01584] Re: attribute replacing in frames. (Re: some fixes)
- �⤦���١�frame���tag�񤭴�����ñ��ˤ���patch������ޤ���
+ もう一度。frame内のtag書き換えを単純にしたpatchを送ります。
2000/12/27
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �ե�����ν����˶��Ԥ�;ʬ���ɲä��������ν���.
+ ファイルの終わりに空行が余分に追加される問題の修正.
2000/12/26
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01560] Re: long URL
- >> ���ĤǤ���
- >> PEEK �� PEEK_LINK �Dz��������Ĺ�� URL �򸫤���褦�ˡ�prefix ������
- >> ���Ƽ������Ƥߤޤ�����
- >> �����ϰ��٤�����ɽ���������ä��ΤǤ�������������ޤ�꤬�褯�狼��ʤ���
- >> ���Τǡ��Ȥꤢ����ɽ����������ʬ����ꤹ����ˡ��ȤäƤ��ޤ���2c �� 3u
- >> �����Ϥ���ȡ����ꤵ�줿��ʬ���б����롢URL �ΰ�����ɽ������ޤ���
- >> ��ո����洶�ۤ��Ԥ����Ƥ���ޤ���
- ���������ΤϤɤ��Ǥ��礦��
- Ϣ³���� 'u' �� 'c' �� URL ����ʸ�����ĥ��������뤷�ޤ���
+ >> 岡田です。
+ >> PEEK や PEEK_LINK で画面幅より長い URL を見られるように、prefix を利用
+ >> して実装してみました。
+ >> 本当は一度に全部表示したかったのですが、画面制御まわりがよくわからなかっ
+ >> たので、とりあえず表示したい部分を指定する方法をとっています。2c や 3u
+ >> と入力すると、指定された部分に対応する、URL の一部が表示されます。
+ >> 御意見、御感想お待ちしております。
+ こういうのはどうでしょう。
+ 連続した 'u' や 'c' で URL が一文字ずつスクロールします。
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01570] Re: long URL
- ���ܤ���> # ���Ĥ���ΰƤ�����Ƥ⤤�����⤷��ޤ���
+ 坂本さん> # 岡田さんの案も入れてもいいかもしれません。
- ���ܤ���� [w3m-dev 1560] ����κ�ʬ��ź�դ��ޤ�������Ĺ�� URL �ξ�
- ���ͭ�����Ȼפ��ޤ�(���ޤ���פϤʤ������Ǥ���)��
+ 坂本さんの [w3m-dev 1560] からの差分を添付します。非常に長い URL の場
+ 合は有効かと思います(あまり需要はなさそうですが)。
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01506] compile option of gc.a
- NO_DEBUGGING ���դ��� gc.a �򥳥�ѥ��뤹��ȡ�gc.a �� w3m �ΥХ�
- �ʥꥵ������¿���Ǥ����������ʤ�ޤ���
+ NO_DEBUGGING を付けて gc.a をコンパイルすると、gc.a や w3m のバイ
+ ナリサイズが多少ですが小さくなります。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01509] Forward: Bug#79689: No way to view information on SSL certificates
- ���ɥ�����Ȥξ����ɽ��('=')�Ǹ��Ƥ� SSL�˴ؤ������������
- �ߤ��ʤ��ΤϳΤ����ᤷ���ʤ� �ȻפäƤ����Τ� Ŭ���ʥѥå�
- �Ĥ��äƤߤޤ�����(���ʤꤤ��������)
+ 現ドキュメントの情報を表示('=')で見ても SSLに関する証明書情報を
+ みられないのは確かに悲しいなぁ と思っていたので 適当なパッチ
+ つくってみました。(かなりいいかげん)
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01556] Re: ANSI color support (was Re: w3m-m17n-0.4)
@@ -499,253 +499,253 @@ From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01535] how to check wait3 in configure.
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01537] Re: how to check wait3 in configure.
- BSD/OS 3.1, SunOS 4.1.3 ��, configure �� wait3() �򸡽ФǤ��ʤ���
- ��ؤ��н�.
+ BSD/OS 3.1, SunOS 4.1.3 で, configure が wait3() を検出できない問
+ 題への対処.
2000/12/25
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01568] <plaintext> bug
- <plaintext> ���ޤȤ��ư���Ƥ��ʤ��ä�����ν���.
+ <plaintext> がまともに動いていなかった問題の修正.
2000/12/22
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01555] Re: some fixes for <select>
- <option> �ʤ��� <select> �������������ͤˤ��Ƥ��ޤäƤ��ޤ�����
- �ǽ����Ǥ���
+ <option> なしの <select> があると落ちる様にしてしまっていましたの
+ で修正です。
2000/12/21
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��feed_table �Υȡ�����ʬ������� HTMLlineproc0 �ǹԤʤ��褦���ѹ�
- ����.
- ��HTMLlineproc0 �Υե�����ν�����ᥤ��롼�פǹԤʤ��褦���ѹ���
- ��.
- ��table �� <xmp> �� </xmp> �δ֤ˤ��륿�����ä��������������ν�
- ��.
- ���ե�����Υǡ��������������ɤ��ޤޤ���������Τ�, ����.
+ ・feed_table のトークン分割処理を HTMLlineproc0 で行なうように変更
+ した.
+ ・HTMLlineproc0 のフォームの処理もメインループで行なうように変更し
+ た.
+ ・table で <xmp> と </xmp> の間にあるタグが消える事がある問題の修
+ 正.
+ ・フォームのデータに内部コードが含まれる事があるので, 修正.
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01536] Re: <P> in <DL>
Subject: [w3m-dev 01544] Re: <P> in <DL>
- ����Τ��� HTML ��, �۾ェλ���������������ؤ��н�.
+ 問題のある HTML で, 異常終了する事がある問題への対処.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- <a>, <img_alt>, <b>, <u> ���Υ������Ĥ��Ƥ��ʤ��Ȥ�, ��λ��������
- ������褦�ˤ���.
+ <a>, <img_alt>, <b>, <u> 等のタグが閉じていないとき, 終了タグを補
+ 完するようにした.
2000/12/20
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �ʲ��ΥХ���ե���������.
- ��feed_table_tag �� <dt> �����ν������������������ä�.
- ��table ��ǥ������Ĥ��Ƥ��ʤ����, �۾ェλ����������ä�.
- �ޤ�, <dt> ����ľ��� <p> ��̵�뤹��褦�ˤ���.
+ 以下のバグをフィクスした.
+ ・feed_table_tag の <dt> タグの処理が少しおかしかった.
+ ・table 中でタグが閉じていない場合, 異常終了する事があった.
+ また, <dt> タグ直後の <p> は無視するようにした.
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01530] returned at a morment.
- read_token �� " �ǰϤޤ줿°���ͤν����Dz��Ԥ򥹥��åפ��Ƥ��ʤ���
- ���Х��ν���.
+ read_token の " で囲まれた属性値の処理で改行をスキップしていなかっ
+ たバグの修正.
Subject: [w3m-dev 01531] coocie check in header from stdin.
- cat �᡼�� | w3m -m
- �Ȥ��������ޤ���
+ cat めーる | w3m -m
+ とすると落ちます。
2000/12/17
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01513] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb23
- frame.c �˥Х��Ȼפ���ս꤬����ޤ�����
+ frame.c にバグと思われる箇所がありました。
Subject: [w3m-dev 01515] some fixes for <select>
Subject: [w3m-dev 01516] Re: some fixes for <select>
- <select>��<option> �˴ؤ��ƴ��Ĥ��β��ɤ�Ԥ��ޤ�����
- ��multiple °�����������Ƥ������ #undef MENU_SELECT �ξ���
- <option> �� value °�������ꤵ��Ƥ��ʤ��� form �Ȥ��Ƥ�
- �ͤ������ʤ��Х��ν�����
- ��<option> �� label °���ؤ��б���
- ���ǥե���Ȥ� name °�����ͤ� "default" �Ǥ���Τ� <input> �ʤɤ�
- ��碌�� "" �ˡ�
- ��<option> �� label �� "" �Ǥ����� "???" �ˤʤ�Τ�ߤ᤿��
- # ����Ǥ��ä��ߤ�������ͤ����롣
- ��n_select >= MAX_SELECT �Ȥʤä���硢#undef MENU_SELECT �Υ����ɤ�
- �Ȥ����ͤˤ�����
- # MAX_SELECT = 100 �ʤΤǤޤ�̵��̣
+ <select>〜<option> に関して幾つかの改良を行いました。
+ ・multiple 属性が定義されている場合や #undef MENU_SELECT の場合に
+ <option> の value 属性が指定されていないと form としての
+ 値が送られないバグの修正。
+ ・<option> の label 属性への対応。
+ ・デフォルトの name 属性の値が "default" であるのを <input> などに
+ 合わせて "" に。
+ ・<option> の label が "" である場合 "???" になるのを止めた。
+ # 空白であって欲しい場合も考えられる。
+ ・n_select >= MAX_SELECT となった場合、#undef MENU_SELECT のコードを
+ 使える様にした。
+ # MAX_SELECT = 100 なのでまず無意味
2000/12/14
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01501] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb23
- no menu �ΤȤ��ˤҤȤĤ�������ѥ��륨�顼���Фޤ����Τǡ����ν���
- �ѥå��Ǥ���
+ no menu のときにひとつだけコンパイルエラーが出ましたので、その修正
+ パッチです。
2000/12/13
From: sekita-n@hera.im.uec.ac.jp (Nobutaka SEKITANI)
Subject: [w3m-dev 01483] Patch to show image URL includes anchor
- ����դ�������URL�򸫤�Ȥ���`u'�Ǥϥ�󥯤�URL���������ޤ���
- �Ǥ����������Υѥå���Ȥ���`i'�Dz������Τ�Τ�URL��������褦��
- �ʤ�ޤ���
+ リンク付き画像のURLを見るとき、`u'ではリンクのURLしか見られません
+ でしたが、このパッチを使えば`i'で画像そのもののURLが見られるように
+ なります。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01500] fix risky code in url.c
- url.c �ˤ��ä��������Τ��륳���ɤ������ޤ�����
- local.c �Ϥ��ޤ��ν����Ǥ���
+ url.c にあった危険性のあるコードを修正しました。
+ local.c はおまけの修正です。
2000/12/12
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01491] bug ?
- file.c �ΰʲ�����ʬ�Ǥ��������֤󤳤����Ȼפ��ޤ�����
+ file.c の以下の部分ですが、たぶんこうだと思いますが。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �̥�ʸ����ޤ�ʸ������Ф��븡�����Ǥ���褦�ˤ���.
+ ヌル文字を含む文字列に対する検索ができるようにした.
From: Tsutomu Okada <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01498] Re: null character
- ̵�¥롼�פˤϤޤäƤ��ޤ��ޤ�����
+ 無限ループにはまってしまいました。
2000/12/11
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��StrmyISgets ��, ñ�Ȥ� '\r' �����Ԥ�ǧ������ʤ��Х��ν���.
- �ޤ�, ���ԥ����ɤ�ʥ�ʸ�����Ѵ��� cleanup_line ��ʬΥ����.
- ���ڡ�����⡼�ɤ�, �ʥ�ʸ���򰷤���褦�ˤ���.
- ��base64 �� quoted printable �Υǥ����ɽ����� convertline ����
- istream.c �˰�ư.
+ ・StrmyISgets で, 単独の '\r' が改行と認識されないバグの修正.
+ また, 改行コードやナル文字の変換を cleanup_line に分離した.
+ ・ページャモードで, ナル文字を扱えるようにした.
+ ・base64 や quoted printable のデコード処理を convertline から
+ istream.c に移動.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01487] A string in <textarea> is broken after editing
- w3m-0.1.11-pre-kokb21 �κ�����Ǥ�����<textarea> �����ʸ�������
- �������ʸ������� ^` ���ͤ�ʸ�������뤳�Ȥ�����ޤ���
+ w3m-0.1.11-pre-kokb21 の頃からですが、<textarea> の中の文字列を編
+ 集すると文字列中に ^` の様な文字が入ることがあります。
Subject: [w3m-dev 01488] buffer overflow bugs
- �Хåե��������С��ե������������������Τ���ʲ����������������ޤ�����
- * file.c �� select_option[MAX_SELECT] ��ź���Υ����å���̵���ä���
- �� n_select �� MAX_SELECT �����
- * file.c �� textarea_str[MAX_TEXTAREA] ��ź���Υ����å����Դ������ä���
- �� n_textarea �� MAX_TEXTAREA �����
- * file.c �� form_stack[FORMSTACK_SIZE] ��ź���Υ����å���̵���ä���
- �� forms �˹�碌�� form_stack ��ݥ��󥿤Ȥ���ư��ĥ�����ͤˤ�����
- * doFileCopy(), doFileSave() �� sprintf ��Ȥä� msg[LINELEN] �ؤ�������
- �� Str msg �� Sprintf() ���֤�������
- * local.c �� dirBuffer() �� sprintf ��Ȥä� fbuf[1024] �ؤ�������
- �� Str fbuf ���֤�������
+ バッファーオーバーフローを引き起こす恐れのある以下の問題点を修正しました。
+ * file.c の select_option[MAX_SELECT] の添字のチェックが無かった。
+ → n_select と MAX_SELECT を比較
+ * file.c の textarea_str[MAX_TEXTAREA] の添字のチェックが不完全だった。
+ → n_textarea と MAX_TEXTAREA を比較
+ * file.c の form_stack[FORMSTACK_SIZE] の添字のチェックが無かった。
+ → forms に合わせて form_stack もポインタとし自動伸張する様にした。
+ * doFileCopy(), doFileSave() の sprintf を使った msg[LINELEN] への代入。
+ → Str msg と Sprintf() に置き換え。
+ * local.c の dirBuffer() の sprintf を使った fbuf[1024] への代入。
+ → Str fbuf に置き換え。
2000/12/9
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- maximum_table_width �� td, th ������ width °���ͤ��θ����褦��
- �ѹ�.
+ maximum_table_width で td, th タグの width 属性値を考慮するように
+ 変更.
2000/12/8
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01473] Re: internal tag and attribute check
- ������[w3m-dev 01446] �ǡ�
- >> frame �����ɲä����°�� framename, referer, charset �ʤɤ�
- >> ����ʤ��ΤǤ��礦��������Ū�˰��Ѥ�����ϻפ��դ��ޤ��󤬡�
- �Ƚ񤭤ޤ�������<form charset=e> ���� w3m ����λ���Ƥ��ޤ��ޤ���
- accept-charset ��Ʊ�ͤǤ��Τǽ������ޤ�����
+ 以前、[w3m-dev 01446] で、
+ >> frame 時に追加される属性 framename, referer, charset などは
+ >> 問題ないのでしょうか。効果的に悪用する例は思い付きませんが、
+ と書きましたが、<form charset=e> 等で w3m が終了してしまいます。
+ accept-charset も同様ですので修正しました。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��table ������ hborder °�����̾�Ǥ�����դ���褦���ѹ�.
- ��table ������ border °�����ͤ�Ϳ�����Ƥ��ʤ��Ȥ��ΰ����򸵤���
- ����.
+ ・table タグの hborder 属性は通常でも受け付けるように変更.
+ ・table タグの border 属性に値が与えられていないときの扱いを元に戻
+ した.
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Subject: [w3m-dev 01478] Option Setting Panel
- ��Ĺ�Υ�����ɥ��� Option Setting Panel �򳫤��ȡ��ֱ�Ӥ���
- �������б������Ť餤�Τǡ��֤�ͤ��ѥå��Ǥ���
+ 横長のウィンドウで Option Setting Panel を開くと、間延びして
+ 左右の対応が取りづらいので、間を詰めるパッチです。
2000/12/7
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��parse_tag �� gethtmlcmd �ε�ǽ���������褦�ˤ���.
- ���ǽ�� parse_tag ������������°��������դ��ʤ��褦�ˤ���.
- �ޤ�, ����°�����ޤޤ�����, ��������°����ޤޤʤ��褦�˥���
- ����ľ���褦�ˤ���.
- ��visible_length �Ǥ����פʥ����β��Ϥ�ߤ᤿.
+ ・parse_tag に gethtmlcmd の機能も持たせるようにした.
+ ・最初の parse_tag で内部タグや属性を受け付けないようにした.
+ また, 内部属性が含まれる場合は, その内部属性を含まないようにタグ
+ を作り直すようにした.
+ ・visible_length では不要なタグの解析を止めた.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01456] linein.c
- m17n ����� feed back �Ǥ�����linein.c �� calcPosition() �١�����
- ��ľ���ޤ����������� display.c �Ȥۤ�Ʊ�ͤǤ���
- Ĺ��ʸ������˥��֤䥳��ȥ�����ʸ�������äƤ��������������뤬
- ư���褦�ˤʤäƤ���Ȼפ��ޤ���
+ m17n からの feed back ですが、linein.c を calcPosition() ベースに
+ 書き直しました。処理は display.c とほぼ同様です。
+ 長い文字列中にタブやコントロール文字があっても正しくカーソルが
+ 動くようになっていると思います。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01457] cursor position on sumbit form
- TAB������<input type="submit" �� value="OK">�ξ�˥���������ư��
- �����Ȥ��ΰ��֤�����Ƥ�������ؤ��н�.
+ TABキーで<input type="submit" 〜 value="OK">の上にカーソルを移動さ
+ せたときの位置がずれていた問題への対処.
2000/12/3
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01449] Re: Directory of private header of gc library.
- popText (rpopText) �ǺǸ�����Ǥ���Ф�����ˤ��Υꥹ�Ȥ˥�����
- �����褦�Ȥ���Ȱ۾ェλ���Ƥ��ޤ���������������Ф��뽤��.
+ popText (rpopText) で最後の要素を取り出した後にこのリストにアクセ
+ スしようとすると異常終了してしまう事がある問題に対する修正.
2000/12/2
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �ޤ�, image map ���Ȥ��ʤ����꤬�ĤäƤ����Τǽ���.
+ まだ, image map が使えない問題が残っていたので修正.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �����ơ��֥� (MYCTYPE_MAP) �ˤ�ä�, ʸ����ʬ�ह��褦���ѹ�.
- ����, latin1, ascii, internal character ��Ƚ�̤ˤ� INTCTYPE_MAP ��
- �Ȥ��褦���ѹ�.
- # ��̤Ȥ���ɬ��̵���ʤä� CTYPE_MAP �Ϻ������.
+ 内部テーブル (MYCTYPE_MAP) によって, 文字を分類するように変更.
+ 漢字, latin1, ascii, internal character の判別には INTCTYPE_MAP を
+ 使うように変更.
+ # 結果として必要無くなった CTYPE_MAP は削除した.
2000/12/1
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: Security hole in w3m (<input_alt type=file>)
- ��HTMLlineproc1, HTMLtagproc1 ���ΰ����˥ե饰��������ơ�
- ������������������Ȥ��ʤ��ͤˤ�����
- ��map.c �� `<', `>' �����������Ȥ���Ƥ��ʤ��ä���ν�����
+ ・HTMLlineproc1, HTMLtagproc1 等の引数にフラグを持たせて、
+ 外部から内部タグを使えない様にした。
+ ・map.c で `<', `>' 等がクォートされていなかった所の修正。
Subject: [w3m-dev 01432] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb22 patch
- �ޤ���������ȴ���꤬����ޤ�����patch ���դ��ޤ���
- ([w3m-dev 01431] �Ǥβ��Ĥ���λ�Ŧ�ؤν��������äƤޤ�)
+ まだ、修正の抜かりがありました。patch を付けます。
+ ([w3m-dev 01431] での岡田さんの指摘への修正も入ってます)
Subject: [w3m-dev 01437] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb22 patch
- �������ƥ���Ϣ�ν����� image map ���Ȥ��ʤ��ʤ�����ؤ��н�.
+ セキュリティ関連の修正で image map が使えなくなる問題への対処.
From: sekita-n@hera.im.uec.ac.jp (Nobutaka SEKITANI)
Subject: [w3m-dev 01415] Lineedit patch for kokb21
Subject: [w3m-dev 00976] move & delete until /, &, or ?
- ����Ƥ���URL�����ϵ�ǽ���ĥ����ѥå���w3m-0.1.11-pre-kokb21�Ѥ�
- ��ľ���ޤ�����kokb20�Ǥ�ѥå�����������Ƥ��ޤ���
+ で投稿したURL等入力機能を拡張するパッチをw3m-0.1.11-pre-kokb21用に
+ 書き直しました。kokb20でもパッチは正常に当てられます。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ���Ĥ���Υѥå� [w3m-dev 01427] �򻲹ͤ�, HTML �Хåե���ʸ���ζ�
- ��������륳��ѥ��륪�ץ���� (ENABLE_REMOVE_TRAILINGSPACES) ��
- �ɲä���.
+ 岡田さんのパッチ [w3m-dev 01427] を参考に, HTML バッファの文末の空
+ 白を削除するコンパイルオプション (ENABLE_REMOVE_TRAILINGSPACES) を
+ 追加した.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev-en 00301] Re: "w3m -h" outputs to stderr
- w3m -h �ν������ stderr ���� stdout ���ѹ�.
+ w3m -h の出力先を stderr から stdout に変更.
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Subject: [w3m-dev 01430] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb22 patch
- EWS4800(/usr/abiccs/bin/cc) �Υ���ѥ��륨�顼�ؤ��н�.
+ EWS4800(/usr/abiccs/bin/cc) のコンパイルエラーへの対処.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��dumm_table ������ id °�����ϰϥ����å���ä���.
- ��form_int ������ fid °�����ϰϥ����å���ä���.
- ��table �����å��Υ����Хե����Υ����å���ä���.
+ ・dumm_table タグの id 属性の範囲チェックを加えた.
+ ・form_int タグの fid 属性の範囲チェックを加えた.
+ ・table スタックのオーバフローのチェックを加えた.
2000/11/29
@@ -754,156 +754,156 @@ From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01422] bpcmp in anchor.c
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01423] Re: bpcmp in anchor.c
- ��®���Τ���δ��Ĥ��ν���.
+ 高速化のための幾つかの修正.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��checkType �ΥХ��ե���������Ӽ㴳�ι�®��.
- �������� 2 �Х���ñ�̤ǰ����褦���ѹ�.
+ ・checkType のバグフィクスおよび若干の高速化.
+ ・漢字を 2 バイト単位で扱うように変更.
2000/11/28
From: Takenobu Sugiyama <sugiyama@ae.advantest.co.jp>
Subject: patch for cygwin
- cygwin �Ǥ� ftp�����Ȥ���� download �Ǥ���, �ʲ��� patch���н��
- ���ޤ���. cygwin �Ǥ�, �ե������ open/close�� binary �⡼�ɤˤ�
- �Ƥ����ʤ���, �������������꤬����褦�Ǥ�.
+ cygwin での ftpサイトからの download ですが, 以下の patchで対処で
+ きました. cygwin では, ファイルの open/closeを binary モードにし
+ ておかないと, いろいろと問題があるようです.
2000/11/27
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01401] Re: bugfix of display of control chars, merge of easy UTF-8 patch, etc.
- ���ν������ɲäǤ�������ԤκǸ�˥���ȥ�����ʸ��������Ȳ��̥���
- ���̤�­��ʤ��ʤäơ�����ʸ����ɽ���Ǥ��ʤ��Х��ν����Ǥ���
+ この修正の追加ですが、一行の最後にコントロール文字があると画面シフ
+ ト量が足らなくなって、その文字を表示できないバグの修正です。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- table �Υ�����󥰤ι�®��.
+ table のレンダリングの高速化.
2000/11/25
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- table �Υ�������� width °���ǻ��ꤷ����Τ�꾮�����ʤ��������
- ������.
+ table のカラム幅が width 属性で指定したものより小さくなる事がある
+ 問題の修正.
2000/11/24
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �ޤ��ե�������ɤ߹���Ǥʤ��Ȥ���, �ץ����쥹�ѡ���ž��®�٤�ɽ��
- ���ʤ��褦���ѹ�����.
+ まだファイルを読み込んでないときは, プログレスパーに転送速度を表示
+ しないように変更した.
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01385] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb20 patch
- w3m-0111-utf8-kokb20 �Ǥ�����conv.c �ǰ�ս�ְ㤤�Ȼפ���Ȥ���
- ������ޤ����Τǡ��ѥå���ź�դ��ޤ����Ĥ��Ǥˡ�����ǥ�Ȥ䥳���
- ������� warning �ν�����������Ƥ���ޤ���
+ w3m-0111-utf8-kokb20 ですが、conv.c で一箇所間違いと思われるところ
+ がありましたので、パッチを添付します。ついでに、インデントやコンパ
+ イル時の warning の修正も一部してあります。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �����ޥ�ɥ饤��ǥ��ץ����������ѹ������Ȥ�, proxy �� cookie ��
- �ѹ���ȿ�Ǥ���ʤ���ʬ�����ä�������Ф��뽤��.
- ����������ե�����򥻡��֤���Ȥ�, ���Υե�������񤭤��Ƥ��ޤ�
- ��������������Ф��뽤��.
+ ・コマンドラインでオプション設定を変更したとき, proxy や cookie 等
+ 変更が反映されない部分があった問題に対する修正.
+ ・ローカルファイルをセーブするとき, 元のファイルを上書きしてしまう
+ 事がある問題に対する修正.
2000/11/23
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��StrStream ���Ф��Ƥ�, ���� Str �򤽤ΤޤޥХåե��Ȥ������Ѥ����
- �����ѹ�.
- ��get_ctype ��ޥ�������, �ơ��֥��Ȥä�Ƚ�Ǥ���褦�ˤ���.
- ��menu.c ���֤��ͤ�����Ȱ��פ��Ƥ��ʤ��꤬���ä��Τǽ���.
+ ・StrStream に対しては, 元の Str をそのままバッファとして利用するよ
+ うに変更.
+ ・get_ctype をマクロ化し, テーブルを使って判断するようにした.
+ ・menu.c に返り値が宣言と一致していない所があったので修正.
2000/11/22
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��˹�®���Τ�����ѹ��Ǥ�.
- ���ե������ɤ߹��߻��˼����ǥХåե���󥰤�Ԥʤ��褦�ˤ���.
- ��conv.c �δؿ��� Str �١������ѹ�.
- ��ǽ�ʸ¤�ʸ����Υ��ԡ���Ԥʤ�ʤ��褦�ˤ���.
- ��checkType ����.
- ������������ʸ����̵���Ȥ� cursorRight ��ư������꤬���ä��Τ�,
- ��������.
- �ޤ���Ԥ� LINELEN ��ۤ����Ȥ���, calcPosition ������γ��򥢥�
- ���������ǽ��������Τǥ��������ѹ�.
+ 主に高速化のための変更です.
+ ・ファイル読み込み時に自前でバッファリングを行なうようにした.
+ ・conv.c の関数を Str ベースに変更.
+ 可能な限り文字列のコピーを行なわないようにした.
+ ・checkType の高速化.
+ ・カーソル上に文字が無いとき cursorRight の動作に問題があったので,
+ 修正した.
+ また一行が LINELEN を越えたときに, calcPosition で配列の外をアク
+ セスする可能性があるのでサイズを変更.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01372] w3m sometimes uses the wrong mailcap entry
http://bugs.debian.org/77679
- �Ǥ�����mime type ��Ƚ�Ǥ� substring match �ˤʤäƤ뤫�����
- �פ��ޤ��������ľ��󤸤�ʤ��Ǥ��礦��
+ ですが、mime type の判断が substring match になってるからだと
+ 思います。これで直るんじゃないでしょうか
2000/11/20
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��Ȥ�̵�� table �� table ����ˤ���Ȥ���, ���� table ���������
- ��ؤ��н�.
+ 中身の無い table が table の中にあるときに, 外の table が崩れる問
+ 題への対処.
2000/11/19
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- gc6 �б�.
+ gc6 対応.
2000/11/18
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ���Хåե������ζ���ʸ���� 0x80-0x9f �˳����Ƥ�褦���ѹ�����.
- �����ܸ��ǤǤ�, �Хåե���Ǥ� &nbsp; �� 0xa0 ��ɽ�魯�ˤ���.
- �����ܤ���δʰ� UTF-8 �Ǥ� UTF-8 �Ȥϴط�̵����ʬ�Υ����ɤ�ޡ���
- ����.
- �ޤ��ǥХå��ΤȤ��������ʤΤ�, ���������ɤ�ʸ�񥳡��ɤ˻��ꤹ��
- �����Ǥ���褦�ˤ���.
- ��ɽ���Բ�ǽ�ΰ� (0x80-0xa0) �ˤ���ʸ���� \xxx �η���ɽ������褦
- �ˤ���.
- ��Ϣ����, ���̥��եȻ���, ����ȥ�����ʸ�����ޤޤ�Ƥ����ɽ����
- ����Х������ä��Τǽ�������.
-
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+ ・バッファ内部の空白文字を 0x80-0x9f に割当てるように変更した.
+ ・日本語版でも, バッファ内では &nbsp; は 0xa0 で表わすにした.
+ ・坂本さんの簡易 UTF-8 版の UTF-8 とは関係無い部分のコードをマージ
+ した.
+ またデバッグのときに便利なので, 内部コードを文書コードに指定する
+ 事ができるようにした.
+ ・表示不可能領域 (0x80-0xa0) にある文字は \xxx の形で表示するよう
+ にした.
+ 関連して, 画面シフト時に, コントロール文字が含まれていると表示が
+ 乱れるバグがあったので修正した.
+
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01354] minimize when #undef USE_GOPHER or USE_NNTP
- #undef USE_GOPHER �� #undef USE_NNTP �Ȥ����Ȥ��ˡ���Ϣ���륳���ɤ���
- ����������ʤ��ʤ�褦���ѹ����Ƥߤޤ�����
+ #undef USE_GOPHER や #undef USE_NNTP としたときに、関連するコードがで
+ きるだけ少なくなるように変更してみました。
2000/11/16
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �۾�ʼ��λ��Ȥ� getescapechar ���Ѥ��ͤ��֤�������������ؤ��н�.
+ 異常な実体参照で getescapechar が変は値を返す事がある問題への対処.
2000/11/15
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��table ���Ȥ�������������Х��ν���.
- ��DEL ʸ�����ޤ��֤���ǽ�ʶ���ʸ���Ȥ��ư����褦���ѹ���, �Хåե�
- �����ζ���ʸ���� &nbsp; ���� DEL ���ѹ�.
+ ・table の枠が崩れる事があるバグの修正.
+ ・DEL 文字を折り返し可能な空白文字として扱うように変更し, バッファ
+ 内部の空白文字を &nbsp; から DEL に変更.
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01338] Re: Lynx patch for character encoding in form
Subject: [w3m-dev 01342] Re: Lynx patch for character encoding in form
- form ������ accept-charset °��������դ���褦�ˤʤä�.
+ form タグの accept-charset 属性を受け付けるようになった.
2000/11/14
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ���������Ȥ���Τ�˺��Ƥ���Ȼפ�����ʬ����.
- ��cleanup_str, htmlquote_str ��, �⤷ (����) �������Ȥ���ɬ�פ�̵
- �����, ����ʸ����򤽤Τޤ��֤��褦�ˤ���.
+ ・クォートするのを忘れていると思われる部分を修正.
+ ・cleanup_str, htmlquote_str は, もし (アン) クォートする必要が無
+ ければ, 元の文字列をそのまま返すようにした.
2000/11/10
-From: ���Ƿ <katsuyuki_1.watanabe@toppan.co.jp>
+From: 渡邉勝之 <katsuyuki_1.watanabe@toppan.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01336] patch for Cygwin 1.1.x
- Cygwin 1.1.x (�����餯 1.1.3 �ʹ�) �����Υѥå���������ޤ�����
- Cygwin 1.x �ʹߤδĶ��ˤ����ơ�
- ��ɸ��Υ��󥹥ȡ���ѥ��� /cygnus/cygwin-b20/H-i586-cygwin32
- �ʲ����ѹ����ʤ�
- ��T_as,T_ae,T_ac ����ˤ���Τ��᤿
+ Cygwin 1.1.x (おそらく 1.1.3 以降) 向けのパッチを作成しました。
+ Cygwin 1.x 以降の環境において、
+ ・標準のインストールパスを /cygnus/cygwin-b20/H-i586-cygwin32
+ 以下へ変更しない
+ ・T_as,T_ae,T_ac を空にするのをやめた
2000/11/8
@@ -917,199 +917,199 @@ Subject: [w3m-dev-en 00189] [PATCH] w3m menu <select> search
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01331] Re: form TEXT:
- ����ʸ����ȥե���������ʸ����Υҥ��ȥ�ΰ��ܲ�.
+ 検索文字列とフォーム入力文字列のヒストリの一本化.
2000/11/4
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ����������������ۤ���Ȥ�, �������Ȥϲ���������������褦�ˤ���.
+ セル幅が画面幅を越えるとき, セルの中身は画面幅で整形するようにした.
2000/11/2
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01313] Re: SCM_NNTP
- MARK_URL �� nntp: ��ޥå�����褦�ˤ��Ƥߤޤ���������ɽ���� gopher:
- �Τ�Τ򥳥ԡ����������Ǥ���
+ MARK_URL で nntp: もマッチするようにしてみました。正規表現は gopher:
+ のものをコピーしただけです。
2000/10/31
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01310] Re: option select (Re: w3mmee-0.1.11p10)
- gc�饤�֥��Υ��顼��å�������disp_message_nsec���̤��ƽ��Ϥ���
- �褦�ˤ���.
+ gcライブラリのエラーメッセージをdisp_message_nsecを通して出力する
+ ようにした.
2000/10/30
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Subject: [w3m-dev 01294] mouse no effect on blank page.
- mouse�����w3m ��blank�ʥڥ�����ɽ�����Ƥ������mouse�ܥ���
- �������ʤ�(��ܥ�������ʤ��Τ��ĥ饤)�Τǽ������Ƥߤޤ�����
+ mouseありのw3m でblankなペイジを表示している時、mouseボタン
+ が効かない(中ボタンで戻れないのがツライ)ので修正してみました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01295] Re: mouse no effect on blank page.
- �ºݤ�������櫓�ǤϤʤ��ΤǤ������������Ƥ������������Ǥ��͡�
+ 実際に落ちたわけではないのですが、こうしておく方が安全ですね。
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01297] Re: backword search bug report
- [w3m-dev 01296] ����𤵤�Ƥ���, ����������Ф����н�.
- > �������ʤ�Ǥ�����"aaaa" �� "��������" �Τ褦��Ʊ��ʸ����Ϣ³���Ƥ�
- > ��Ȥ��� "a" �� "��" �� backword search ����ȡ�����������֤� 1 ʸ��
- > ����Ǥ��ޤ��褦�Ǥ���
+ [w3m-dev 01296] で報告されている, 次の問題に対する対処.
+ > 報告だけなんですが、"aaaa" や "ああああ" のような同じ文字が連続してい
+ > るときに "a" や "あ" で backword search すると、カーソル位置が 1 文字
+ > 飛んでしまうようです。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01298] Re: backword search bug report
- backword search �� wrapped search ��ͭ���λ������ߤιԤθ����򸡺�
- �Ǥ��ʤ��Х���ľ���ޤ�����
+ backword search で wrapped search が有効の時、現在の行の後方を検索
+ できないバグを直しました。
Subject: [w3m-dev 01299] Re: backword search bug report
- ���ܸ�򸡺�����Ȥ��� 2byte�ܤȼ���ʸ���� 1byte�ܤȤǥޥå�������
- ��ȡ� little endian �Ǥ�����ɽ�� [��-��] ����������ǽ���ʤ����ꡢ
- �Ѹ��ǤǤ� latin1 ����꤯�����Ǥ��ʤ��ä�(�Ǥ�����)�����ľ���ޤ�����
+ 日本語を検索するときに 2byte目と次の文字の 1byte目とでマッチする問
+ 題と、 little endian では正規表現 [あ-ん] が正しく機能しない問題、
+ 英語版では latin1 が上手く検索できなかった(であろう)問題を直しました。
2000/10/29
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��LESSOPEN ����Ѥ��뤫�ɤ����� Option Setting Panel �����򤹤��
- ���ˤ��� (default �ϻ��Ѥ��ʤ�).
- �����̥ե����뿭ĥ��Υƥ�ݥ��ե��������Ȥ��γ�ĥ�Ҥ�, ����
- �ե�����γ�ĥ�� (.Z, .gz, .bz2) ���������ʬ�������褦����
- ������.
- ��gunzip_stream, save2tmp, visible_length ����.
+ ・LESSOPEN を使用するかどうかを Option Setting Panel で選択するよ
+ うにした (default は使用しない).
+ ・圧縮ファイル伸張後のテンポラリファイルを作るときの拡張子を, 元の
+ ファイルの拡張子 (.Z, .gz, .bz2) を除いた部分から決めるように変
+ 更した.
+ ・gunzip_stream, save2tmp, visible_length の高速化.
2000/10/28
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ����ѥ����, �ե�����̾�䴰��Υ��������Ƥ� Emacs-like �ˤǤ����
- ���ˤ���.
- (config.h �� #define EMACS_LIKE_LINEEDIT �ˤ��ޤ�)
- �ޤ�, �䴰����������˥Хå�������������ǽ�ˤ���.
+ コンパイル時, ファイル名補完中のキー割当てを Emacs-like にできるよ
+ うにした.
+ (config.h で #define EMACS_LIKE_LINEEDIT にします)
+ また, 補完候補一覧時にバックスクロールを可能にした.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01284] Re: improvement of filename input
- ��URL���ϻ�(U)�Ǥ� file:/ ����Ϥ����Τߥե�����̾�䴰��ͭ��
- �ˤ��ޤ�����
- (URL ���Ϥλ��;夳��ʳ��Ǥϳμ¤� local-file �ˤʤ�ʤ�����)
- ����������Υ��ɥХ����ˤ�� CTRL-D �Ǥΰ���ɽ���ϡ�
- ʸ����κǸ�˥������뤬������˸��ꤷ�ޤ�����
+ ・URL入力時(U)では file:/ から始める場合のみファイル名補完を有効
+ にしました。
+ (URL 解析の仕様上これ以外では確実に local-file にならないため)
+ ・岡部さんのアドバイスにより CTRL-D での一覧表示は、
+ 文字列の最後にカーソルがある場合に限定しました。
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01280] Stop to prepend rc_dir to full path.
- rcFile()�򡢥ե�ѥ��ˤ�rc_dir���դ��ʤ��褦����ѥå��Ǥ���
+ rcFile()を、フルパスにはrc_dirを付けないようするパッチです。
2000/10/27
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01269] Re: SCM_NNTP
- [w3m-dev 1258] �Ǻ��ܤ��󤬻�Ŧ����Ƥ����Ȥ����������Ƥߤޤ������ѥ�
- ����ź�դ��ޤ�����δĶ��Ǥϡ����ν����򤷤ʤ��� news:<Message-ID> ��
- ư���ޤ���Ǥ�����
+ [w3m-dev 1258] で坂本さんが指摘されていたところを修正してみました。パッ
+ チを添付します。私の環境では、この修正をしないと news:<Message-ID> が
+ 動きませんでした。
Subject: [w3m-dev 01273] Re: SCM_NNTP
- url.c �������ơ�#undef USE_GOPHER �� #undef USE_NNTP �ΤȤ��ˤ�
- gopther: �� news: ��ư��ʤ��褦�ˤ��ޤ������ޤ���nntp: ��ư��ʤ�
- �褦�ˤ��ޤ�����
- �ä��ơ�GOTO URL �� mailto: �����Ϥ����Ȥ���ư���褦���ѹ����Ƥߤ�
- �������Ĥ��Ǥˡ������Ȥδְ㤤��ľ���Ƥ���ޤ���
+ url.c を修正して、#undef USE_GOPHER や #undef USE_NNTP のときには
+ gopther: や news: が動作しないようにしました。また、nntp: も動作しない
+ ようにしました。
+ 加えて、GOTO URL で mailto: を入力したときに動作するように変更してみま
+ した。ついでに、コメントの間違いも直してあります。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01258] improvement of filename input
- �Dz��Ԥǥե�����̾�����Ϥ�����ζ�����Ԥ��ޤ�����
- ��Ctrl-D ���䴰����ΰ�����ɽ������褦�ˤ��ޤ�����
- ���̤������ڤ�ʤ�����Ϣ³���� Ctrl-D �Ǽ��θ���ΰ������Фޤ���
- # ʸ���κ���� BackSpace �� Del ��ȤäƤ���������
- ��URL ���ϻ�(GOTO)��ʸ���� file:/, file:/// �� file://localhost/ ����
- �ϤޤäƤ�����ϡ��ե�����̾���䴰�����ͤˤ��ޤ�����(���Ť��󤫤����˾)
- # http: �� ftp: �ϲ��⤷�ޤ��󡣥ҥ��ȥ꤫����䴰�Ǥ����򤤤��ɡ�
- ��URL ��ҥ��ȥ����¸������� password ��ʬ�Ϻ�������ͤ˽������ޤ�����
- �ʤ����������餢�� undocument �ʵ�ǽ�Ǥ���������ʸ�������Ϥʤɤξ��Ǥ⡢
- Ctrl-X �� TAB(Ctrl-I) �Ǥ� �ե�����̾�䴰��ͭ���ˤʤ�ޤ���
+ 最下行でファイル名を入力する時の強化を行いました。
+ ・Ctrl-D で補完候補の一覧を表示するようにしました。
+ 画面に入り切らない時は連続した Ctrl-D で次の候補の一覧が出ます。
+ # 文字の削除は BackSpace か Del を使ってください。
+ ・URL 入力時(GOTO)で文字列が file:/, file:/// や file://localhost/ から
+ 始まっている場合は、ファイル名を補完する様にしました。(下津さんからの要望)
+ # http: や ftp: は何もしません。ヒストリからの補完でも面白いけど。
+ ・URL をヒストリに保存する場合に password 部分は削除する様に修正しました。
+ なお、以前からある undocument な機能ですが、検索文字の入力などの場合でも、
+ Ctrl-X で TAB(Ctrl-I) での ファイル名補完が有効になります。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01277] Accept-Encoding: gzip (Re: some wishlists)
Accept-Encoding: gzip, compress
- ��ꥯ�����ȥإå����դ���褦�ˤ���.
+ をリクエストヘッダに付けるようにした.
Subject: [w3m-dev 01275] Re: squeeze multiple blank lines option ( http://bugs.debian.org/75527 )
- �Ȥꤢ���� #ifdef DEBIAN ��
- squeeze multiple blank line �� -s
- ü��ʸ�������ɻ���� -s/-e/-j �ϥʥ��������� -o kanjicode={S,E,J} ��Ȥ�
- ���Ȥˤ��Ƥ����ޤ���
+ とりあえず #ifdef DEBIAN で
+ squeeze multiple blank line は -s
+ 端末文字コード指定の -s/-e/-j はナシ。かわりに -o kanjicode={S,E,J} を使う
+ ことにしておきます。
Subject: [w3m-dev 01274] Re: SCM_NNTP
- ���ä����ʤΤ� nntp: �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥߤޤ���
+ せっかくなので nntp: をサポートしてみました
Subject: [w3m-dev 01276] URL in w3m -v
- LANG=EN (�Ȥ����� undef JP_CHARSET)�λ��� visual mode �ǻȤ��Ƥ� URL
- ���������ʤ��褦�Ǥ���
+ LANG=EN (というか undef JP_CHARSET)の時の visual mode で使われてる URL
+ が正しくないようです。
2000/10/26
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- mailcap �� mime.type �ե�����ξ��� Option Setting Panel ������
- ��ǽ�ˤ���.
+ mailcap と mime.type ファイルの場所を Option Setting Panel で設定
+ 可能にした.
2000/10/25
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01247] Re: buffer selection menu
- ��˥塼��Ϣ�� patch ����ӻ����ѹ� [w3m-dev 01227], [w3m-dev 01228],
- [w3m-dev 01229], [w3m-dev 01237], [w3m-dev 01238] ��ޤȤ�ޤ�����
- ��Select ��˥塼�Ǥξõ�(������ 'D')
- ��Select ��˥塼�ǤΥ����Ȥ�ɽ��
- ��--- SPC for select / D for delete buffer ---��
- ������������������������������������������������
- ����˥塼����Υ��ޥ�ɼ¹Ԥ���ġ�
+ メニュー関連の patch および仕様変更 [w3m-dev 01227], [w3m-dev 01228],
+ [w3m-dev 01229], [w3m-dev 01237], [w3m-dev 01238] をまとめました。
+ ・Select メニューでの消去(キーは 'D')
+ ・Select メニューでのコメントの表示
+ ┃--- SPC for select / D for delete buffer ---┃
+ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
+ ・メニューからのコマンド実行を許可。
2000/10/24
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �� ���å����������, `.' �����ƤΥɥᥤ���ɽ�魯�褦�ˤ���.
- �� bm2menu.pl �� CVS �� add ����Τ�˺��Ƥ����Τ�, �ɲ�.
+ ・ クッキーの設定で, `.' は全てのドメインを表わすようにした.
+ ・ bm2menu.pl を CVS に add するのを忘れていたので, 追加.
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01240] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb17 patch
- �Ȥꤢ��������ѥ������ incompatible pointer type �Ȥ���줿�Ȥ�
- ���ν����ѥå���ź�դ��ޤ���
+ とりあえずコンパイル時に incompatible pointer type といわれたとこ
+ ろの修正パッチを添付します。
2000/10/23
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �� ���ץ��������ѥͥ��, ���å���������դ��� (�����դ��ʤ�) ��
- �ᥤ�������Ǥ���褦�ˤ���.
- �ޤ�, ���å���������ĤΥ��������Ȥ���ʬΥ����.
- �� frame �� reload �κ�, �ץ������Υ���å��夬��������Ƥ��ʤ���
- ������ؤ��н�.
+ ・ オプション設定パネルで, クッキーを受け付ける (受け付けない) ド
+ メインを設定できるようにした.
+ また, クッキー設定を一つのセクションとして分離した.
+ ・ frame の reload の際, プロクシのキャッシュが更新されていなかっ
+ た問題への対処.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01211] Re: a small change to linein.c
Subject: [w3m-dev 01214] Re: a small change to linein.c
- Ĺ��ʸ������Խ������, ���Ƥ�ʸ����ɽ������ʤ�������������ؤ�
- �н�.
+ 長い文字列を編集する際, 全ての文字列が表示されない事がある問題への
+ 対処.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01216] error message for invalid keymap
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01220] Re: error message for invalid keymap
- keymap �����꤬���ä��Ȥ���, ���顼��å�������Ф��褦�˽���.
+ keymap に問題があったときに, エラーメッセージを出すように修正.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01217] keymap.lynx example could be better.
- keymap.lynx ���.
+ keymap.lynx の更新.
2000/10/20
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- cookie �μ�갷���˴ؤ��ƴ��Ĥ��ν�����ä���.
- �� version 1 cookie ���Ф��밷����
+ cookie の取り扱いに関して幾つかの修正を加えた.
+ ・ version 1 cookie に対する扱いを
http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/draft-ietf-http-state-man-mec-12.txt
- �˽�򤹤�褦���ѹ�.
- Netscape-style cookie �Υꥯ�����ȥإå���, Cookie2 ���ɲ�.
- �� [w3m-dev-en 00190] patch ���Ф�����Ĥ����ѹ�.
+ に準拠するように変更.
+ Netscape-style cookie のリクエストヘッダに, Cookie2 を追加.
+ ・ [w3m-dev-en 00190] patch に対する幾つかの変更.
2000/10/19
@@ -1128,107 +1128,107 @@ Subject: [w3m-dev-en 00190] w3m-0.1.10 patch (mostly version 0 cookie handling)
2000/10/18
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ʸ�����������ǽ�ˤ���.
+ 文字幅を設定可能にした.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01208] '#', '?' in ftp:/....
- ftp:/ �ǥե�����̾�� '#' �����äƤ���ȥ��������Ǥ��ʤ�����ؤ���
- ��.
+ ftp:/ でファイル名に '#' が入っているとアクセスできない問題への対
+ 処.
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01209] http_response_code and ``Location:'' header
- ��Location:�ץإå�������ȡ�̵���ˤ���˽����褦�ˤʤäƤޤ�����
- http_response_code�򸫤�301��303�λ����������褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
+ 「Location:」ヘッダがあると、無条件にそれに従うようになってますが、
+ http_response_codeを見て301〜303の時だけ従うようにしてみました。
2000/10/17
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- local CGI ��, ����Ӥ��Ǥ�������ؤ��н�.
+ local CGI で, ゾンビができる問題への対処.
2000/10/16
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- table ��� <textarea> ���Ĥ��Ƥʤ���, ��λ�Ǥ��ʤ��ʤ�����ؤ��н�.
- ([w3m-dev 00959] �����ذ�).
- <select> �ΰ����˽स��褦�ˤ���.
+ table 中で <textarea> が閉じてない時, 終了できなくなる問題への対処.
+ ([w3m-dev 00959] の代替案).
+ <select> の扱いに準じるようにした.
From: maeda@tokyo.pm.org
Subject: [w3m-dev 00990] auth password input
- �����Ф���ѥ���ɤʤΤ��狼��ʤ��Τǡ��ʲ��Τ褦��
- �ѥå������Ƥޤ�����sleep(2)��Ĺ�����뤫�⡣
+ 何に対するパスワードなのかわからないので、以下のような
+ パッチを当てました。sleep(2)は長すぎるかも。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01193] Re: frame bug?
- �ե졼��Τ���ڡ�������褷�Ƥ���Ȥ�, ����������������ؤ��н�.
+ フレームのあるページを往来しているとき, 落ちる事がある問題への対処.
2000/10/13
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 00928] misdetection of IPv6 support on CYGWIN 1.1.2
- CYGWIN 1.1.2�ʹߤ�, ���ä� IPv6 ���ݡ��Ȥ򸡽Ф��Ƥ��ޤ�����ؤ���
- ��.
+ CYGWIN 1.1.2以降で, 誤って IPv6 サポートを検出してしまう問題への対
+ 処.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01170] Re: cursor position after RELOAD, EDIT
- ��cache �ե����뤬�Ĥ뤳�Ȥ�����Х��ν���.
- ����¾
- ���ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ� URL �� /$LIB/dirlis.cgi�� �ȳʹ������ä��Τǡ�
- ���Υǥ��쥯�ȥꤽ�Τ�Τˤʤ�褦�ˤ��ޤ�����
- dirlist.in ���ѹ����Ƥ��ޤ��Τǡ�configure ��Ƽ¹Ԥ��뤫��
- cp dirlist.in dirlist.cgi �Ȥ��� @PERL@ �� @CYGWIN@ ��񤭴����Ƥ���������
- ��keymap �ǰ����򵭽ҤǤ����ĥ��ʲ��δؿ���Ŭ�Ѥ��ޤ�����
- LOAD �� �ե�����̾
- EXTERN, EXTERN_LINK �� �����֥饦��̾
- (w3m-control: ����ϻȤ��ޤ���)
- EXEC_SHELL, READ_SHELL, PIPE_SHELL �� shell���ޥ��
- (w3m-control: ����ϻȤ��ޤ���)
- SAVE, SAVE_IMAGE, SAVE_LINK, SAVE_SCREEN �� �ե�����̾(pipe ���ޥ��)
- (w3m-control: ����ϻȤ��ޤ���)
+ ・cache ファイルが残ることがあるバグの修正.
+ その他
+ ・ディレクトリリストの URL が /$LIB/dirlis.cgi… と格好悪かったので、
+ 元のディレクトリそのものになるようにしました。
+ dirlist.in を変更していますので、configure を再実行するか、
+ cp dirlist.in dirlist.cgi として @PERL@ と @CYGWIN@ を書き換えてください。
+ ・keymap で引数を記述できる拡張を以下の関数に適用しました。
+ LOAD … ファイル名
+ EXTERN, EXTERN_LINK … 外部ブラウザ名
+ (w3m-control: からは使えません)
+ EXEC_SHELL, READ_SHELL, PIPE_SHELL … shellコマンド
+ (w3m-control: からは使えません)
+ SAVE, SAVE_IMAGE, SAVE_LINK, SAVE_SCREEN … ファイル名(pipe コマンド)
+ (w3m-control: からは使えません)
2000/10/11
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- ��ɸ�����Ϥ���ΥХåե����ɤ߹���Ȥ�, MAN_PN �򸫤ƥХåե�̾����
- ��褦�ˤ���.
+ ・標準入力からのバッファに読み込むとき, MAN_PN を見てバッファ名を決め
+ るようにした.
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01156] Re: w3m-0.1.11-pre-kokb15
- ��mydirname �ΥХ������ȴؿ�������ɲ�
- ��SERVER_NAME �����ꤹ��褦���ѹ�
- ��[w3m-dev-en 00234] �򻲹ͤ� GATEWAY_INTERFACE �����ꤹ��褦���ѹ�
- ��current working directory ���ѹ����� popen ���롢���ޤȤ�ʼ���
+ ・mydirname のバグ修正と関数宣言の追加
+ ・SERVER_NAME を設定するように変更
+ ・[w3m-dev-en 00234] を参考に GATEWAY_INTERFACE を設定するように変更
+ ・current working directory を変更して popen する、よりまともな実装
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01158] some bugs fix when RELOAD, EDIT
Subject: [w3m-dev 01164] cursor position after RELOAD, EDIT
- ��local CGI �Ȥ��ƸƤӽФ��� file:... �� EDIT �Ǥ���Х��������ޤ�����
- # currentURL.scheme �ǤϤʤ� real_scheme ��Ȥ��褦�ˤ��ޤ�����
- ��HTML �򥽡���ɽ�����֤��� RELOAD, EDIT ������ˤ�
- ������ɽ�����֤ˤʤ�褦�ˤ��ޤ���(�����Զ�礬����ޤ���)��
- ���դ� plain text �ե������ HTML ɽ�����Ƥ�����֤��� RELOAD, EDIT
- ������ˤ� HTML ɽ�����֤ˤʤ�褦�ˤ��ޤ�����
- ��RELOAD, EDIT ��Υ���������֤� RELOAD, EDIT ����Ʊ���ˤʤ�褦��
- ���ޤ�����
+ ・local CGI として呼び出した file:... を EDIT できるバグを修正しました。
+ # currentURL.scheme ではなく real_scheme を使うようにしました。
+ ・HTML をソース表示状態から RELOAD, EDIT した後には
+ ソース表示状態になるようにしました(一部不具合がありました)。
+ ・逆に plain text ファイルを HTML 表示している状態から RELOAD, EDIT
+ した後には HTML 表示状態になるようにしました。
+ ・RELOAD, EDIT 後のカーソル位置を RELOAD, EDIT 前と同じになるように
+ しました。
2000/10/10
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01166] Re: cell width in table
- table �ط��ΥХ��ե������Ǥ�.
- �� ����������ʬ����ˤ�ؤ�餺, ʸ��������ޤ��֤���Ƥ��ޤ�����ν���.
- �� table �� <wbr> �������ʤ�������������ν���.
- �� feed_table_tag() �ν����ζ��̲�.
+ table 関係のバグフィクスです.
+ ・ 画面幅が十分あるにも関わらず, 文が途中で折り返されてしまう問題の修正.
+ ・ table で <wbr> が効かない事がある問題の修正.
+ ・ feed_table_tag() の処理の共通化.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01155] history of data for <input type=text>
- �դȻפ��Ф��� <input type=text> �����Ϥ����ǡ�����ҥ��ȥ��
- é����ͤˤ��Ƥߤޤ�����
- ���������ӥ����Ϥ��⤯���ʤɤ������Ȼפ��ޤ���
+ ふと思い出して <input type=text> で入力したデータもヒストリを
+ 辿れる様にしてみました。
+ 検索サービスを渡り歩く時などに便利と思います。
2000/10/9
@@ -1237,13 +1237,13 @@ From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01150] Some bug fixes
[w3m-dev 00956] unknown scheme in frame
[w3m-dev 00975] goto link from frame page
- ����𤵤줿����ν���.
+ で報告された問題の修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01145] buffer overflow in linein.c
- inputLineHist(linein.c) �ǥǥե����ʸ���� 256 ʸ���ʾ�ξ���
- strProp ���ΰ賰�����������뤳�Ȥ�����ޤ����Τǡ����ν��� patch �Ǥ���
- �ޤ�ʸ����Ĺ�������ͤ� 1024 �ˤ��ޤ�����
+ inputLineHist(linein.c) でデフォルト文字列が 256 文字以上の場合に
+ strProp が領域外アクセスすることがありましたので、その修正 patch です。
+ また文字列長の制限値を 1024 にしました。
2000/10/8
@@ -1251,681 +1251,681 @@ Subject: [w3m-dev 01145] buffer overflow in linein.c
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01136] function argument in keymap
Subject: [w3m-dev 01139] Re: function argument in keymap
- Ĺ�餯����ˤʤäƤ� ~/.w3m/keymap �Ǥδؿ��ΰ���������ǽ�ˤ��ޤ�����
+ 長らく宿題になってた ~/.w3m/keymap での関数の引数指定を可能にしました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 01143] image map with popup menu
- image map �� popup menu ��Ȥä� <option> ���ͤ�ɽ������褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
- config.h �� #define MENU_MAP �Ȥ��ƥ���ѥ��뤷�ƤߤƤ���������
+ image map を popup menu を使って <option> の様に表示するようにしてみました。
+ config.h で #define MENU_MAP としてコンパイルしてみてください。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 00971] Re: segmentation fault with http:
- URL �Ȥ��� http: �� http:/ �����Ϥ��������Ƥ��ޤ��Τǽ������ޤ�����
+ URL として http: や http:/ を入力すると落ちてしまうので修正しました。
2000/10/07
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01134] w3m in xterm horribly confused by Japanese in title (fr
- http://bugs.debian.org/w3m ����𤵤�Ƥ���, �Ѹ��Ǥ����ܸ쥿���ȥ��
- ����ڡ����򸫤��Ȥ���, w3m ��ȯ�������������������Ф���Х��ե�����
- �Ǥ�.
+ http://bugs.debian.org/w3m で報告されている, 英語版で日本語タイトルの
+ あるページを見たときに, w3m が発狂する事がある問題に対するバグフィクス
+ です.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01127] SIGINT signal in ftp session (Re: my w3m support page)
- ftp �κݤ� SIGINT ��ȯ������������Х��ν���.
+ ftp の際に SIGINT が発生すると落ちるバグの修正.
2000/10/06
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- �� table �� recalc_width() �� wmin �κ����ͤ� 0.05 ���ѹ�.
- �� �������ޥ�ɤν��ϥХåե��� filename, basename, type ���ѹ�.
- �� http �� local file �ʳ��ΰ��̥ǡ�����Ĺ����Τ�, ��ö�ƥ�ݥ��
- �ե��������Ȥ��褦�ˤ���.
- �� �ƥ�ݥ��ե�����̾������������ˡ���ѹ�.
- �� mailcap �� edit= ���᤹��褦�ˤ���.
- �� URLFile �ν�������Դ������ä�����ν���.
- �� �ĤäƤ���������ѥå��Υ��ߤκ��.
+ ・ table の recalc_width() の wmin の最大値を 0.05 に変更.
+ ・ 外部コマンドの出力バッファの filename, basename, type を変更.
+ ・ http と local file 以外の圧縮データを伸長するのに, 一旦テンポラリ
+ ファイルに落とすようにした.
+ ・ テンポラリファイル名を生成する方法の変更.
+ ・ mailcap の edit= を解釈するようにした.
+ ・ URLFile の初期化が不完全だった問題の修正.
+ ・ 残っていた非公式パッチのゴミの削除.
2000/10/05
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- -dump, -source_dump ���ץ����β���, frame ��� <meta> ������̵��
- ����褦�ˤ�.
+ -dump, -source_dump オプションの改善, frame 中の <meta> タグを無視
+ するようにた.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 00930] HTML-quote in w3mbookmark.c
- "�֥å��ޡ�������Ͽ" �� URL �� Title �� HTML-quote ����Ƥ��ʤ��Τ�
- �������ޤ�����
+ "ブックマークの登録" で URL や Title が HTML-quote されていないのを
+ 修正しました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
Subject: [w3m-dev 00972] better display of progress bar ?
- 2Mb �Υե�������ɤ�Ǥ�����ˡ����ä� 0/2Mb �ˤʤä��ᤷ���ä��Τǡ�
- �ץ����쥹�С���ɽ���� %.0f (%.1f) ���� %.3g �ˤ��Ƥߤ���Ǥ�����
- �ɤ�ʤ��Ǥ��礦��
+ 2Mb のファイルを読んでいる時に、ずっと 0/2Mb になって悲しかったので、
+ プログレスバーの表示を %.0f (%.1f) から %.3g にしてみたんですが、
+ どんなもんでしょう。
2000/10/05
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
- textlist ���Ф��� null pointer �����å���ä���.
+ textlist に対する null pointer チェックを加えた.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
Subject: [w3m-dev 01100] space in URL
- * http://bugs.debian.org/60825 �� http://bugs.debian.org/67466
+ * http://bugs.debian.org/60825 と http://bugs.debian.org/67466
- form �� submit ������� value ���� form_quote() ���Ƥޤ���
- name ������ form_quote() ����ɬ�פ�����ޤ���
+ form を submit する時に value しか form_quote() してませんが
+ name の方も form_quote() する必要があります。
* http://bugs.debian.org/66887
- Goto URL: ����Ƭ�� space ������� current��������а����ˤʤ�Τ�
- ���Ƥۤ����Ȥ�����𡣤������� cut & paste ����Ȥ��ˤʤ꤬���ʤΤ�
- (�Ĥ��ǤʤΤǸ���ζ������)
+ Goto URL: で先頭に space が入ると currentからの相対扱いになるのを
+ やめてほしいという報告。たしかに cut & paste するときになりがちなので
+ (ついでなので後ろの空白も削除)
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01111] bug of conv.c
- UTF-8 �ʥڡ���(Shift_JIS �ȸ�ǧ�����)�� w3m ��ɽ��������
- (����ȥ����륷�����󥹤�ϳ���)���Ȥ����ä��Τ�Ĵ�٤Ƥߤ��Ȥ�����
- conv.c ���Х��äƤޤ�����ñ��ߥ��Ǥ������ߤޤ���m(_o_)m
+ UTF-8 なページ(Shift_JIS と誤認される)で w3m の表示が乱れる
+ (コントロールシーケンスが漏れる)ことがあったので調べてみたところ、
+ conv.c がバグってました。単純ミスです。すみませんm(_o_)m
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01113] bug fix (content charset)
- content charset ���������ǥХ��äƤޤ����Τǡ����� patch �Ǥ���
+ content charset の設定部でバグってましたので、修正 patch です。
2000/10/02
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01112] Re: mailcap test= directive
- mailcap �ΰ������ĥ���ޤ���.
- �� %s �ʳ���, %t (content-type name) ��Ȥ���褦�ˤ��ޤ���.
- �� nametemplate ���ץ����ͭ���ˤʤ�ޤ���.
- �� %s ��̵������, ɸ�����Ϥ� %s �˥�����쥯�Ȥ��ƥ��ޥ�ɤ�¹Ԥ�
- ��褦�ˤ��ޤ���.
- ������ι�ʸ�Ȥ��ƥܡ��󥷥�����ꤷ�Ƥ���Τ�, OS/2 ���ǤϤ���
- �ޤޤǤ����ܤ��⤷��ޤ���.
- �� needsterminal �����ꤵ��Ƥ������, �ե��������ɤǥ��ޥ�ɤ��
- �Ԥ���褦�ˤ��ޤ���.
- �� copiousoutput �����ꤵ��Ƥ������, ���ޥ�ɤμ¹Է�̤�Хåե�
- ���ɤ߹���褦�ˤ��ޤ���.
- �� RFC 1524 �ˤ�̵���ΤǤ���, ���ޥ�ɤμ¹Է�̤� text/html �Ȥ���
- �Хåե����ɤ߹��ि��Υ��ץ���� htmloutput ���ɲä��ޤ���.
- �����, ���ܤ��� [w3m-dev 01079] ����Ƥ���Ƥ�����Τ����ذƤ�
- �Ĥ��Ǥ�.
- �ޤ��ƥ��Ȥ��Ƥޤ���, ������ư���Ƥ����
+ mailcap の扱いを拡張しました.
+ ・ %s 以外に, %t (content-type name) を使えるようにしました.
+ ・ nametemplate オプションが有効になりました.
+ ・ %s が無い場合は, 標準入力を %s にリダイレクトしてコマンドを実行す
+ るようにしました.
+ シェルの構文としてボーンシェルを仮定しているので, OS/2 等ではこの
+ ままでは駄目かもしれません.
+ ・ needsterminal が指定されている場合は, フォアグランドでコマンドを実
+ 行するようにしました.
+ ・ copiousoutput が指定されている場合は, コマンドの実行結果をバッファ
+ に読み込むようにしました.
+ ・ RFC 1524 には無いのですが, コマンドの実行結果を text/html として
+ バッファに読み込むためのオプション htmloutput を追加しました.
+ これは, 坂本さんが [w3m-dev 01079] で提案されていたものの代替案の
+ つもりです.
+ まだテストしてませんが, ちゃんと動いていれば
application/excel; xlHtml %s | lv -Iu8 -Oej; htmloutput
- �Ȥ����, lv �μ¹Է�̤� html �Ȥ��� w3m �ΥХåե���ɽ�������
- �Ϥ��Ǥ�.
- Ʊ�� content-type �Υ���ȥ꤬ʣ��������, htmloutput ���ץ����
- �������Τ�ͥ�褹��褦�ˤ��Ƥ���Τ�, ¾�Υץ������� mailcap
- ��ͭ���Ƥ�����̵���Ȼפ��ޤ�.
- ������, RFC 1524 �˽�򤷤Ƥʤ��ΤϳΤ��ʤΤ�, ��ո����Ԥ����Ƥ�
- ��.
- �� (gunzip_stream() �ˤ��) ���̥ե�����α����� ftp ���Ф��Ƥ�Ȥ�
- ��褦�ˤ��ޤ���.
- ¿ʬ [w3m-dev 01078] �ΥХ����Ȼפ��ޤ���, http ���Ф���, ���̤�
- ���ƥ����ȥǡ����α������Ǥ��ʤ��ʤäƤ��Τ�, �������ޤ���.
+ とすれば, lv の実行結果が html として w3m のバッファに表示される
+ はずです.
+ 同じ content-type のエントリが複数ある場合, htmloutput オプション
+ があるものを優先するようにしてあるので, 他のプログラムと mailcap
+ を共有しても問題無いと思います.
+ しかし, RFC 1524 に準拠してないのは確かなので, 御意見お待ちしてま
+ す.
+ ・ (gunzip_stream() による) 圧縮ファイルの閲覧が ftp に対しても使え
+ るようにしました.
+ 多分 [w3m-dev 01078] のバグだと思いますが, http に対して, 圧縮し
+ たテキストデータの閲覧ができなくなってたので, 修正しました.
2000/09/28
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01097] gunzip_stream problem
- ���̥ե�������ɤ߹���Ǥ������, INT �����ʥ뤬ȯ�������Ȥ���ư��
- ���ѤʤΤ�, �������ޤ���.
+ 圧縮ファイルを読み込んでる途中で, INT シグナルが発生したときの動作
+ が変なので, 修正しました.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01092] CONFIG_FILE
- config.h �� CONFIG_FILE ���ѹ����Ƥ�ȿ�Ǥ���ʤ��ʤȻפä��顢
- ���ĤΤޤˤ��ϡ��ɥ����ǥ��󥰤���äƤޤ�����
- ���ν����Ǥ���
+ config.h の CONFIG_FILE を変更しても反映されないなと思ったら、
+ いつのまにかハードコーディングに戻ってました。
+ その修正です。
2000/09/17
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01078] treatment of content type
- document type �ΰ����β��ɤ�Ԥʤ��ޤ���.
- �� examineFile �ˤ�����, lessopen_stream �� gunzip_stream ��ͥ����
- ���ѹ����ޤ���.
- �� lessopen_stream �ν������, plain text �Ȥ��ư����褦�ˤ��ޤ���.
- �� lessopen_stream ��, document type �� text/* �Ǥ��뤫, �����ӥ塼��
- �����ꤵ��Ƥ��ʤ����Τ߻Ȥ��褦�ˤ��ޤ���.
- �ޤ�, text/html �ʳ���, text/* ���� w3m �����ǽ�������褦�ˤ���
- ����.
- �� page_info_panel ��ɽ������� document type ��, examineFile �ǽ���
- ����������ͤ�Ȥ��褦�ˤ��ޤ���.
- �� �����ӥ塼����Хå������ɤ�ư�����Ȥ�, ���ޥ�ɥ饤���
- ">/dev/null 2>&1 &" ���դ��Ƥߤޤ���.
+ document type の扱いの改良を行ないました.
+ ・ examineFile における, lessopen_stream と gunzip_stream の優先順位
+ を変更しました.
+ ・ lessopen_stream の処理後は, plain text として扱うようにしました.
+ ・ lessopen_stream は, document type が text/* であるか, 外部ビューア
+ が設定されていない場合のみ使うようにしました.
+ また, text/html 以外の, text/* 型は w3m 内部で処理するようにしま
+ した.
+ ・ page_info_panel で表示される document type は, examineFile で処理
+ される前の値を使うようにしました.
+ ・ 外部ビューアをバックグランドで動かすとき, コマンドラインに
+ ">/dev/null 2>&1 &" を付けてみました.
2000/09/13
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01053] Re: Location: in local cgi.
- [w3m-dev 01051] �Υѥå��Ǥϡ�w3m -m �� Location: �Υإå��Τ���ʸ�Ϥ�
- ���������Ǥ��äƤ��ޤ��Τǡ�local CGI �ΤȤ��Τ� Location: �򻲾Ȥ�
- ��褦���ѹ����ޤ�����
+ [w3m-dev 01051] のパッチでは、w3m -m で Location: のヘッダのある文章を
+ 見ると飛んでいってしまうので、local CGI のときのみ Location: を参照す
+ るように変更しました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01065] map key '0'
- keymap ����ߤν����Ǥ���
- ��ñ�Ȥ� '0' �򥭡��ޥåײ�ǽ�ˤ��ޤ�����
- ��10 j�٤Ȥ��ϰ����̤�Ǥ���
- ����ESC ���٤ʤ� ESC �θ�� 0x80-0xff ��ʸ�������Ϥ����
- ���󳰥��������򤹤��ǽ�������ä���Τ�����
+ keymap がらみの修正です。
+ ・単独の '0' をキーマップ可能にしました。
+ 『10 j』とかは以前通りです。
+ ・『ESC あ』など ESC の後に 0x80-0xff の文字を入力すると
+ 配列外アクセスをする可能性があったものを修正。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01066] 104japan
- frame ��� form ��ʸ�������ɤ��Ѵ�����꤯�����Ǥ��Ƥ��ʤ��褦
- �Ǥ��Τǡ��������ޤ�����
+ frame 中の form の文字コードの変換が上手く処理できていないよう
+ ですので、修正しました。
2000/09/07
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01058] <dt>, <dd>, <blockquote> (Re: <ol> etc.)
- �� <blockquote> ������ζ��ԤϾ������褦�ˤ���.
- �� <dt>, <dd> ����ľ��� <p> ������̵�뤷�ʤ��褦�ˤ���.
+ ・ <blockquote> の前後の空行は常に入るようにした.
+ ・ <dt>, <dd> タグ直後の <p> タグを無視しないようにした.
2000/09/04
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01052] cellpadding, cellspacing, vspace, etc.
- �������Ԥ˴ؤ���, ���Τ褦�ʤ����Ĥ����ѹ���Ԥʤ��ޤ���.
- �� ;ʬ�ʥ��뤬�����Τ��ɤ������, <tr> �� <td> �γ��ˤ���
- <a name="..."></a> ��, <font> ���ϼ��Υ��������褦�ˤ���.
- �� <table> �� cellspacing °���β���ְ�äƤ����Τ�, ��������.
- vspace °������Ǥ���褦�ˤ���.
- �� ���Ԥ�Ƚ������ѹ�����.
- �� </p> �����Ƕ��Ԥ�����褦�ˤ���.
+ 空白や空行に関する, 次のようないくつかの変更を行ないました.
+ ・ 余分なセルが出来るのを防ぐために, <tr> や <td> の外にある
+ <a name="..."></a> や, <font> 等は次のセルに入るようにした.
+ ・ <table> の cellspacing 属性の解釈を間違っていたので, 修正した.
+ vspace 属性も解釈できるようにした.
+ ・ 空行の判定条件を変更した.
+ ・ </p> タグで空行が入るようにした.
2000/08/17
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
Subject: [w3m-dev 01018] sqrt DOMAIN error in table.c
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01019] Re: sqrt DOMAIN error in table.c
- �������Ȥ���ˤʤ��礬��������ν���.
+ 根号の中身が負になる場合がある問題の修正.
2000/08/15
From: satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp (Dai Sato)
Subject: [w3m-dev 01017] value of input tag in option panel
- aito Ϣ��Ģ��http://ei5nazha.yz.yamagata-u.ac.jp/BBS/spool/log.html��
- �˽ФƤ�����Ǥ���option ���̤γ��� editor �ʤɤ� '"' ���ޤޤ��
- ���ޥ�ɤ����ꤵ���ȡ����� option ���̤�ƤӽФ������� '"' �ʹߤ�
- ɽ������ʤ��ʤ�ȸ������ꡣ
+ aito 連絡帳(http://ei5nazha.yz.yamagata-u.ac.jp/BBS/spool/log.html)
+ に出てた問題です。option 画面の外部 editor などに '"' が含まれる
+ コマンドが指定されると,再度 option 画面を呼び出した時に '"' 以降が
+ 表示されなくなると言う問題。
2000/08/06
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01016] Table geometry calculation
- table �Υ�����ȥ꡼�׻��Ǽ¿��������˴ݤ������ѹ�����, table ����
- �����ͤ����������κ�����ǽ�ʸ¤꾮�����ʤ�褦�ˤ��Ƥߤޤ���.
+ table のジオメトリー計算で実数を整数に丸める手順を変更して, table 幅の
+ 指定値と本当の幅の差が可能な限り小さくなるようにしてみました.
2000/07/26
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01006] initialize PRNG of openssl 0.9.5 or later
- �С������ 0.9.5 �ʹߤ� openssl �饤�֥���, ������ǥХ���
- (/dev/urandom) ��¸�ߤ��ʤ��Ķ��Ǥ� SSL ���Ȥ���褦�ˤ��Ƥߤޤ���.
+ バージョン 0.9.5 以降の openssl ライブラリで, ランダムデバイス
+ (/dev/urandom) が存在しない環境でも SSL が使えるようにしてみました.
2000/07/21
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01004] unused socket is not closed.
- C-c (SIGINT) �ǥե�������ɤ߹��ߤ����Ǥ����Ȥ�, socket ��������������
- �Ƥ��ʤ���礬����褦�Ǥ�.
+ C-c (SIGINT) でファイルの読み込みを中断したとき, socket がクローズされ
+ ていない場合があるようです.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01005] table caption problem
- </caption> ��˺��Ƥ����Ȥ��� w3m ����λ���ʤ��ʤ����������ν���.
+ </caption> を忘れていたときに w3m が終了しなくなる問題の問題の修正.
2000/07/19
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 00966] ssl and proxy authorization
- authorization ��ɬ�פȤ������ HTTP proxy �����Ф� SSL �ȥ�ͥ�
- �󥰤����꤬���ä��Τǽ���.
+ authorization を必要とする場合の HTTP proxy サーバの SSL トンネリ
+ ングに問題があったので修正.
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 01003] Some bug fixes for table
- table �Υ�����ȥ�׻��Τ����Ĥ���������Ф��뽤��.
+ table のジオメトリ計算のいくつかの問題に対する修正.
2000/07/16
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 00999] Re: bookmark
- �֥å��ޡ�������Ͽ�Ǥ��ʤ���礬��������ν���.
+ ブックマークが登録できない場合がある問題の修正.
2000/06/18
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 00934] clear_buffer bug
- clear_buffer �� TRUE �ΤȤ�, selBuf() �Dz��̤��ä��Ƥ��ޤ�������Ф���
- �Х��ե������Ǥ�.
+ clear_buffer が TRUE のとき, selBuf() で画面が消えてしまう問題に対する
+ バグフィクスです.
2000/06/17
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
Subject: [w3m-dev 00929] ftp.c patch
- USER ���ޥ�ɤ��Ф��� 230 ���֤äƤ������ˤ�����������Τ�
- �ߤʤ� patch ��������ޤ������ʲ���ź�դ��ޤ���
+ USER コマンドに対して 230 が返ってきた場合には成功したものと
+ みなす patch を作成しました。以下に添付します。
2000/06/16
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 00923] some bug fixes
- �� #undef JP_CHARSET �ξ��� file.c �� make �Ǥ��ʤ��ʤäƤ���
- �Х�(��Υߥ��Ǥ���_o_)�ν����ȡ�
- �� buffer.c �� '=' �� '==' �ˤʤäƤ�����Τν����Ǥ���
+ ・ #undef JP_CHARSET の場合に file.c が make できなくなっていた
+ バグ(私のミスでした_o_)の修正と、
+ ・ buffer.c の '=' が '==' になっていたものの修正です。
From: Kazuhiko Izawa <izawa@nucef.tokai.jaeri.go.jp>
Subject: [w3m-dev 00924] Re: w3m-0.1.11pre
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
Subject: [w3m-dev 00925] Re: w3m-0.1.11pre
- file://localhost/foo �η����� URL �˥����������褦�Ȥ����Ȥ��۾ェ
- λ���Ƥ��ޤ�����ν���.
+ file://localhost/foo の形式の URL にアクセスしようとしたとき異常終
+ 了してしまう問題の修正.
2000.6.14
From: aito
-�� ~/.w3m �������ʤ��ä��Ȥ��ˤϡ�cookie �� config ����¸���ʤ��褦�ˤ�����
-��<isindex prompt="..." action="...">�����
-��<tag/>�����ϤǤ���褦���ѹ���
+・ ~/.w3m が開けなかったときには、cookie と config を保存しないようにした。
+・<isindex prompt="..." action="...">に対応。
+・<tag/>が解析できるように変更。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-��[w3m-dev 00846] doc-jp/w3m.1 �η����� mandoc ���� man ���Ѵ���
-��[w3m-dev 00861] ɸ�����Ϥ���ǡ������ɤ�Ǥ���Ȥ��ˡ�'G' ��
- ��ư�����������Х��ν�����
-��[w3m-dev 00874] FTP_proxy == "" �ξ��������Х��ν�����
-��[w3m-dev 00875] uncompress, gunzip ��ʬ�Υ����ɤǵ��ˤʤä���ʬ����
- ���ޤ�����
-��[w3m-dev 00876] �Хåե��˰��̥ե������ɽ�����Ƥ���Ȥ������ΥХåե���
- ��ɽ�������ʸ����������Х��ν�����
-��[w3m-dev 00887] getNextPage() ����ߤν���/���ɤ򤷤ޤ�����
- ��-m ���ץ������ѻ��� quoted-printable ��ǥ����ɲ�ǽ�ˤ�����
- ��showProgress �� getNextPage() ��ǸƤ��ͤˤ�����
- ����ˤ�ꡢTransferred byte(buf->trbyte) ���������ͤ�����褦�ˤʤä���
- ���ѿ�̾�� loadBuffer ���Ȥ���������碌����
- �ޤ���getNextPage �Ȥϴط�̵����ʬ�Ǥ�
- ��showProgress ��Ƥְ��֤��������Ȼפ�����֤��ѹ�
- ���Ƥ��ޤ���
+・[w3m-dev 00846] doc-jp/w3m.1 の形式を mandoc から man に変換。
+・[w3m-dev 00861] 標準入力からデータを読んでいるときに、'G' の
+ 挙動がおかしいバグの修正。
+・[w3m-dev 00874] FTP_proxy == "" の場合に落ちるバグの修正。
+・[w3m-dev 00875] uncompress, gunzip 部分のコードで気になった部分を修正
+ しました。
+・[w3m-dev 00876] バッファに圧縮ファイルを表示しているとき、そのバッファを
+ 再表示すると文字が化けるバグの修正。
+・[w3m-dev 00887] getNextPage() がらみの修正/改良をしました。
+ ・-m オプション使用時に quoted-printable をデコード可能にした。
+ ・showProgress を getNextPage() 内で呼ぶ様にした。
+ これにより、Transferred byte(buf->trbyte) に正しく値が入るようになった。
+ ・変数名を loadBuffer 等とだいたい合わせた。
+ また、getNextPage とは関係無い部分でも
+ ・showProgress を呼ぶ位置を正しいと思われる位置に変更
+ しています。
From: satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp (Dai Sato)
-��[w3m-dev 00848] NEWS-OS 4 ���
+・[w3m-dev 00848] NEWS-OS 4 対応。
From: Hiroshi Kawashima <kei@arch.sony.co.jp>
-��[w3m-dev 00849][w3m-dev 00863] mipsel patch �����
+・[w3m-dev 00849][w3m-dev 00863] mipsel patch の修正。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp> and many others
-��[w3m-dev 00851] #ifdef JP_CHARSET ���դ�˺��ν�����
+・[w3m-dev 00851] #ifdef JP_CHARSET の付け忘れの修正。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
-��[w3m-dev 00859] caption ���ޤ��֤���ʤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00872] <LI> �Ƕ��Ԥ�����Х��ν�����
-��[w3m-dev 00891]���Τ褦��������Ф���Х��ե������Ǥ�.
- 1. table ��� <pre><nobr>, <xmp>, <listing> �� table �������.
- 2. <xmp>, <listing> ��ľ�夫����ԤޤǤ�̵�뤵��Ƥ���.
- 3. table ��� <textarea>, <xmp>, <listing> ������˴ޤޤ�륿�����
- �����Ƥ��ޤäƤ���.
- 4. feed_select() �Υ����ޥå��󥰤� <option> �ϻϤ�� 7 ʸ����������
- ���Ƥʤ��ä�����, <optionxxx> ���Υ����ˤ�ޥå����Ƥ�.
- �դ�, </option> �� > �����ζ��򤬵�����Ƥʤ��ä�.
- 5. <table> ��� </script> (</style>?) ��˺�줿�Ȥ���, ̵�¥롼�פˤ�
- ��.
- ����˼��Τ褦���ѹ��򤷤ޤ���.
- 6. goLine �ǥ������뤬��Ƭ�˹Ԥ��褦�ˤ���.
-��[w3m-dev 00914] �����Ƥ��ʤ��Хåե��Υ�����������Ȥ��ˡ�
- �������Ƥ򥭥�å���Ȥ��ƥե�����˳�Ǽ����褦���ɡ�
+・[w3m-dev 00859] caption が折り返されないバグの修正。
+・[w3m-dev 00872] <LI> で空行が入るバグの修正。
+・[w3m-dev 00891]次のような問題に対するバグフィクスです.
+ 1. table 中の <pre><nobr>, <xmp>, <listing> で table が崩れる.
+ 2. <xmp>, <listing> の直後から改行までが無視されている.
+ 3. table 中の <textarea>, <xmp>, <listing> 等の中に含まれるタグも処
+ 理してしまっていた.
+ 4. feed_select() のタグマッチングで <option> は始めの 7 文字だけしか
+ 見てなかったため, <optionxxx> 等のタグにもマッチしてた.
+ 逆に, </option> は > の前の空白が許されてなかった.
+ 5. <table> 中で </script> (</style>?) を忘れたときに, 無限ループにな
+ る.
+ さらに次のような変更をしました.
+ 6. goLine でカーソルが行頭に行くようにした.
+・[w3m-dev 00914] 見えていないバッファのメモりを解放するときに、
+ その内容をキャッシュとしてファイルに格納するよう改良。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��[w3m-dev 00853] dirlist.in �����
+・[w3m-dev 00853] dirlist.in の修正。
From: Altair <NBG01720@nifty.ne.jp>
-��[w3m-dev 00885][w3m-dev 00892] for OS/2
- ��Netscape��Lynx�Υ֥å��ޡ������顢�������롦�ե�����˥���������
- ���ʤ��ä��Τ���(������ �礵��Υѥå�)��file:///D|path/file��
- ��(D�ϥɥ饤�֥쥿��)�򥵥ݡ��ȡ�
- ����Ȱ�Ȥ��ơ�/tmp�ɥǥ��쥯�ȥ�����Ǥ����Ƥ����Τ򡢴Ķ��ѿ�
- TMP�������ͥ�衣(����������� �礵��Υѥå�)��
- ��DOS��OS/2�Υ��󥽡���ǹ����Ȥ��Ƥ���IBM codepage 850ʸ������
- �ˡ�ISO latin-1������Ѵ���Ԥ����Ѹ���w3m�Ǥ�ʸ��������ʤ�����
- ������
- ��Insert�����ˤ���˥塼�ƤӽФ���OS/2�Ķ��Ǥ��ǽ�ˡ�
- ��xterm��kterm��rxvt�ʤɤǡ����̤˥��ߤ�ɽ������Ƥ��ޤ��Τ��к���
- (XFree86/OS2�ǡ������ߥʥ��IEXTEN�ե饰�Υ���ץ���Ȥ�Linux
- �ʤɤȰ㤦�Τ�����)��
- ���������Ͻ�������Υѥå����������ˤ�ѥå��Ǥ������ޤ��ȸ��ä�ʷ
- �ϵ����ä��Τ򡢥��ꥸ�ʥ�Υץ������˻�������
-
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-��[w3m-dev 00898][w3m-dev 00899] close_effect0 �� close_anchor0�ΥХ�������
+・[w3m-dev 00885][w3m-dev 00892] for OS/2
+ ・NetscapeやLynxのブックマークから、ローカル・ファイルにアクセスて
+ せなかったのを修正(沢田石 順さんのパッチ)。file:///D|path/file形
+ 式(Dはドライブレター)をサポート。
+ ・作業域として“/tmp”ディレクトリを決め打ちしていたのを、環境変数
+ TMPの設定を優先。(これも沢田石 順さんのパッチ)。
+ ・DOSやOS/2のコンソールで広く使われているIBM codepage 850文字集合
+ に、ISO latin-1からの変換を行い、英語版w3mでの文字化けをなくしま
+ した。
+ ・Insertキーによるメニュー呼び出しを、OS/2環境でも可能に。
+ ・xtermやkterm、rxvtなどで、画面にゴミが表示されてしまうのを対策。
+ (XFree86/OS2で、ターミナルのIEXTENフラグのインプリメントがLinux
+ などと違うのが原因)。
+ ・キー入力処理周りのパッチが、いかにもパッチでございますと言った雰
+ 囲気だったのを、オリジナルのプログラムに似せた。
+
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・[w3m-dev 00898][w3m-dev 00899] close_effect0 と close_anchor0のバグ修正。
From: sekita-n@hera.im.uec.ac.jp (Nobutaka SEKITANI)
-��[w3m-dev 00908] case-sensitive search�����
+・[w3m-dev 00908] case-sensitive searchの実装。
2000.6.6
From: aito
-��[w3m-dev 00826]
- ��CGI �� POST �᥽�åɤǼ��������إå��� Location: �����ä���硢������
- redirect ���줿�ڡ����� reload ����ȼ��Ԥ���Х��ν�����
- ��URL��ζ���ʸ����ä��������ɲá�
+・[w3m-dev 00826]
+ ・CGI の POST メソッドで取得したヘッダに Location: があった場合、そこで
+ redirect されたページを reload すると失敗するバグの修正。
+ ・URL中の空白文字を消す処理を追加。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
-��[w3m-dev 00827] onA() �������Ƥ��ʤ��Х��ν�����
+・[w3m-dev 00827] onA() が効いていないバグの修正。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��[w3m-dev 00835] frame��Υ�٥�ؤΰ�ưư��β��ɡ�
+・[w3m-dev 00835] frame内のラベルへの移動動作の改良。
2000.6.5
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
-��[w3m-dev 00789] ���ʤ�Ť��Х��Ǥ���, <li> ���������׻������äƤ�褦�Ǥ�.
-��[w3m-dev 00801] &nbsp;�Dz��Ԥ���뤳�Ȥ�����Х��ν�����
-��[w3m-dev 00813] ʸ����� > �����ޤ����ϤǤ��ʤ�����ν�����
-��[w3m-dev 00818][w3m-dev 00819] <textarea>���<xmp>,<listing>�������ޤ�
- ư���Ƥ��ʤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00820] �����ǹԤ����äƤ���Ȥ�, �Ԥ�Ĺ���������� + 1 �Ǥ�����
- ����, �����꡼�󥷥եȤ��ʤ���������褦�Ǥ�.
+・[w3m-dev 00789] かなり古いバグですが, <li> タグの幅計算が狂ってるようです.
+・[w3m-dev 00801] &nbsp;で改行されることがあるバグの修正。
+・[w3m-dev 00813] 文書中の > がうまく解析できない問題の修正。
+・[w3m-dev 00818][w3m-dev 00819] <textarea>内の<xmp>,<listing>等がうまく
+ 動いていないバグの修正。
+・[w3m-dev 00820] 漢字で行が終っているとき, 行の長さが画面幅 + 1 である場合
+ 等で, スクリーンシフトしない事があるようです.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��[w3m-dev 00807] table���<select>�Τʤ�<option>���и�����������
- �Х��ν�����
-��[w3m-dev 00816] <textarea>��</textarea> ��β��Ԥ�������֤�����ä�
- ���ޤ��褦�Ǥ���
+・[w3m-dev 00807] table中に<select>のない<option>が出現すると落ちる
+ バグの修正。
+・[w3m-dev 00816] <textarea>〜</textarea> 内の改行が空白に置き換わって
+ しまうようです。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-��[w3m-dev 00814] 'V' ���ޥ�ɤ�text�Ǥʤ��ե��������ꤹ��ȡ����θ�
- �����Х��ν�����
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・[w3m-dev 00814] 'V' コマンドでtextでないファイルを指定すると、その後
+ 落ちるバグの修正。
2000.6.1
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-��[w3m-dev 00578] HTTP_HOME ���� w3m -v ��Ƚ��ν��������
- �ؤ���ѥå��Ǥ���
-��[w3m-dev 00581] BUFINFO��Ϣ�ΥХ�������
-��[w3m-dev 00641] config ��� extbrowser �����꤬ȿ�Ǥ���ʤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00660] �����ץ��������Ϥ��ѥ�̾����/home/okada/.w3m//w3mv6244-0..pdf
- �Τ褦�ˤʤäƤ��ޤ��������ΤޤޤǤ�ư�������Ϥʤ��Ǥ������������Ƥߤޤ�����
-��[w3m-dev 00672] configure ��� BUFINFO �������
-��[w3m-dev 00701] [w3m-dev 00684]�β��ɡ�
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・[w3m-dev 00578] HTTP_HOME 等と w3m -v の判定の順序を入れ
+ 替えるパッチです。
+・[w3m-dev 00581] BUFINFO関連のバグ修正。
+・[w3m-dev 00641] config 中の extbrowser の設定が反映されないバグの修正。
+・[w3m-dev 00660] 外部プログラムに渡すパス名が、/home/okada/.w3m//w3mv6244-0..pdf
+ のようになっていました。そのままでも動作に問題はないですが、修正してみました。
+・[w3m-dev 00672] configure 中で BUFINFO を定義。
+・[w3m-dev 00701] [w3m-dev 00684]の改良。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��[w3m-dev 00582]
- ��w3m -T a -B ���ǥ�����(����󥻥�)�� SEGV ���ޤ���
- ��w3m -o 1 ���� SEGV ���ޤ���
- ����󥯤������ƥ��֤ˤʤ�ʤ�����ޤ��󤫡�
- ��kterm �ǥޥ����������ޤ���
-��[w3m-dev 00584]
- ��show_params() �� sections[j].name ������ conv() ���٤��Ȼפ��ޤ���
-��[w3m-dev 00586]
- ��define CLEAR_BUF �ξ��˥Хåե�������̤ǡ�
- Currentbuf �ʳ��ΥХåե��� [0 line] ��ɽ������Ƥ��ޤ��ޤ���
-��[w3m-dev 00605]
- ��show_params() ��ɽ���β��ɡ�
- ��define CLEAR_BUF �ξ��� HTML �ʳ��� local �ե����뤬
- reload ������ source �ե����뤬�ƥ�ݥ��ե������
- �Ѥ�äƤ��ޤ��ޤ�������� 2 ���ܤ� reload �����ȡ�
- �ɤߤ�������Ʊ���ե�����˾�񤭤��Ƥ��ޤ��ޤ���
-��[w3m-dev 00606] textarea �˺ǽ餫�餢�ä�ʸ�Ϥ��ѹ���������������ȡ����ԥ�����
- �� CR �Τޤ��������Ƥ��ޤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00630] �ޥ�����ɥ�å����ƥ��������뤵��������Ф�˥��������뤵�����
- ư����������ä��Τǽ������ޤ�����
-��[w3m-dev 00654] [w3m-dev 00666] CLEAR_BUF ������ˡ�FORM�Τ���ڡ�����BACK������
- FORM�����Ƥ��ä���Х��ν�����
-��[w3m-dev 00677] [w3m-dev 00704] ���ܸ쥳����Ƚ��β��ɡ�
-��[w3m-dev 00684] ���ޥ�ɥ饤������Υ����å��򾯤��������ޤ�����
-��[w3m-dev 00687] save ����ư��ˤĤ��ưʲ��ν����Ȳ��ɤ򤷤ޤ�����
- ��ftp �ΤȤ� Content-Type: application/? ���� download �ˤʤ����
- �ѥ��פؤν��Ϥ�����ʤ��ͤˤ�����
- ��save ����ե�����̾�� URL ���������query ��ʬ�ϻȤ�ʤ��ͤˤ�����
- ��URL ����ե�����̾�����ʤ��ä����ϡ�index.html ��Ȥ��褦�ˤ�����
-��[w3m-dev 00696]
- ��PIPE_SHELL('#') ���ɤ�����˥ѥ��פ��Ĥ����ʤ��ʤäƤ��ޤäƤ���
- ��READ_SHELL('@') �� PIPE_SHELL('#') �����ɤ߹�����Хåե���
- VIEW('v') �� HTML ɽ���Ǥ��ʤ��ä�
- ��mouse ���ѻ��� EXEC_SHELL('!') �η�̤�ή��Ƥ��ޤäƤ���
-��[w3m-dev 00706] CLEAR_BUF ���ˡ����� : �ǥ��󥫡��������Хåե���Ƥ�
- ɽ������ȥ��󥫡����ä��Ƥ���Х��ν�����
-��[w3m-dev 00720] dirlist.cgi �������ơ��ĥ꡼��¤�ξ���
- ���򤷤��ǥ��쥯�ȥ�ΰ��֤������ͤˤ��ޤ�����
-��[w3m-dev 00721] CLEAR_BUF �� ~/.w3m/config ���ѹ��Ǥ����ͤˤ��Ƥߤޤ�����
-��[w3m-dev 00724] -m ���ץ������ѻ��˰�ĤΥإå���ʣ���Ԥ��Ϥ��
- ��꤯�����Ƥ��ʤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00728] HTTP�إå������ܸ줬���äƤ��������н衣
+・[w3m-dev 00582]
+ ・w3m -T a -B 等でセーブ(キャンセル)後 SEGV します。
+ ・w3m -o 1 等で SEGV します。
+ ・リンクがアクティブにならなくありませんか?
+ ・kterm でマウスが効きません。
+・[w3m-dev 00584]
+ ・show_params() で sections[j].name の方も conv() すべきと思います。
+・[w3m-dev 00586]
+ ・define CLEAR_BUF の場合にバッファ選択画面で、
+ Currentbuf 以外のバッファが [0 line] と表示されてしまいます。
+・[w3m-dev 00605]
+ ・show_params() の表示の改良。
+ ・define CLEAR_BUF の場合に HTML 以外の local ファイルが
+ reload されると source ファイルがテンポラリファイルに
+ 変わってしまいます。さらに 2 度目に reload されると、
+ 読みだし口と同じファイルに上書きしてしまいます。
+・[w3m-dev 00606] textarea に最初からあった文章を変更せずに送信すると、改行コード
+ が CR のまま送信してしまうバグの修正。
+・[w3m-dev 00630] マウスをドラッグしてスクロールさせる時、斜めにスクロールさせると
+ 動作がおかしかったので修正しました。
+・[w3m-dev 00654] [w3m-dev 00666] CLEAR_BUF 定義時に、FORMのあるページにBACKで戻ると
+ FORMの内容が消えるバグの修正。
+・[w3m-dev 00677] [w3m-dev 00704] 日本語コード判定の改良。
+・[w3m-dev 00684] コマンドライン引数のチェックを少し強化しました。
+・[w3m-dev 00687] save 時の動作について以下の修正と改良をしました。
+ ・ftp のとき Content-Type: application/? 等で download になる時、
+ パイプへの出力を許さない様にした。
+ ・save するファイル名を URL から取る時、query 部分は使わない様にした。
+ ・URL からファイル名が取れなかった場合は、index.html を使うようにした。
+・[w3m-dev 00696]
+ ・PIPE_SHELL('#') で読んだ時にパイプが閉じられなくなってしまっていた
+ ・READ_SHELL('@') や PIPE_SHELL('#') から読み込んだバッファを
+ VIEW('v') で HTML 表示できなかった
+ ・mouse 使用時に EXEC_SHELL('!') の結果が流れてしまっていた
+・[w3m-dev 00706] CLEAR_BUF 時に、一度 : でアンカー化したバッファを再び
+ 表示するとアンカーが消えているバグの修正。
+・[w3m-dev 00720] dirlist.cgi を修正して、ツリー構造の場合に
+ 選択したディレクトリの位置に飛ぶ様にしました。
+・[w3m-dev 00721] CLEAR_BUF を ~/.w3m/config で変更できる様にしてみました。
+・[w3m-dev 00724] -m オプション使用時に一つのヘッダが複数行に渡ると
+ 上手く扱えていないバグの修正。
+・[w3m-dev 00728] HTTPヘッダに日本語が入っていた場合の対処。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��[w3m-dev 00589] w3m -T a -B ���ǥ�����(����󥻥�)�� SEGV ����Х��ν���
-��[w3m-dev 00595] frameset ��Ϣ�Х�����
-��[w3m-dev 00610] frameset ��Ϣ�Х�����
-��[w3m-dev 00631][w3m-dev 00633] ID_EXT��Ϣ�Х�����
-��[w3m-dev 00632] <META HTTP-EQUIV="Refresh">��URL���character entity ��
- ���ä����ΰ������ѹ���
-��[w3m-dev 00646] ����å��֥�ե����।�᡼���Τ��礣�ȼФ᲼�򥯥�å�����Τȡ�
- table��frame��frame name��ID�����Ȥ���������patch��Ĥ��ޤ���
-��[w3m-dev 00680]
-��[w3m-dev 00683] frame ��� <STRONG> �������ȤˤʤäƤ��ޤ��Х��ν�����
-��[w3m-dev 00707] frame��Ϣ�ΥХ�����
-��[w3m-dev 00774] file �� close ϳ�줬���ꡢfile��������open�Ǥ��ʤ��ʤ�Х���
- ������
+・[w3m-dev 00589] w3m -T a -B 等でセーブ(キャンセル)後 SEGV するバグの修正
+・[w3m-dev 00595] frameset 関連バグ修正
+・[w3m-dev 00610] frameset 関連バグ修正
+・[w3m-dev 00631][w3m-dev 00633] ID_EXT関連バグ修正
+・[w3m-dev 00632] <META HTTP-EQUIV="Refresh">のURL中にcharacter entity が
+ あった場合の扱いの変更。
+・[w3m-dev 00646] クリッカブルフォームイメージのちょぃと斜め下をクリックするのと、
+ table化frameにframe nameをIDタグとして埋め込むpatchをつけます。
+・[w3m-dev 00680]
+・[w3m-dev 00683] frame 中で <STRONG> がコメントになってしまうバグの修正。
+・[w3m-dev 00707] frame関連のバグ修正
+・[w3m-dev 00774] file の close 漏れがあり、fileが新たにopenできなくなるバグの
+ 修正。
From: SASAKI Takeshi <sasaki@sysrap.cs.fujitsu.co.jp>
-��[w3m-dev 00598] ID_EXT��Ϣ�Х�����
-��[w3m-dev 00700] 'o' �ǥ��ץ����������̤˹Ԥ��ȡ�ɽ���Ѵ��������ɡפ����
- EUC-JP �ˤʤäƤ��ޤ��褦�Ǥ���
+・[w3m-dev 00598] ID_EXT関連バグ修正
+・[w3m-dev 00700] 'o' でオプション設定画面に行くと「表示用漢字コード」が常に
+ EUC-JP になってしまうようです。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
-��[w3m-dev 00602] <title>...</title>�ν������˲��̤˲��Ԥ�����Х��ν�����
-��[w3m-dev 00617] <table> ��� <blockquote>(�ޤ��� <ul>, <ol>, <dl>) ��ˤ���
- <table> ��ɽ�������������ʤ�Х��ν�����
-��[w3m-dev 00675] &nbsp; (0xa0) ��ɽ���Ǥ��ʤ�ü���ؤ��б���
-��[w3m-dev 00732] <!--comment --\n> �η��Υ����Ȥ����ޤ������Ƥ��ʤ��ä�
- �Х��ν�����
-��[w3m-dev 00750] [w3m-dev 00772] Win95��telnet���ǡ�EUC��2�Х����ܤ˥�������
- �������ʸ����������Х��ν�����
+・[w3m-dev 00602] <title>...</title>の処理時に画面に改行が入るバグの修正。
+・[w3m-dev 00617] <table> 中の <blockquote>(または <ul>, <ol>, <dl>) 中にある
+ <table> の表示がおかしくなるバグの修正。
+・[w3m-dev 00675] &nbsp; (0xa0) が表示できない端末への対応。
+・[w3m-dev 00732] <!--comment --\n> の形のコメントがうまく扱えていなかった
+ バグの修正。
+・[w3m-dev 00750] [w3m-dev 00772] Win95のtelnet等で、EUCの2バイト目にカーソル
+ がくると文字化けするバグの修正。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-��[w3m-dev 00679] USE_SSL_VERIFY ���Ƥ���binary�� option �� save ����� SSL ���Ȥ�
- �ʤ��ʤ�Х��� fix ����ѥå��Ǥ���
-��[w3m-dev 00686] w3mhelperpanel.c �����
+・[w3m-dev 00679] USE_SSL_VERIFY しているbinaryで option を save すると SSL が使え
+ なくなるバグを fix するパッチです。
+・[w3m-dev 00686] w3mhelperpanel.c の修正。
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
-��[w3m-dev 00692] w3m-0.1.10-pre+666 �� EWS4800 �� /usr/abiccs/bin/cc ��make��
- ��file.c������ѥ��륨�顼�Ȥʤ�ޤ�����
+・[w3m-dev 00692] w3m-0.1.10-pre+666 を EWS4800 の /usr/abiccs/bin/cc でmake時
+ にfile.cがコンパイルエラーとなりました。
From: Hiroshi Kawashima <kei@arch.sony.co.jp>
-��[w3m-dev 00742] w3m-0.1.9 �� mipsel �������ƥ������ư����뤿���
- �ѥå���������ޤ����Τǡ��ݥ��Ȥ����Ƥ��������ޤ���(�ѹ����� gc ���
- �Ǥ���)
+・[w3m-dev 00742] w3m-0.1.9 を mipsel アーキテクチャで動作させるための
+ パッチを作成しましたので、ポストさせていただきます。(変更点は gc 回り
+ です。)
2000.5.17
From: Hiroaki Shimotsu <shim@d5.bs1.fc.nec.co.jp>
-��[w3m-dev 00543] personal_document_root�������ʤ��ʤäƤ���Х��ν�����
-��[w3m-dev 00544] local �� <a href="foo/">foo/</a> �Τ褦�� anchor ��é��Ȥ�
- foo �� index.html �Τ褦�� file ��¸�ߤ����顢
- dirlist ������ˤ������ɽ������ patch ��������ޤ�����
- option �Ǥ��� file ̾����ꤷ�ޤ���(��Ĥ���)
- ���� document_root ��Ÿ������褦�ˤ��ޤ�����
+・[w3m-dev 00543] personal_document_rootが効かなくなっているバグの修正。
+・[w3m-dev 00544] local で <a href="foo/">foo/</a> のような anchor を辿るとき
+ foo に index.html のような file が存在したら、
+ dirlist の代わりにそちらを表示する patch を作成しました。
+ option でその file 名を指定します。(一個だけ)
+ あと document_root を展開するようにしました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��[w3m-dev 00545] w3m -num < file ���ͤ� -num ���ץ�����ɸ������(�ѥ���)��
- ���˻Ȥä����� 'v'(view HTML) �ǹ��ֹ�ޤǤ����������
- ���ޤ��Х��������ޤ�����
-��[w3m-dev 00557] -dump ������˰���ե����뤬�ä��ʤ��Х��ν�����
+・[w3m-dev 00545] w3m -num < file の様に -num オプションを標準入力(パイプ)と
+ 共に使った時に 'v'(view HTML) で行番号までも整形されて
+ しまうバグを修正しました。
+・[w3m-dev 00557] -dump 指定時に一時ファイルが消えないバグの修正。
From: Okabe Katsuya <okabek@guitar.ocn.ne.jp>
-��[w3m-dev 00568] <table>��ǡ�<tr>..</tr>�γ���<blockquote>�������
- ɽ�����������ν�����
+・[w3m-dev 00568] <table>中で、<tr>..</tr>の外に<blockquote>があると
+ 表が崩れる問題の修正。
2000.5.16
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��[w3m-dev 00487] termcap��sr��̵���Ф����������ư���褦���ɡ�
-��[w3m-dev 00512][w3m-dev 00514][w3m-dev 00515] ����������Ƚ��β��ɡ�
-��[w3m-dev 00530] w3m�� <ISINDEX> ��Ȥä�cgi�򤦤ޤ������Ǥ��ʤ��Τ�
- ���Ȥ�����patch�Ǥ���
-��[w3m-dev 00537] URL��β��Ԥ�����褦�˲��ɡ�
-��[w3m-dev 00542] ��HTML�����¿��frameset�ΰ����Ρ�¾��HTML��frameset�ˤ�
- ���񤭡פ��б���
+・[w3m-dev 00487] termcapにsrが無いばあいに正常に動くよう改良。
+・[w3m-dev 00512][w3m-dev 00514][w3m-dev 00515] 漢字コード判定の改良。
+・[w3m-dev 00530] w3mが <ISINDEX> を使ったcgiをうまく処理できないのを
+ 何とかするpatchです。
+・[w3m-dev 00537] URL中の改行を除くように改良。
+・[w3m-dev 00542] 「HTMLの中の多重framesetの一部の、他のHTMLのframesetによ
+ る上書き」に対応。
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
-��[w3m-dev 00488] id°���Υ��ݡ��Ȥ��Դ����Ǥ��ä�����ν�����
-��[w3m-dev 00497] configure �� IPv6�δĶ���ư���Ф���褦�˲��ɡ�
+・[w3m-dev 00488] id属性のサポートが不完全であった問題の修正。
+・[w3m-dev 00497] configure で IPv6の環境を自動検出するように改良。
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
-��[w3m-dev 00489]
- �� USE_GPM��USE_SYSMOUSE���������ʤ��Ķ����ȡ� USE_MOUSE���������
- �Ƥ��Ƥ���{k,x}term��Ǥ⡢�ޥ������Ȥ��ʤ���
- �� SSL�Υ��饤�����ǧ�ڤ��׵᤹��ڡ��������ޤä���ɽ������ʤ���
- �� -o ���ץ����Υѥ�᡼��������ɽ�������륪�ץ������ɲá�
-��[w3m-dev 00519] I ���ޥ�ɤ˴ؤ��륻�����ƥ��ۡ���ν�����
+・[w3m-dev 00489]
+ ・ USE_GPMもUSE_SYSMOUSEも定義されない環境だと、 USE_MOUSEが定義され
+ ていてかつ{k,x}term上でも、マウスが使えない。
+ ・ SSLのクライアント認証を要求するページが、まったく表示されない。
+ ・ -o オプションのパラメータ一覧を表示させるオプションを追加。
+・[w3m-dev 00519] I コマンドに関するセキュリティホールの修正。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��[w3m-dev 00498] �ե�����̾�䴰�ǡ� / (root)����ξ�����֤Ǥ��ʤ��ʤä�
- �����Х��ν�����
-��[w3m-dev 00508] ���λ��꤬����ʤ��ʤäƤ����Х��ν�����
-��[w3m-dev 00518] I ���ޥ�ɤ˴ؤ��륻�����ƥ��ۡ���ν�����
-��[w3m-dev 00535] �ޥ�����GPM/SYSMOUSE�б��ΥХ�������
+・[w3m-dev 00498] ファイル名補完で、 / (root)からの場合に補間できなくなって
+ いたバグの修正。
+・[w3m-dev 00508] 色の指定が出来なくなっていたバグの修正。
+・[w3m-dev 00518] I コマンドに関するセキュリティホールの修正。
+・[w3m-dev 00535] マウスのGPM/SYSMOUSE対応のバグ修正。
From: Kazuhiro Nishiyama <nishiyama@mx1.tiki.ne.jp>
-��[w3m-dev 00503] cygwin��$extension�����������ꤵ��Ƥ��ʤ��ä��Τ�
- �ʤ����Ƥߤޤ������Ĥ��Ǥˤ�������Who are you?�ä�ʹ�����Τ⽤����
- �Ƥߤޤ�����
+・[w3m-dev 00503] cygwinで$extensionがちゃんと設定されていなかったので
+ なおしてみました。ついでにいちいちWho are you?って聞かれるのも修正し
+ てみました。
From: Hiroaki Shimotsu <shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp>
-��[w3m-dev 00516] form��ʸ�������������Ȥ��ˡ�safe��ʸ���򥨥�������
- ���ʤ��褦�ˤ�����
+・[w3m-dev 00516] formに文字列を送信するときに、safeな文字をエスケープ
+ しないようにした。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-��[w3m-dev 00471] ���̤κǽ�˥�󥯤�����ڡ�����ɽ���������Ȥ��ˡ����
- ���������ƥ��֤ˤʤ�ʤ����Ȥ�����Τ�������ѥå��Ǥ���
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・[w3m-dev 00471] 画面の最初にリンクがあるページを表示させたときに、リン
+ クがアクティブにならないことがあるのを修正するパッチです。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-��[w3m-dev 00539] proxy�ν������ΥХ�������
+・[w3m-dev 00539] proxyの初期設定のバグ修正。
2000.4.24
From: aito
-�������Ƥ��ʤ��Хåե��ϥ��꤫��������褦�ˤ��Ƥߤ���
-��file:// �����ǥ�������ե�����˥����������Ƽ��Ԥ�����硢
- http:// �����ʤ��褦�ˤ�����
-��GPM�ޤ���SYSMOUSE��ȤäƤ��ʤ��ȡ�xterm/kterm��ǥޥ�����
- �����ʤ��Х��ν�����
+・見えていないバッファはメモりから削除するようにしてみた。
+・file:// 形式でローカルファイルにアクセスして失敗した場合、
+ http:// を補わないようにした。
+・GPMまたはSYSMOUSEを使っていないと、xterm/kterm上でマウスが
+ 効かないバグの修正。
From: rubikitch <rubikitch@ruby-lang.org>
-��Buffer �� URL ��ե�����˥����֤��뵡ǽ�ɲá�
+・Buffer の URL をファイルにセーブする機能追加。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��FTP proxy�������ʤ��ʤäƤ����Х��ν�����
-��C comment cleanup.
-�����̥��������ѹ�����ȡ�����Υ������Ϥ��Ȥ� reshapeBuffer()
- ���ƤФ�Ƥ����Х��ν�����
+・FTP proxyが効かなくなっていたバグの修正。
+・C comment cleanup.
+・画面サイズを変更すると、1回のキー入力ごとに reshapeBuffer()
+ が呼ばれていたバグの修正。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-��gc �� /usr/local �ʲ��ˤ���� configure ��
- found -> dones't seem to work �Ȥʤ��礬����ޤ���
-��w3m -v �Ȥ��� W3M HomePage �����ܤ��Ȥ���Ȥ����ޤ�����
-��ISO-8859-1 �Ρءߡ٤ȡء�٤Υ����ɤ��ְ�äƤ��ޤ�����
- �� LANG == EN �λ� 0x80-0x9F ��ɽ�����ʤ��ͤˤʤäƤ��ޤ���
- �� ISO-8859-* �ʳ��� CP??? �� Big5 �ǻȤäƤ���ͤ����뤫�⡣
-��file://host �η����λ� file:/ �򥢥��������Ƥ����Τ�
- file://host/ ��Ʊ�ͤ� ftp://host/ �򥢥����������ͤ˽�����
- (���ʬ����ȴ����Ǥ���)��
- �ʤ���file://user@host/hoge �� file:/hoge �򥢥���������ΤǤ�����
- ���Τ虜�虜������������ʬ�Ǥ�פ��Ф��ʤ��ΤǤ��Τޤޤˤ��Ƥ����ޤ���
- (1999/08/31 �Ǥؤ� patch ���ä�)
+・gc が /usr/local 以下にあると configure で
+ found -> dones't seem to work となる場合があります。
+・w3m -v として W3M HomePage に飛ぼうとするとこけました。
+・ISO-8859-1 の『×』と『÷』のコードが間違っていました。
+ # LANG == EN の時 0x80-0x9F を表示しない様になっていますが
+ # ISO-8859-* 以外の CP??? や Big5 で使っている人が困るかも。
+・file://host の形式の時 file:/ をアクセスしていたのを、
+ file://host/ と同様に ftp://host/ をアクセスする様に修正。
+ (場合分けの抜かりでした)。
+ なお、file://user@host/hoge は file:/hoge をアクセスするのですが、
+ 何故わざわざこうしたか自分でも思い出せないのでそのままにしておきます。
+ (1999/08/31 版への patch だった)
2000.4.21
From: Kiyokazu SUTO <suto@ks-and-ks.ne.jp>
- �� ƿ̾FTP���������ѥѥ���ɤ�ʸ����@�פǽ���äƤ����硢 FTP�����Ф�
- ����³�˻Ȥ��륽���åȤ���FQDN����ơ��ѥ���ɤ��ɲä��롣
- �� ���ץ���������򡢡�--���ץ����̾=�͡פȤ������ǡ����ޥ�ɥ饤�󤫤�
- ��ǽ�ˤ��롣
- �� news URI�ǵ������������ݤˡ��Ķ��ѿ�NNTPMODE���ͤ���ʸ����ǤϤʤ���
- ���������ͤ�����Ȥ��ơ�mode�ץ��ޥ�ɤ��������롣
- �� SSL��Ϣ�ΰʲ��Υ��ץ������ɲá�
+ ・ 匿名FTPログイン用パスワードが文字「@」で終わっている場合、 FTPサーバと
+ の接続に使われるソケットからFQDNを求めて、パスワードに追加する。
+ ・ オプションの設定を、「--オプション名=値」という形で、コマンドラインから
+ 可能にする。
+ ・ news URIで記事を取得する際に、環境変数NNTPMODEの値が空文字列ではないと
+ き、その値を引数として「mode」コマンドを投入する。
+ ・ SSL関連の以下のオプションを追加。
ssl_verify_server ON/OFF
- SSL�Υ�����ǧ�ڤ�Ԥ�(�ǥե���Ȥ�OFF)��
- ssl_cert_file �ե�����̾
- SSL�Υ��饤�������PEM����������ե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>)��
- ssl_key_file �ե�����̾
- SSL�Υ��饤�������PEM������̩���ե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>)��
- ssl_ca_path �ǥ��쥯�ȥ�̾
- SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Τ���ǥ��쥯�ȥ�ؤΥѥ�(�ǥե���Ȥ�<NULL>)
- ��
- ssl_ca_file �ե�����̾
- SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Υե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>)��
- ��������SSLEAY_VERSION_NUMBER >= 0x0800�פʴĶ��Ǥʤ���̵�̤ʥ����ɤ���
- ��������ʤΤǡ� configure����disable���Ƥ������ۤ����褤�Ǥ��礦��
-
- �ޤ��ºݤ�ǧ�ڤ�Ԥ���硢 ssl_ca_path�ޤ���ssl_ca_file�ǡ������Фθ���
- ��̾���Ƥ���ǧ�ڶɤξ������ (ssl_verify_server��ON/OFF�˴ط�̵��) ����
- ���ʤ���ǧ�ڤ��������ʤ��褦�Ǥ���
+ SSLのサーバ認証を行う(デフォルトはOFF)。
+ ssl_cert_file ファイル名
+ SSLのクライアント用PEM形式証明書ファイル(デフォルトは<NULL>)。
+ ssl_key_file ファイル名
+ SSLのクライアント用PEM形式秘密鍵ファイル(デフォルトは<NULL>)。
+ ssl_ca_path ディレクトリ名
+ SSLの認証局のPEM形式証明書群のあるディレクトリへのパス(デフォルトは<NULL>)
+ 。
+ ssl_ca_file ファイル名
+ SSLの認証局のPEM形式証明書群のファイル(デフォルトは<NULL>)。
+ ただし「SSLEAY_VERSION_NUMBER >= 0x0800」な環境でないと無駄なコードが増
+ えるだけなので、 configure時にdisableしておいたほうがよいでしょう。
+
+ また実際に認証を行う場合、 ssl_ca_pathまたはssl_ca_fileで、サーバの鍵に
+ 署名している認証局の証明書を (ssl_verify_serverのON/OFFに関係無く) 指定
+ しないと認証が成功しないようです。
From: aito
-���������л��ꤵ��Ƥ���ɽ������ҤˤʤꡢCOLSPAN��2�ʾ��
- ����COLSPAN���꤬�����ʤ��Х��ν�����
-��configure�˥��ץ������ɲá�
-��local file����Υ�󥯻��Ȥ� Referer: ���դ��Ƥ����Х��ν�����
+・幅の相対指定されている表が入れ子になり、COLSPANが2以上の
+ 場合にCOLSPAN指定が効かないバグの修正。
+・configureにオプションを追加。
+・local fileからのリンク参照に Referer: が付いていたバグの修正。
From: Rogue Metal - Jake Moorman <roguemtl@stampede.org>
- All T/NILs are replaced with TRUE/FALSE.
- Messages are added for FTP connection.
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-������������DEL�򲡤��������Х��ν�����
-�������Ƚ����ΥХ�������
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・一行入力中にDELを押すと落ちるバグの修正。
+・コメント処理のバグ修正。
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-��FTP_proxy ������ˡ�proxy��ǧ�ڤ��׵᤹������н衣
+・FTP_proxy 設定時に、proxyが認証を要求する場合の対処。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��<input_alt fid=0>��w3m�������Х��ν�����
+・<input_alt fid=0>でw3mが落ちるバグの修正。
2000.4.7
From: aito
-��<select>���Ф���</select>��̵���ȥ�������פ���Х��ν�����
-��#ifdef USE_GPM, #ifdef USE_SYSMOUSE �� #ifdef MOUSE ��
- �Ϥޤ�Ƥ��ʤ��ä��Х��ν�����
+・<select>に対して</select>が無いとコアダンプするバグの修正。
+・#ifdef USE_GPM, #ifdef USE_SYSMOUSE が #ifdef MOUSE で
+ 囲まれていなかったバグの修正。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-����������ե�����ؤΥ�󥯤򤿤ɤ�ȥ�������פ���Х���
- ������
-�����Խ���DEL��Ȥ��������Х��ν�����
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・ローカルファイルへのリンクをたどるとコアダンプするバグの
+ 修正。
+・行編集でDELを使うと落ちるバグの修正。
From: Shin HATTORI <mituzi@he.mirai.ne.jp>
-��bzip2 ���ݡ��ȤΥХ�������
+・bzip2 サポートのバグ修正。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��-dump, -dump_head, -dump_source ���ץ���󤬶��礷�Ƥ���
- �Х��ν�����
-��-o���ץ������ɲá�
-��-dump ���ץ�����Ȥ��ȥ�������פ���Х��ν�����
-����å�������ɽ����˥ޥ����������ʤ��ʤ�Х��ν�����
-��������ɥ��������ѹ������ޤ������ʤ��ä��Х��ν�����
-����λ���γ�ǧ�Υǥե���Ȥ� n ���ѹ���
-��term.c �Ǥ� ScreenImage �γ��ݤ�ưŪ�ˤ�����
+・-dump, -dump_head, -dump_source オプションが競合している
+ バグの修正。
+・-oオプションを追加。
+・-dump オプションを使うとコアダンプするバグの修正。
+・メッセージの表示中にマウスがきかなくなるバグの修正。
+・ウィンドウサイズ変更がうまくいかなかったバグの修正。
+・終了時の確認のデフォルトを n に変更。
+・term.c での ScreenImage の確保を動的にした。
From: Sven Mascheck <mascheck@faw.uni-ulm.de>
* There are websites using (unprintable) special characters (eg '0x96')
@@ -1946,40 +1946,40 @@ From: lars brinkhoff <lars@nocrew.org>
ARM linux patch.
From: Hiroaki Shimotsu <shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp>
-'u'���ޥ�ɤǡ�form�μ��बɽ�������褦�˲��ɡ�
+'u'コマンドで、formの種類が表示されるように改良。
From: patakuti
-o Cygwin �Ǥ� snprintf ���ʤ��ƥ���ѥ���Ǥ��ʤ��ä��Τǽ���
-o text/html �ʳ��Υɥ�����Ȥ� -dump ���褦�Ȥ�������
- ��ư�����������ä��Τǽ���
-o ��������ե�����Υե�����γ�ĥ�Ҥ� mime-type ���б���
- �ե�����˵��ҤǤ���褦�ˤ��� (¿ʬ ftp �Ǥ� Ʊ��)
+o Cygwin では snprintf がなくてコンパイルできなかったので修正
+o text/html 以外のドキュメントを -dump しようとした場合の
+ 挙動がおかしかったので修正
+o ローカルファイルのファイルの拡張子と mime-type の対応を
+ ファイルに記述できるようにした (多分 ftp でも 同様)
2000.4.5
-From: ���� <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-��'U'���ޥ�ɤǡ����ߤΥХåե���URL���ҥ��ȥ����Ƭ�����褦�ˤ�����
-��table ��� <h1>��<h1> ��������������������ʤ�ޤ���
- �ºݤˤ� frame �Ǥ��������ʤ뤳�Ȥ����ꤽ���Ǥ���
-��table ��˳��ϥ����Τʤ� </ol>,</ul>,</dl>,</blockquote> ������ȡ�
- table ������ޤ���(����� HTML ������������ΤǤ���)
+From: 坂本 <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
+・'U'コマンドで、現在のバッファのURLがヒストリの先頭に来るようにした。
+・table 中に <h1>〜<h1> があると幅がおかしくなります。
+ 実際には frame でおかしくなることがありそうです。
+・table 中に開始タグのない </ol>,</ul>,</dl>,</blockquote> があると、
+ table が崩れます。(こんな HTML を書く方が悪いのですが)
From: "Shin'ya Kumabuchi" <kumabu@t3.rim.or.jp>
-���̾�Υ����ɻ��� Pragma: no-cache ��Ф����Ȥ�����Х��ν�����
+・通常のロード時に Pragma: no-cache を出すことがあるバグの修正。
From: Tomoyuki Kosimizu <greentea@fa2.so-net.ne.jp>
-w3m-0.1.6��rc.c�Ǻ��٤�����򸫤Ĥ��ޤ����Τ���𤤤����ޤ���
+w3m-0.1.6のrc.cで些細な問題を見つけましたので報告いたします。
2000.3.29
-From: Altair�� <NBG01720@nifty.ne.jp>
+From: Altair☆ <NBG01720@nifty.ne.jp>
-OS/2�������
-���������롦�ե�����Υ����ץ�˼��Ԥ�������http://���ꤷ�ƥ��
- �饤�����뤳�Ȥǡ����줬�ǥ��쥯�ȥ���ä�����dirlist.cgi���Ƥ�
- �Ф����㤨�ʤ����Ȥ�����Τ��к���(url.c�θ�Ⱦ)
-����X��OS/2�Ķ��Ǥ��������������褦�ˤ���
-�������ץ�����ब���ޤ��ƤӽФ���ʤ��ä��Τ���
-���ե����롦���������ǥɥ饤�֡��쥿����ͭ���ˤ���
+OS/2対応強化。
+・ローカル・ファイルのオープンに失敗した時、http://を仮定してリト
+ ライさせることで、それがディレクトリだった時にdirlist.cgiが呼び
+ 出して貰えないことがあるのを対策。(url.cの後半)
+・非XのOS/2環境でも矢印キーを効くようにする
+・外部プログラムがうまく呼び出されなかったのを修正
+・ファイル・アクセスでドライブ・レターを有効にする
From: David Leonard <leonard@csee.uq.edu.au>
after filling in a simple form
@@ -2005,37 +2005,37 @@ element is not wrapped. I have verified that the bug exists in w3m
finished compiling it.
From: aito
-<select> �ʤ��� <option> ���и������ core dump ����Х��ν�����
-�ɥ�����Ȥ���Ƭ�� <blockquote> �����ȡ���Ƭ�Ԥ�����ǥ��
-����ʤ��Х��ν�����
-application/x-bzip �����
-mktable, w3mbookmark, w3mhelperpanel �� GC �ν�������Ǥ��ʤ�
-���Ȥ�����Х��ν�����
-�ޥ����Υɥ�å�ư��岼�Ⱥ����ǰ�������ʤ��ä��Х��ν�����
+<select> なしで <option> が出現すると core dump するバグの修正.
+ドキュメントの先頭に <blockquote> が来ると,先頭行がインデント
+されないバグの修正.
+application/x-bzip に対応.
+mktable, w3mbookmark, w3mhelperpanel で GC の初期化ができない
+ことがあるバグの修正.
+マウスのドラッグ動作が上下と左右で一貫性がなかったバグの修正.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-�����Υ����Ǥʤ� <...>��Ȥ��ȵ�ư�������������Ȥ�����Х��ν�����
-quoteShell() �Υ������ƥ��ۡ���ν�����
-set_environ() �����core dump ���뤳�Ȥ�����Х��ν�����
-<table width="xxx%"> ��ɽ�������ޤ������ʤ��ä��Х��ν�����
-'!' �ǥ��ޥ�ɤ�¹Ԥ����Ȥ��˲��̤�����Х��ν�����
+正規のタグでない <...>を使うと挙動がおかしいことがあるバグの修正.
+quoteShell() のセキュリティホールの修正.
+set_environ() の中でcore dump することがあるバグの修正.
+<table width="xxx%"> の表示がうまくいかなかったバグの修正.
+'!' でコマンドを実行したときに画面が乱れるバグの修正.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-�Ƽ����ե�����Υѥ��� // ���ޤޤ��Х��ν�����
-0.1.7 �� https ���Ȥ��ʤ��ʤäƤ���Х��ν�����
+各種一時ファイルのパスに // が含まれるバグの修正.
+0.1.7 で https が使えなくなっているバグの修正.
From: Hiroaki Shimotsu <shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp>
-proxy �����ꤷ�Ƥ��ơ���������³�Ǥ��ʤ��ä����ϥ��顼�ˤʤ�
-�褦�˽�����
-w3m ��ľ�ܰ����Ȥ���Ϳ���� URL ���� 'U' ���ޥ�ɤ����������ʤ�
-�Х��ν�����
+proxy を設定していて,そこに接続できなかった場合はエラーになる
+ように修正.
+w3m に直接引数として与えた URL が, 'U' コマンドの履歴に入らない
+バグの修正.
From: sasaki@ct.sakura.ne.jp
-HTML4.0 �� ID °�����󥯤�é���褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
+HTML4.0 の ID 属性をリンクで辿れるようにしてみました。
From: Okabe Katsuya <okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp>
-table ����� <input type=hidden> �ʤɤ������ɽ�������Х���
-������
+table の中に <input type=hidden> などがあると表が崩れるバグの
+修正.
2000.2.12
From: Rogue Metal - Jake Moorman <roguemtl@stampede.org>
@@ -2061,107 +2061,107 @@ From: Rogue Metal - Jake Moorman <roguemtl@stampede.org>
2000.1.28
From: aito
-mySystem() ���ѹ��������� fork/execvp ����ΤǤϤʤ��ơ�shell��
-�ü�ʸ���򥨥������פ��Ƥ��� system() ��Ȥ��褦�ˤ��Ƥߤ���
+mySystem() を変更.自前で fork/execvp するのではなくて,shellの
+特殊文字をエスケープしてから system() を使うようにしてみた.
From: SASAKI Takeshi <sasaki@ct.sakura.ne.jp>
-w3mbookmark �β��ɡ�
-1. �������Ͽ�Ǥ������Ϻ���ư��
-2. ��Ͽ�Ǥ��ʤ�������Ͽ�ѥͥ�����
+w3mbookmark の改良.
+1. 正常に登録できた場合は今の動作
+2. 登録できない場合は登録パネルに戻る
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
- frameɽ��buffer����buffer����ʤ�(����������ɤޤ��ϥץ�����൯
- ư)���ˡ�"Can't �ʤ�Ȥ�"�Ȥ���frame�Τ���buffer���Ǥ��롣reload��
- ��ȡ��⤦���٥���������ɤ��Ƥ���
-��ľ���ޤ�����frameset�ϡ����ΤȤ���8���ܤ��ᤦ�����ڤäƤ��ޤ���
-��������餺w3m-0.1.6����Υѥå��Ǥ������ΤȤ����������Զ�礬���뤳
-�Ȥ��狼�äƤ��ޤ���
- "q" �����ェλ���Ƥ�����Υ���å���ե����뤬�Ĥ뤳�Ȥ�����
- �⤷��������target�ʳ���frame���񤭤��뤫�⤷��ʤ�
- frame���meta��http-equiv="refresh"��ɽ�����ʤ��Τǡ����˺���ڡ�
- ��������
+ frame表示bufferからbufferを作らない(ダウンロードまたはプログラム起
+ 動)場合に、"Can't なんとか"というframeのあるbufferができる。reloadす
+ ると、もう一度ダウンロードしてくる
+を直しました。framesetは、今のところ8重目きめうちで切っています。
+あいかわらずw3m-0.1.6からのパッチです。今のところ、下の不具合があるこ
+とがわかっています。
+ "q" で正常終了しても一部のキャッシュファイルが残ることがある
+ もしかしたらtarget以外のframeも上書きするかもしれない
+ frame内のmetaのhttp-equiv="refresh"を表示しないので、稀に困るペー
+ ジがある
From: aito
-GlobalKeymap[] ¾�Υ����ޥåפ�w3mFuncList[] ��ź����������ѹ���
-gopher:, news: �ؤΥ��������򥪥ץ����ˤ�����
-searchForward, searchBackward �ΥХ�������
-system()�����Ѥ���褦�� mySystem() ���ѹ���
-FORMAT_NICE ��ǥե���Ȥ� off �Ȥ���褦�ѹ���
+GlobalKeymap[] 他のキーマップを,w3mFuncList[] の添字の配列に変更.
+gopher:, news: へのアクセスをオプションにした.
+searchForward, searchBackward のバグ修正.
+system()を利用するように mySystem() を変更.
+FORMAT_NICE をデフォルトで off とするよう変更.
From: IIMURA Takuji <uirou@din.or.jp>
- ��background image �ʳ��ˡ�
+ ・background image 以外に、
APPLET ARCHIVE=""
EMBED SRC=""
- ����Ĥؤ� link ����褦�ˤ��ޤ�����
- �ʤΤǡ�#ifdef BACKGROUND_IMAGE_DISPLAY ���顢
- #ifdef VIEW_UNSEENOBJECTS ��̾�����Ѥ��ޤ�����
- ��'o' �dz������ץ�����˥塼��
- �ָ������򤵤�Ƥ����󥯤ο�����ꤹ��פ�Ȥä� ON/OFF �����褦�ˤ��ޤ�����
- cookie �ط��ǡ�
- �֥��å�������Ѥ���� ON/OFF ��¾�ˡ�
- �֥��å���������դ���� ON/OFF ��Ĥ��ޤ�����
- ����ǡ����˼����դ��� cookie ����������ǡ�
- ������ cookie �Ͽ��٤ʤ� mode �˽���ޤ���
+ の二つへも link を作るようにしました。
+ なので、#ifdef BACKGROUND_IMAGE_DISPLAY から、
+ #ifdef VIEW_UNSEENOBJECTS へ名前を変えました。
+ ・'o' で開くオプションメニューで
+ 「現在選択されているリンクの色を指定する」を使って ON/OFF 出来るようにしました。
+ cookie 関係で、
+ 「クッキーを使用する」 ON/OFF の他に、
+ 「クッキーを受け付ける」 ON/OFF もつけました。
+ これで、既に受け付けた cookie を送るだけで、
+ 新しい cookie は食べない mode に出来ます。
From: Christian Weisgerber <w3m-dev-en@mips.rhein-neckar.de>
FreeBSD sysmouse support.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
--B -dump �ʤɤ������Х��ν����ȴ�Ϣư��������Ǥ���
-������
- ������ URL(�ե�����̾)��̵����硢������쥯��(< file)���ѥ���
- �� -B(�֥å��ޡ���) �� HTTP_HOME �� WWW_HOME �� -v ���ץ����
- �ν�˻�Ʋ���ʤ���� usage() �ǽ�λ��
- ��������С������ -dump ��ե졼��ɽ������ URL ��Ʊ���˰����ޤ���
- �� �����������ɤⶦ�̲����Ƥ��ޤ���
-������
- ������쥯��(> file )��ѥ��פξ�硢-halfdump, -dump_source,
- -dump_head �Ǥʤ���С�-dump ���ꤹ���ͤˤ��ޤ�����
- w3m file.html > file.txt �ǥե����ޥå��ˤʤ�ޤ���
- �� �������Ѵ��ġ���Ȥ⤹�뤿�� i18n �Ǥ⤳�����Ƥޤ���
+-B -dump などで落ちるバグの修正と関連動作の整理です。
+・入力
+ 引数に URL(ファイル名)が無い場合、リダイレクト(< file)かパイプ
+ → -B(ブックマーク) → HTTP_HOME → WWW_HOME → -v オプション
+ の順に試して何もなければ usage() で終了。
+ 何かあれば、それを -dump やフレーム表示等も URL と同等に扱います。
+ # ソースコードも共通化しています。
+・出力
+ リダイレクト(> file )やパイプの場合、-halfdump, -dump_source,
+ -dump_head でなければ、-dump を仮定する様にしました。
+ w3m file.html > file.txt でフォーマッタになります。
+ # コード変換ツールともするため i18n でもこうしてます。
2000.1.27
From: aito
-* FORMAT_NICE�����������硤<UL><LI>...</UL>��ɽ�������������ʤ�
- �Х��ν�����
-* pq.c, pq.h ������PQ_xxx �Τ��������� qsort ��Ȥ��褦�ˤ�����
-* �ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ�ɽ���Ǥ��ʤ��Х��ν�����
+* FORMAT_NICEを定義した場合,<UL><LI>...</UL>の表示がおかしくなる
+ バグの修正.
+* pq.c, pq.h を削除.PQ_xxx のかわりに全て qsort を使うようにした.
+* ディレクトリリストが表示できないバグの修正.
2000.1.25
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-mailto: �ǡ�mail��Ф������ C-c �� intr ������� segfault�����
-�����Х��Ǥ������Υѥå��Ǥʤ���ޤ�������
+mailto: で、mailを出す途中に C-c で intr かけると segfaultすると
+いうバグです。このパッチでなおりましたが…
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
- * fm.h, frame.c, map.c, buffer.c, file.c, main.c: frameset����
- �������back���Ǥ���褦�ˡ�Buffer��������frameset�򥹥��å���
- ���ƻ��Ĥ褦���ѹ���Buffer select�Τ褦��Ǥ�դλ�������ꤹ��
- �Τ��񤷤��äݤ��Ǥ�
+ * fm.h, frame.c, map.c, buffer.c, file.c, main.c: framesetの変
+ 更履歴のbackができるように、Bufferの内部でframesetをスタックに
+ して持つように変更。Buffer selectのように任意の時点を指定する
+ のは難しいっぽいです
- * rc.c, main.c, frame.c: default target��_self���ѹ���ȼ�äơ�
- bufferA(target���ɤ�ʤ������������Ф����̤�)���ɲä�����
- �ɡ�keybind�ˤ���Ͽ����
+ * rc.c, main.c, frame.c: default targetを_selfに変更。伴って、
+ bufferA(targetを追わない。今かいたばかりで未試験)を追加したけ
+ ど、keybindには登録せず
- * main.c (reload): frame�Ǥ�reload��ư���frameset��̤��
- frame�Τ�reload���ѹ���frame�δݤ���reload��F->R->F�ǤǤ��롢
- �Ϥ�
+ * main.c (reload): frameでのreloadの動作を、frameset中未読
+ frameのみreloadに変更。frameの丸ごとreloadはF->R->Fでできる、
+ はず
- * frame.c (newFrameSet): frame����table�β�����Ĥ�����ʬ�ǡ�
- �����󥿤����¤򴪰㤤���Ƥ����Τ���
+ * frame.c (newFrameSet): frameからtableの横幅をつくる部分で、
+ カウンタと総和を勘違いしていたのを修正
- * frame.c (createFrameFile): frame���table stack��under flow
- ����ޤ��ơ�table��td��th��tr�������ɬ�פ˱���ɽ�����ʤ��褦
- ���ѹ����Ĥ��Ǥ�overflow�ΤȤ��ˤϡ��ե�����κǸ��ɬ�פʿ���
- ��/table������褦�ˤʤäƤ���Ϥ�
+ * frame.c (createFrameFile): frame中でtable stackのunder flow
+ を捕まえて、table、td、th、trあたりを必要に応じ表示しないよう
+ に変更。ついでにoverflowのときには、ファイルの最後に必要な数だ
+ け/tableが入るようになっているはず
- * html.h, url.c, file.c, menu.c, frame.c: ���֥������Ȥ���ޤ�
- �� (retrieve scheme��������)�����char *url -> parse?URL()
+ * html.h, url.c, file.c, menu.c, frame.c: オブジェクトの捕まえ
+ 方 (retrieve schemeだろうか)の流れを、char *url -> parse?URL()
-> parsedURL.scheme -> openURL() -> URLFile.scheme ->
- loadGeneralFile() -> Buffer.real_scheme �Ȳ��ꤷ�ơ�openURL()
- �ˤ�url��local_cgi���ä��Ȥ��ˤ�URLFile.scheme��SCM_LOCAL_CGI
- �򤤤�ơ�cache file�դ����֤��褦���ѹ����Ĥޤꡢframe�ǥǥ�
- �쥯�ȥ�򸫤��褦�ˤʤäƤޤ���SCM_EXEC�ϡġĸ�ƨ���Ƥ�����
- ��
+ loadGeneralFile() -> Buffer.real_scheme と仮定して、openURL()
+ にてurlがlocal_cgiだったときにはURLFile.schemeにSCM_LOCAL_CGI
+ をいれて、cache file付きで返すように変更。つまり、frameでディ
+ レクトリを見れるようになってます。SCM_EXECは……見逃してくださ
+ い
2000.1.21
@@ -2186,32 +2186,32 @@ the server, i.e.
From: aito
-'<' �μ��˥���̾�ʳ��Τ�Τ��褿�Ȥ��ˡ�'<'�򤽤Τޤ�ɽ������褦
-�˲��ɡ�
+'<' の次にタグ名以外のものが来たときに,'<'をそのまま表示するよう
+に改良.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-��������ΥХ�������
+画面描画のバグ修正.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-w3m 0.1.4 ���Ф���, �ʲ��ν�����Ԥʤ��ޤ���.
- ��Set-Cookie2 �� discard °������������褦�ˤ���.
- �������ǤǤ�, expires °���� discard °������¾Ū�Ǥ���ȴ��㤤��
- ��̵�뤷�Ƥ��ޤ���.
- ��<dl> ���������ζ��Ԥ�̵ͭ��, </dl> �����θ�ζ��Ԥ�̵ͭ���Х��
- ���Ƥ��ʤ��ä��Τ�, </dl> �����θ�ˤ�ɬ�����Ԥ�����褦�ˤ���.
-����� <p>, <[duo]l> �ʤɤΥ�����³�������˶��Ԥ� 2 ������Τ��ɤ�����
-��, �����Ĥ����ѹ���ԤʤäƤޤ���, �������꤬���뤫�⤷��ޤ���.
-�㤨�Ф⤷ <p><p> �� 2�Զ����������ɤ����, ���Τޤޤˤ��Ƥ����Ƥ�������.
+w3m 0.1.4 に対して, 以下の修正を行ないました.
+ ・Set-Cookie2 の discard 属性を受け入れるようにした.
+ 以前の版では, expires 属性と discard 属性は排他的であると勘違いし
+ て無視していました.
+ ・<dl> タグの前の空行の有無と, </dl> タグの後の空行の有無がバランス
+ していなかったので, </dl> タグの後には必ず空行が入るようにした.
+さらに <p>, <[duo]l> などのタグが続いた時に空行が 2 つ入るのを防ぐため
+に, いくつかの変更を行なってますが, 何か問題があるかもしれません.
+例えばもし <p><p> で 2行空いた方が良ければ, 元のままにしておいてください.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-table �� geometry �׻��ˤ���äȤ����Х�������ޤ���.
-�ʲ�, ���ν����Ǥ�.
+table の geometry 計算にちょっとしたバグがありました.
+以下, その修正です.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-table �� width=0 �ξ����б���
+table で width=0 の場合に対応.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-inputLineHist() �ΥХ�������
+inputLineHist() のバグ修正.
2000.1.14
From: ChiDeok Hwang <cdhwang@sr.hei.co.kr>
@@ -2222,59 +2222,59 @@ Reason was above site had the very strange frameset with only one frame.
Simple following fix was enough for me.
From: aito
-URL �� scheme ��̵����Τ��ɤߤ���Ȥ��ˡ�local �dz����ʤ��ä�����
-http:// ���ꤹ��褦�ˤ��Ƥߤ���
+URL の scheme が無いものを読みこむときに,local で開けなかった場合は
+http:// を仮定するようにしてみた.
-configure ���ѹ���mkdir -p ��Ȥ��褦�ˤ�����
+configure を変更.mkdir -p を使うようにした.
-ldHelp() ���ѹ���HELP_DIR �������ɤߤ���褦�ˤ�����
+ldHelp() を変更.HELP_DIR から常に読みこむようにした.
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-RFC 882��header��entry��2�ԤΤȤ���multi byte�ΰ����ߥ��༣
-frame�����frameset html�λ��ȤǤ�target�����פ���褦�ѹ�
+RFC 882のheaderのentryが2行のときのmulti byteの扱いミス退治
+frameからのframeset htmlの参照でもtargetを追跡するよう変更
target="_parent"
-frame���form�ǡ������Ի׵Ĥ�URI���Ǥ���Τ���
-�����ѿ����ؿ������Ƚ���ͤ�������ɲä���¾
- ��������_parent�μ����ϡ�navigator�Ȳ�᤬�㤦�äݤ��Ǥ���
+frame内のformで、稀に不思議なURIができるのを修正
+一部変数・関数の方と初期値の定義を追加その他
+ ただし、_parentの実装は、navigatorと解釈が違うっぽいです。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-progress bar �� graphic ʸ����Ȥ�
-ɬ�����⤽��ۤɤʤ��Τǡ�ȿž�� '|' �����Ѥ��Ƥߤޤ�����
+progress bar に graphic 文字を使う
+必然性もそれほどないので、反転の '|' で代用してみました。
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-���٤�, ���̤α�ü��ʸ�����ä��Ƥ��ޤ���������Ȥ�������Ǥ�.
-�ʲ��Υѥå����н褷�ޤ���.
+今度は, 画面の右端の文字が消えてしまう事があるという問題です.
+以下のパッチで対処しました.
2000.1.12
From: aito
-word fill��������Ƥߤ���
-(�ɥ�����Ȥʤ��� config.h ����ǥ��å��� #define FORMAT_NICE
-�Ȥ���ư����)
+word fillを実装してみた.
+(ドキュメントなし: config.h の中でコッソリ #define FORMAT_NICE
+とやると動く.)
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
- >> w3m -halfdump �λ���$HOME/.w3m �۲���w3m* �ǻϤޤ�ե����뤬
- >> �Ĥ�褦�Ǥ���
-���켫�Τϰʲ��� patch �Ǥ����Ȼפ��ޤ���
+ >> w3m -halfdump の時、$HOME/.w3m 配下のw3m* で始まるファイルが
+ >> 残るようです。
+これ自体は以下の patch でいいと思います。
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
-"w3m ."�Ȥ�w3mhelperpanel ��ư��ʤ��ʤäƤޤ�����
-�ʲ���configure �ؤΥѥå��Ǥ���
+"w3m ."とかw3mhelperpanel が動作しなくなってました。
+以下、configure へのパッチです。
2000.1.11
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
- readHeader()�Ǥ�header��ɽ���Ƚ������ڤ�ʬ���ȡ�base target�λ����
-���Ǥ�target��Ȥ������Τȡ�MIME encoded-word�֤ζ���ν����򹥤ߤ���
-������̤Υѥå��Ǥ���
+ readHeader()でのheaderの表示と処理の切り分けと、base targetの指定な
+しでもtargetを使いたいのと、MIME encoded-word間の空白の処理を好みに変
+えた結果のパッチです。
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-freshmeat (http://freshmeat.net/appindex/1999/06/09/928951047.html) ��,
-Yahoo! �� cookie �����ޤ��Ȥ��ʤ��Ȥ��ä��Τ�Ĵ�٤Ƥߤޤ���.
-�ɤ����, path ����ȥ꡼ '/' �θ�˶��򤬰��äĤ��Ƥ���Τ�����Τ褦
-�Ǥ�.
+freshmeat (http://freshmeat.net/appindex/1999/06/09/928951047.html) で,
+Yahoo! で cookie がうまく使えないとあったので調べてみました.
+どうやら, path エントリー '/' の後に空白が引っついているのが問題のよう
+です.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-table �Υ�����ȥ꡼�׻��˰ʲ�������ν�����Ԥʤ��ޤ���.
- 1. ���Τ褦�� table �� 1 ������ܤ˶��򤬻ĤäƤ��ޤ�����.
+table のジオメトリー計算に以下の問題の修正を行ないました.
+ 1. 次のような table の 1 カラム目に空白が残ってしまう問題.
--------------------------------------------------------------------------
<table border width="600">
<tr>
@@ -2282,82 +2282,82 @@ table �Υ�����ȥ꡼�׻��˰ʲ�������ν�����Ԥʤ��ޤ���.
<td COLSPAN=2>fooo booo fooo booo fooo booo fooo booo fooo booo fooo booo
</table>
--------------------------------------------------------------------------
- 2. <dt> ����������Ȥ�, ��������η׻���ְ�äƤ���.
- 3. HTML 4.0 ���ɲä��줿 table ���� (<thead>, <tbody> �ʤ�) �򥹥���
- �פ���褦�ˤ���.
-����¾ w3m 0.1.1 �ν�����ϳ��Ƥ���,
- <sa6zouvxzg0.fsf@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp> (Article 84) �����,
+ 2. <dt> タグがあるとき, カラム幅の計算を間違っていた.
+ 3. HTML 4.0 で追加された table タグ (<thead>, <tbody> など) をスキッ
+ プするようにした.
+その他 w3m 0.1.1 の修正で漏れていた,
+ <sa6zouvxzg0.fsf@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp> (Article 84) および,
<sa6iu1pzou7.fsf@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp> (Article 59)
-�Υѥå���
+のパッチ.
From: aito
-'!'���ޥ�ɤˤ��shell�μ¹Ԥȡ�textarea�ؤ����ϤǤΥ��ǥ�����ư��
-system() ���᤹��
+'!'コマンドによるshellの実行と,textareaへの入力でのエディタ起動を
+system() に戻す.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��-- ����ʸ�� >�٤Υ����פΥ����Ȥν����ˤޤ����꤬����ޤ�����
-patch ��Ĥ��ޤ���
+『-- 空白文字 >』のタイプのコメントの処理にまだ問題がありました。
+patch をつけます。
2000.1.7
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-deb ��Ĥ��ä����� patch �Ǥ���
+deb をつくった時の patch です。
* XMakefile
- - dependency �ˤ� $(GCLIB) ����ʤ��� $(GCTARGET) ���Ȼפ��ΤǤ�����
- - help file (architecture independent)�� /usr/share/w3m == $(HELP_DIR)
- bookmark (architecture dependent)�� /usr/lib/w3m == $(LIB_DIR)
- �ˤ櫓�Ƥޤ� (�ޤ����� /usr/lib/w3m �Ǥ⤤���Τ���)
+ - dependency には $(GCLIB) じゃなくて $(GCTARGET) だと思うのですが。
+ - help file (architecture independent)を /usr/share/w3m == $(HELP_DIR)
+ bookmark (architecture dependent)を /usr/lib/w3m == $(LIB_DIR)
+ にわけてます (まぁ全部 /usr/lib/w3m でもいいのかも)
* file.c
@@ -386,8 +386,8 @@
- content-encoding: �θ��space�ʤ��Ƥ�褤�褦��
+ content-encoding: の後のspaceなくてもよいように
@@ -3504,6 +3504,7 @@
- http://haskell.org/hugs/ �ߤ����� html �� ̵��loop �ˤ�������Τ� fix
+ http://haskell.org/hugs/ みたいな html で 無限loop におちいるのを fix
* main.c
@@ -66,7 +66,11 @@
- libgc5-dev package�Ѥ��ѹ�
+ libgc5-dev package用に変更
@@ -1092,7 +1100,11 @@
- LIB_DIR �� HELP_DIR ��ʬΥ�����Τ�
+ LIB_DIR と HELP_DIR を分離したので
* proto.h, rc.c
- ����� LIB_DIR �� HELP_DIR ��ʬΥ�����Τ�
+ これも LIB_DIR と HELP_DIR を分離したので
* terms.c
- �������ʤ��� SIGWINCH ���б����ʤ�
+ こうしないと SIGWINCH に対応しない
2000.1.5
-From: ���
- ������Ƥ��ޤ����ĥե졼��Υѥå�����­�Ǥ���991203�Τޤ�
-���ȡ�col��row�����Τʤ��ե졼�ॻ�åȤ������˼��Ԥ�������
-�Ĥ��ơ��긵��source�Ͻ������Ƥ����ơ�������ʬ�Υѥå������
-����Τ�˺��Ƥ��ޤ�����
- �����ϡ�frameset.split_direction�������Ԥ鷺������check
-�˼��Ԥ��뤫��Ǥ����¤ΤȤ�����col��row��ξ��Ʊ������O.K.��
-���������ǡ�split_direction��̵�Ѥˤʤä��Τǡ��ä��Ƥ��ޤ�
-�ޤ�����
+From: やま
+ 以前投稿しました田フレームのパッチの補足です。991203のまま
+だと、colもrowも指定のないフレームセットの生成に失敗する点に
+ついて、手元のsourceは修正しておいて、その部分のパッチを公開
+するのを忘れていました。
+ 原因は、frameset.split_directionの定義を行わず、正気check
+に失敗するからです。実のところ、colもrowも両方同時使用O.K.に
+した時点で、split_directionは無用になったので、消してしまい
+ました。
From: aito
-C-c ���ɤߤ��ߤ���ߤ����Ȥ��ˡ��Хå����饦��ɤ�ư���Ƥ��볰���ӥ塼��
-����λ����Х��ν�����
+C-c で読みこみを中止したときに,バックグラウンドで動いている外部ビューア
+が終了するバグの修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-�ޤ���ɸ�����Ϥ�ѥ��פ����ɤ߹�������� -m ���ץ����
-����Ƥ����ߤ����Ǥ���
-�� ����������ʬ����ʤ��ΤǤ����Ƕ�褯 SEGV ���ޤ���
-�� ....�ȡ����ʤ��ս�򸫤Ĥ����Τ��ɲ� patch �Ǥ���
-�� ���̤� foo->bar->hoge �ϴ��ʤ��Ǥ��͡�
-
-From: (��)�ο� <sekita-n@hera.im.uec.ac.jp>
-Subject: Referer: ���������ץ������ɲä���ѥå�
-�����ȥ�ΤȤ���Ǥ���
-�ɤ���������Ǥ����Τ��򱣤���������`o'�ǥ��ץ������̤������
-��Referer: ������ʤ��褦�ˤ���פ�ON�ˤ��Ƥ���������
-
-From: (��)�ο� <sekita-n@hera.im.uec.ac.jp>
-Subject: `q'�ˤĤ���
-��Do you want to exit w3m? (y or n)��
-�Dz������Ϥ����˲��Ԥ����w3m������äƤ��ޤ��Τǡ������������ѥ�
-���Ǥ�(991206��)��
+また、標準入力やパイプから読み込んだ時の -m オプションが
+壊れていたみたいです。
+# 何が原因か分からないのですが最近よく SEGV します。
+# ....と、危ない箇所を見つけたので追加 patch です。
+# 一般に foo->bar->hoge は危ないですね。
+
+From: (の)の人 <sekita-n@hera.im.uec.ac.jp>
+Subject: Referer: の抑制オプションを追加するパッチ
+タイトルのとおりです。
+どこから飛んできたのかを隠したい場合は`o'でオプション画面に飛んで
+「Referer: を送らないようにする」をONにしてください。
+
+From: (の)の人 <sekita-n@hera.im.uec.ac.jp>
+Subject: `q'について
+「Do you want to exit w3m? (y or n)」
+で何も入力せずに改行するとw3mが終わってしまうので、それを修正するパッ
+チです(991206用)。
From: aito
-ľ�ܥ��ޥ�ɥ饤��ǻ��ꤷ��URL�����������ɤ���ݤˡ����Ϥ���
-�ե�����̾�κǸ�˲���ʸ�����դ��Ƥ��ޤ��Х��ν�����
+直接コマンドラインで指定したURLをダウンロードする際に,入力した
+ファイル名の最後に改行文字が付いてしまうバグの修正.
2000.1.4
From: Sven Oliver Moll <smol0999@rz.uni-hildesheim.de>
@@ -2368,96 +2368,96 @@ dragging is that I drag the window over the text. So I added a config
option called 'reverse mouse'.
From: aito
-Lynx-like keymap�� `M' (�����֥饦���ƤӤ���)���ɲá�
+Lynx-like keymapに `M' (外部ブラウザ呼びだし)を追加.
From: SUMIKAWA Munechika <sumikawa@ebina.hitachi.co.jp>
-KAME on FreeBSD-3.3 ��
+KAME on FreeBSD-3.3 で
#define INET6
-�Ȥ��ơ�w3m-19991203��make�����Ȥ�����make���̤�ޤ���Ǥ�����
-����ϡ�etc.c:FQDN()�ǻȤ��Ƥ���PF_UNSPEC��SOCK_STREAM��sys/socket.h
-���������Ƥ��뤿��Ǥ���
+として、w3m-19991203をmakeしたところ、makeが通りませんでした。
+これは、etc.c:FQDN()で使われているPF_UNSPECやSOCK_STREAMがsys/socket.h
+で定義されているためです。
-From: kjm@rins.ryukoku.ac.jp (KOJIMA Hajime / ����ȥ)
-NEWS-OS 6.x ���ݡ��ȡ�
+From: kjm@rins.ryukoku.ac.jp (KOJIMA Hajime / 小島肇)
+NEWS-OS 6.x サポート.
From: aito
-��˥塼ɽ�����˥ޥ����������ƥ��֤ˤʤäƤ��ʤ��ä��Х��ν�����
-gcc -Wall �Ƿٹ𤬽Фʤ��褦��Ĵ����
-configure�� IPv6 ��ưȽ�ꤹ��褦�ˤ�����
+メニュー表示時にマウスがアクティブになっていなかったバグの修正.
+gcc -Wall で警告が出ないように調整.
+configureで IPv6 を自動判定するようにした.
(Thanks to sumikawa@ebina.hitachi.co.jp)
1999.12.28
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-tmpPropBuf ����¸���Ƥ����ƥ������뤬���줿���᤹��ʬ�˥Х�
-(ʣ���Ԥξ��)�����ꡢ���������ǽ�������Τ����Ѥ������ä��Τǡ�
-�ʲ����ͤˤ��Ƥߤޤ�����
-�����򤵤�Ƥ����󥯤ο������ꤵ�Ƥ�����ϡ�
- ��+ ���ο� + �����٤�ɽ��
-�����򤵤�Ƥ����󥯤ο������ꤵ��Ƥ��ʤ����ϡ�
- ��+ �����٤�ɽ��
-������ξ��ϡ���+ �ܡ���ɡ٤�ɽ��
- (�������Ȱ�̣���ʤ��Τ��ѹ����Ƥߤޤ���)
-�����ϡ���������Τ��륢�󥫡��� PE_ACTIVE �����ꤷ��
-¾�θ���(mode)�θ�Ǹ���(mode)���񤭤���褦�ˤ��Ƥ��ޤ���
+tmpPropBuf に保存しておいてカーソルが外れたら戻す部分にバグ
+(複数行の場合)があり、その方式で修正するのは大変そうだったので、
+以下の様にしてみました。
+・選択されているリンクの色が指定さている場合は、
+ 『+ その色 + 下線』で表示
+・選択されているリンクの色が指定されていない場合は、
+ 『+ 下線』で表示
+・白黒の場合は、『+ ボールド』で表示
+ (下線だと意味がないので変更してみました)
+方式は、カーソルのあるアンカーに PE_ACTIVE を設定し、
+他の効果(mode)の後で効果(mode)を上書きするようにしています。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-���ܸ��ɽ���Ǥ���(#define JP_CHARSET)���֤ǡ�
-#undef KANJI_SYMBOLS �ξ��˥ơ��֥���˥塼����
-�� graph ʸ����Ȥ����ͤˤ��� patch �Ǥ���
-���ˤ��ä��ꤷ��ɽ���ˤʤ�ޤ���
+日本語を表示できる(#define JP_CHARSET)状態で、
+#undef KANJI_SYMBOLS の場合にテーブルやメニューの枠
+に graph 文字を使える様にする patch です。
+非常にすっきりした表示になります。
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-������ ALT="" �λ���ɽ������ΤϥХ����Ȥ��뤵���ͤ�����:<
-�Τǥ��ץ����ˤ��Ƥߤޤ�����
+えーと ALT="" の時に表示するのはバグだとうるさい人がいる:<
+のでオプションにしてみました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-��frame �ǹ��������ڥ����ξ�硢reload ���ˤ� frameɽ��/��frameɽ��
- �ˤ�����餺ξ���Ȥ������졢frameɽ�����ä����ˤϡ�
- ����� frameɽ���ΥХåե�����������ޤ���
-��edit ��(��frameɽ���Τ߲�ǽ)�ˤ� frameɽ���ΥХåե���������ˤ�
- �����������ޤ���
- (��frameɽ���Хåե���ʤ����� frameɽ���Хåե���
- �ۤȤ��̵��̣�ʤΤǺ���Ǥ����Ȼפ��ޤ���)
-��) ¿�ʤΥե졼��ˤ��б��Ǥ��Ƥ��ޤ���(rFrame �����б����Ƥ��ʤ�)��
+・frame で構成されるペイジの場合、reload 時には frame表示/非frame表示
+ にかかわらず両方とも削除され、frame表示だった場合には、
+ さらに frame表示のバッファが作成されます。
+・edit 時(非frame表示のみ可能)にも frame表示のバッファがある場合には
+ それも削除されます。
+ (非frame表示バッファをなくした frame表示バッファは
+ ほとんど無意味なので削除でいいと思います。)
+※) 多段のフレームには対応できていません(rFrame 自体対応していない)。
From: aito
-HTTP �� response code �� 200 �ξ��Ǥ⡤ WWW-Authenticate: �إå�
-������ȥ桼��ǧ�ڤ򤷤Ƥ����Х��ν�����
+HTTP の response code が 200 の場合でも, WWW-Authenticate: ヘッダ
+があるとユーザ認証をしていたバグの修正.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
- >> ���ܸ��ɽ���Ǥ���(#define JP_CHARSET)���֤ǡ�
- >> #undef KANJI_SYMBOLS �ξ��˥ơ��֥���˥塼����
- >> �� graph ʸ����Ȥ����ͤˤ��� patch �Ǥ���
-progress ɽ������ʬ���Զ��������ޤ�����
+ >> 日本語を表示できる(#define JP_CHARSET)状態で、
+ >> #undef KANJI_SYMBOLS の場合にテーブルやメニューの枠
+ >> に graph 文字を使える様にする patch です。
+progress 表示の部分の不具合を修正しました。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-ISO-2022-JP �λ���Ⱦ�ѥ��ʤΰ��������Ѥ��Ѵ�����ʤ�
-�Զ��ν����Ǥ���
+ISO-2022-JP の時に半角カナの一部が全角に変換されない
+不具合の修正です。
From: aito
-name��̤����� textarea �� default �Ȥ���̾���������
-�������Ƥ��ޤäƤ�����
+nameが未定義の textarea に default という名前が勝手に
+定義されてしまっていた.
From: Yamate Keiichirou <yamate@ebina.hitachi.co.jp>
-Location: �ǻ��ꤵ�줿URL�����֤Ȥ��ˡ��Ǹ�β��Ԥ���Ȥ�
-˺��Ƥ����Х��ν�����
+Location: で指定されたURLに飛ぶときに,最後の改行を落とし
+忘れていたバグの修正.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-��<TD>,<TH>�����������꤬���ä����ε�ư�������ʲ��ɡ�
-��w3m 991203 �ǤǤ�, �����ɤ� 0x80 �ʾ�� escape ʸ�������Τޤ�ɽ������
- �Ƥ��ޤ��褦�Ǥ�.
+・<TD>,<TH>に相対幅指定があった場合の挙動の大幅な改良.
+・w3m 991203 版では, コードが 0x80 以上の escape 文字がそのまま表示され
+ てしまうようです.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-�����Ȥ� <!-- .... -- > �Τ褦�� -- �� > �θ��
-���ڡ���������褦�ѹ���
+コメントで <!-- .... -- > のように -- と > の後に
+スペースを許すよう変更.
1999.12.27
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-dirlist.cgi�β��ɡ�
+dirlist.cgiの改良.
From: aito
-'!' ���ޥ�ɤǺǸ�� & ���դ����Ȥ��˥Хå����饦��ɤˤʤ�ʤ�
-�Х��ν�����
+'!' コマンドで最後に & を付けたときにバックグラウンドにならない
+バグの修正.
1999.12.14
From: Christian Weisgerber <naddy@unix-ag.uni-kl.de>
@@ -2468,265 +2468,265 @@ From: Christian Weisgerber <naddy@unix-ag.uni-kl.de>
would require a substantial rewrite.)
From: aito
-��w3m-control: �ǡ�GOTO url ��Ϳ����ȡ�����url �˹Ԥ��褦�ˤ�����
-��<meta http-equiv="Refresh" content="0; url=URL"> �����ä���硤
- �������ˤ��Υڡ������ɤߤ���褦�ˤ�����
-��'M', 'ESC M' �dz����֥饦����Ω��������Ȥ��ˡ������֥饦����
- �������Ƥ��ʤ��ä����ˤϡ����ޥ�ɥ饤�󤫤饳�ޥ�ɤ�����
- ����褦�ˤ��Ƥߤ���
+・w3m-control: で,GOTO url を与えると,そのurl に行くようにした.
+・<meta http-equiv="Refresh" content="0; url=URL"> があった場合,
+ ただちにそのページを読みこむようにした.
+・'M', 'ESC M' で外部ブラウザを立ちあげるときに,外部ブラウザが
+ 定義されていなかった場合には,コマンドラインからコマンドを入力
+ するようにしてみた.
1999.12.8
From: aito
-Proxy-Authorization �����
+Proxy-Authorization に対応.
1999.12.3
From: aito
-�ǥ��쥯�ȥ�ɽ���˳������ޥ�ɤ�Ȥ����Ȥ��Ǥ���褦�ˤ�����
-�ǥե���ȤϺ��ܤ���� dirlist.cgi��
+ディレクトリ表示に外部コマンドを使うことができるようにした.
+デフォルトは坂本さんの dirlist.cgi.
1999.12.2
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��˥塼���Хåե�������̤ǡ��������뤬������ܤΤȤ���
-�����褦���ѹ���
+メニュー,バッファ選択画面で,カーソルが選択項目のところ
+に来るように変更.
From: aito
-TERM={xterm|kterm}�ξ��ˤ� GPM ��Ȥ�ʤ��褦�ѹ���
-xterm �ǥޥ�����Ȥ���硤�������ϤΤȤ������ޥ�����ͭ��
-�ˤʤ�褦���ѹ���
+TERM={xterm|kterm}の場合には GPM を使わないよう変更.
+xterm でマウスを使う場合,キー入力のときだけマウスが有効
+になるように変更.
1999.12.1
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-HTTP_HOME�����ꤷ��Ω��������Ȼߤޤ�Х��ν�����
+HTTP_HOMEを設定して立ちあげると止まるバグの修正.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-������Form���ɤ��segmentation fault �򵯤����Х��ν�����
-table�ι��ܿ������䤹��ʬ�ΥХ�������
+ある種のFormを読むとsegmentation fault を起こすバグの修正.
+tableの項目数を増やす部分のバグ修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-<tr> ������ align °�����б����ޤ�����
-�ޤ���<th> �����ξ��Υǥե���Ȥ� align �� center �ˤ��ޤ�����
+<tr> タグの align 属性に対応しました。
+また、<th> タグの場合のデフォルトの align は center にしました。
-From: Tsutomu Okada (���� ��) <okada@furuno.co.jp>
-���Ƥ� JP_CHARSET ����������Ȥ��ˡ�latin1 ��ʸ����ɽ������ʤ��褦��
- �ʤäƤ����Τ���
-��JP_CHARSET ���������fm.h, conv.c, terms.c �ˤ��ä��Τ� fm.h �ˤޤ�
- �᤿
-��README.func �˹�碌�ơ�func.c �� COOKIES �� COOKIE ���ѹ�
+From: Tsutomu Okada (岡田 勉) <okada@furuno.co.jp>
+・再び JP_CHARSET を定義したときに、latin1 の文字が表示されないように
+ なっていたのを修正
+・JP_CHARSET の定義が、fm.h, conv.c, terms.c にあったのを fm.h にまと
+ めた
+・README.func に合わせて、func.c の COOKIES を COOKIE に変更
From: aito
-HTTP header �� : �θ�˶��򤬤ʤ��Ƥ��ɤ��褦���ѹ���
+HTTP header の : の後に空白がなくても良いように変更.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-TAB�ǥ��󥫡����ư����Ȥ���TABLE����Υ��󥫡��ν��֤�����
-�Х��ν�����
+TABでアンカーを移動するとき,TABLEの中のアンカーの順番が狂う
+バグの修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
--v ���ץ����˸¤餺�����ޥ�ɥ饤�󤫤� URL ����ꤷ������
-�������ʤ󤫲������Τǡ������ܹ��򤤤��ľ���Ƥߤޤ�����
-�ʲ����ͤ� patch �Ǥɤ��Ǥ��礦����������𤷤�
- w3m �ե졼��.html �ե졼��.html ...
-�ˤ��б����Ƥ��ޤ���
--v ���ץ����˴ؤ��Ƥϡ�ɽ������Хåե���̵������ -v ������
-����Ƥ���Ƚ�����̤�ɽ������ޤ���
+-v オプションに限らず、コマンドラインから URL を指定した場合の
+処理がなんか怪しいので、少し本腰をいれて直してみました、
+以下の様な patch でどうでしょう。以前に報告した
+ w3m フレーム.html フレーム.html ...
+にも対応しています。
+-v オプションに関しては、表示するバッファが無い場合に -v が指定
+されていると初期画面が表示されます。
1999.11.26
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-mailcap���˵��Ҥ��륳�ޥ�ɤΰ����� ' ' �ǰϤ�Ȥ��ޤ��¹�
-����ʤ��Х��ν�����
+mailcap等に記述するコマンドの引数を ' ' で囲むとうまく実行
+されないバグの修正.
1999.11.20
From: SASAKI Takeshi <sasaki@isoternet.org>
-�ָ������򤵤�Ƥ����󥯤˿����դ���ץ��ץ�����ON�ˤ���
-������˥�������פ���Х��ν�����
+「現在選択されているリンクに色を付ける」オプションをONにして
+いる場合にコアダンプするバグの修正.
1999.11.19
From: aito
-XMakefile �ε��Ҥ�����
-local file ��2������ɤ����Х��ν�����
-<UL>�ʤɤ��ͥ��Ȥ������ˡ�</ul>ľ������ܸ줬����ȥ���ǥ��
-�������Х��ν�����
-GPM���
+XMakefile の記述を修正.
+local file が2回ロードされるバグの修正.
+<UL>などがネストした時に,</ul>直後に日本語がくるとインデント
+が狂うバグの修正.
+GPM対応.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-�ץ����쥹�С�ɽ���򤵤�˲��ɡ�
+プログレスバー表示をさらに改良.
1999.11.18
From: Ben Winslow <rain@insane.loonybin.net>
-�ץ����쥹�С���ɽ���β��ɡ�
+プログレスバーの表示の改良.
From: patakuti
-<input type=button>�� name ���������Ƥ��ʤ��ä����ˡ������
-name ���Ĥ����Ƥ��ޤ��Х��ν�����
+<input type=button>に name が定義されていなかった場合に,勝手に
+name がつけられてしまうバグの修正.
-From: ���
-�ե졼��� row �� col ��ξ�����ꤷ�������н补
+From: やま
+フレームで row と col を両方指定した場合に対処.
From: aito
-bookmark���ޥ�ɤ�w3m���Τ���ʬΥ��w3mbookmark�Ȥ������ޥ�ɤˤ��롥
-�����ȼ�ʤ���CGI����w3m�������Ǥ���褦�ˤ��롥
+bookmarkコマンドをw3m本体から分離.w3mbookmarkというコマンドにする.
+それに伴ない,CGIからw3mを遠隔操作できるようにする.
-C-s �Dz���ɽ�����ߤޤäƤ����Х��ν�����
+C-s で画面表示が止まっていたバグの修正.
-ʸ�����ϻ��� C-g ����ߤǤ���褦�ˤ�����
+文字入力時に C-g で中止できるようにした.
From: hovav@cs.stanford.edu
-�����ӥ塼���Τʤ������פΥե���������������ɤ���Ȥ��ˡ�
-��¸��Ȥ���¸�ߤ��ʤ��ǥ��쥯�ȥ����ꤹ��ȥ��������
-����Х��ν�����
+外部ビューアのないタイプのファイルをダウンロードするときに,
+保存先として存在しないディレクトリを指定するとコアダンプ
+するバグの修正.
From: minoura@netbsd.org
-&#x1234; �Τ褦�� character entity ��Ȥ��� segmentation
-fault �������뤳�Ȥ�����Х��ν�����
+&#x1234; のような character entity を使うと segmentation
+fault が起きることがあるバグの修正.
From: Christi Alice Scarborough <christi@chiark.greenend.org.uk>
-�������򤵤�Ƥ����󥯤˿����դ�����褦�ˤ�����
+現在選択されているリンクに色を付けられるようにした.
1999.11.17
From: aito
-<OL>,<UL>���Υꥹ�Ȥǡ����줬�ǽ�Υ�٥�Ǥ������������˶��Ԥ�
-������褦�ˤ�����
--bookmark���ץ����ǡ�bookmark�ե����뤬����Ǥ���褦�ˤ�����
+<OL>,<UL>等のリストで,それが最初のレベルである時だけ前後に空行を
+空けるようにした.
+-bookmarkオプションで,bookmarkファイルが指定できるようにした.
From: Hiroaki Shimotsu <shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp>
-�����η�Ǥ�����C-r C-r �ϳ�����̵ȿ���ʤΤ� N �������Ƥ���
-�ǡ�vi �� N ��Ʊ�ͤε�ǽ��������Ƥߤޤ�����
-o srchnxt(), srchprv() ���������ؿ� srch_nxtprv() ��Ƥ֡�
-o srch_nxtprv() �ǰ��� 1 ���ɤ�����ϡ�������
- searchRoutine �Ǥʤ�����Ƥ֡�
+検索の件ですが、C-r C-r は皆さん無反応なのと N が空いてたの
+で、vi の N と同様の機能を作成してみました。
+o srchnxt(), srchprv() 共に内部関数 srch_nxtprv() を呼ぶ。
+o srch_nxtprv() で引数 1 で読んだ場合は、現状の
+ searchRoutine でない方を呼ぶ。
1999.11.16
From: Kiyohiro Kobayashi <k-kobaya@mxh.mesh.ne.jp>
-wu-ftpd��2.6.0�ˤʤäƤ��顢NLST���Ф��ƥǥ��쥯�ȥ�̾���֤��ʤ��ʤä�
-����ˡ�w3m�ǥ�����������ȥǥ��쥯�ȥ꤬�ߤ��ʤ��ʤäƤ��ޤäƤ��ޤ���
-����ǡ�NLST�ǤϤʤ�LIST����Ѥ���褦�ˡ���¤���Ƥߤޤ�����
-�Ĥ��Ǥˡ��ե���������ա���������ɽ������褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
-991028�Ǥ��Ф���patch��ź�դ��ޤ���
+wu-ftpdが2.6.0になってから、NLSTに対してディレクトリ名を返さなくなった
+ために、w3mでアクセスするとディレクトリがみえなくなってしまっています。
+それで、NLSTではなくLISTを使用するように、改造してみました。
+ついでに、ファイルの日付、サイズも表示するようにしてみました。
+991028版に対するpatchを添付します。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-checkContentType() �˥Х����������Ǥޤ�����
-�� �ޤ���-m ������Ƥ��櫓�Ǥ�+_+
+checkContentType() にバグが入り込んでました。
+# また、-m が壊れてたわけです+_+
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��˥塼��ư��򾯤���ĥ/�ѹ����ޤ�����
-��ĥ����
-��C-f, C-v �Ǽ��ڡ����ι��ܤ�ɽ������
-��C-b, M-v �����ڡ����ι��ܤ�ɽ������
-��INS �����Ȥ��� ^[[L(���󥽡���)��^[[E(PocketBSD) ���ɲ�
-��DEL(C-?) �ǿƤΥ�˥塼����� �� BS(C-h) ��Ʊ��ư��Ǥ�
-��#define MENU_THIN_FRAME �ǥ���ѥ��뤹��Ⱥ٤�������Ȥ�
- �ǥե���Ȥ� #undef��
-�ѹ�����
-��Ĺ����˥塼�ξ�硢�ޥ����Ǿ岼�� "��" �򥯥�å������
- ��/���ڡ����ι��ܤ�ɽ�������ͤ��ѹ�
- (����ޤǤϼ�/���ι��ܤ��ä��Τ����ݤ��ä�)
-�����ط�(sub-menu)�ξ�硢�ޥ������ȳ��򥯥�å������
- �ƤΥ�˥塼������ͤ��ѹ�
- (����ޤǤ����ƾõ���ä�����ޥ�����������뤳�Ȥ�����ʤ��ä�)
-��<, >, +, - �ؤΥХ���ɤ��᤿
- (??-like �Ǥ�ʤ��������ͤ˻Ȥ��Ť餤�Τ�ï��ȤäƤʤ��Ȼפ��ޤ�)
-
-From: ������ <okada@furuno.co.jp>
-lynx ��ư��򿿻����������ʤ�Ǥ�����<SELECT>����������˥塼ɽ����
-�Ȥ��ˡ��ǽ��Ǹ�θ���򤹤������֤��Ȥ��Ǥ���褦�ˤ��Ƥߤޤ�����
-C-a �� C-e �˥Х���ɤ��Ƥ���ޤ���
+メニューの動作を少し拡張/変更しました。
+拡張内容
+・C-f, C-v で次ページの項目を表示する
+・C-b, M-v で前ページの項目を表示する
+・INS キーとして ^[[L(コンソール)、^[[E(PocketBSD) を追加
+・DEL(C-?) で親のメニューに戻る … BS(C-h) と同じ動作です
+・#define MENU_THIN_FRAME でコンパイルすると細い罫線を使う
+ デフォルトは #undef。
+変更内容
+・長いメニューの場合、マウスで上下の ":" をクリックすると
+ 次/前ページの項目を表示する様に変更
+ (これまでは次/前の項目だったので面倒だった)
+・階層型(sub-menu)の場合、マウスで枠外をクリックすると
+ 親のメニューに戻る様に変更
+ (これまでは全て消去だったためマウスだけで戻ることが出来なかった)
+・<, >, +, - へのバインドをやめた
+ (??-like でもないし、異様に使いづらいので誰も使ってないと思います)
+
+From: おかだ <okada@furuno.co.jp>
+lynx の動作を真似しただけなんですが、<SELECT>の選択時やメニュー表示の
+ときに、最初や最後の候補をすぐに選ぶことができるようにしてみました。
+C-a と C-e にバインドしてあります。
From: "OMAE, jun" <jun-o@osb.att.ne.jp>
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
-FTP �� Multiline reply ���б����Ƥ��ʤ��ä��Х��ν�����
+FTP の Multiline reply に対応していなかったバグの修正.
From: "OMAE, jun" <jun-o@osb.att.ne.jp>
-w3m-991028-2 ����Ѥ��Ƥ���,
-* buffer �������礦�� LASTLINE ��Ʊ���ͤΤȤ�
- selectBuffer() �ǺǸ�� buffer ���鹹�˲��إ���������Ǥ�
- �Ƥ��ޤ�, ���θ�˰�ư���褦�Ȥ��� core dump ���ޤ�.
-* buffer �� LASTLINE + 1 �ʾ夢��Ȥ��� selectBuffer() ���
- ��, LASTLINE + 1 ����(1 origin ��)�� buffer �����򤷤ޤ�.
- ľ��� selectBuffer() �򤹤�ȸ��ߤ� buffer ���֤�ɽ������
- �ޤ���. �ä� buffer �������礦�� LASTLINE + 1 ��Ʊ���ͤΤ�
- ��, ���ذ�ư���褦�Ȥ���� core dump ���ޤ�.
-* cygwin-b20.1 �Τ�. cd / && w3m . �򤹤�� usage ��ɽ������
- �Ƥ��ޤ��ޤ�.
+w3m-991028-2 を使用していて,
+* buffer 数がちょうど LASTLINE と同じ値のとき
+ selectBuffer() で最後の buffer から更に下へスクロールでき
+ てしまい, その後に移動しようとする core dump します.
+* buffer が LASTLINE + 1 以上あるときに selectBuffer() を行
+ い, LASTLINE + 1 個目(1 origin で)の buffer を選択します.
+ 直後に selectBuffer() をすると現在の buffer 位置が表示され
+ ません. 特に buffer 数がちょうど LASTLINE + 1 と同じ値のと
+ き, 下へ移動しようとすると core dump します.
+* cygwin-b20.1 のみ. cd / && w3m . をすると usage が表示され
+ てしまいます.
1999.11.15
From: aito
-HTTP ���ɤ�Ǥ���ʸ��� <BASE> ���������ꡤ���줬���ߤ� URL ��
-��äƤ�����硤Referer: ���ͤ������Х��ν�����
-&#xnnn; �ǥ���ȥ����륳���ɤ����äƤ������ˤ����ȥǥ�����
-�Ǥ��ʤ��ä��Х��ν�����
-local-CGI��Ȥ����ˡ�CGI������ץȤ� file:///cgi-bin/ ��
-file:///usr/local/lib/w3m/ �ˤ�����ʳ��� CGI �Ȥ��ư���
-�ʤ��褦�ˤ�����
-system() ��Ǥ�������Ȥ�ʤ��褦���ɡ�
+HTTP で読んできた文書に <BASE> タグがあり,それが現在の URL と
+違っていた場合,Referer: の値が狂うバグの修正.
+&#xnnn; でコントロールコードを送ってきた時にちゃんとデコード
+できなかったバグの修正.
+local-CGIを使う場合に,CGIスクリプトが file:///cgi-bin/ か
+file:///usr/local/lib/w3m/ にある場合以外は CGI として扱わ
+ないようにした.
+system() をできるだけ使わないよう改良.
1999.11.11
From: aito
-feed_table() ����Υ���������ʬ��ʬΥ��gethtmlcmd() �Υ���������
-����õ������ϥå���ɽ�˲��ɡ�
+feed_table() の中のタグ解析部分を分離.gethtmlcmd() のタグ検索を
+線形探索からハッシュ表に改良.
1999.11.5
From: aito
-tableɽ���κݤˡ�����ե��٥åȤ� latin-1 ��ɽ�� character entity
-�������äƤ���ȡ�ɽ�κǾ����η׻��������Х��ν�����
+table表示の際に,アルファベットに latin-1 を表す character entity
+が混ざっていると,表の最小幅の計算が狂うバグの修正.
1999.11.1
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
- >> w3m-991028 + patch1 �Ǥ�����no menu �ǥ���ѥ��뤷�褦�Ȥ����
- >> main.c ��
+ >> w3m-991028 + patch1 ですが、no menu でコンパイルしようとすると
+ >> main.c で
>> main.c:1645: `FormSelectOptionItem' undeclared (first use this function)
>> :
- >> �Ȥʤ�ޤ��͡�
- >> #ifdef MENU_SELECT��#endif �ǰϤ�Ф����ΤǤ��礦����
- >> ��file.c �� S_IFDIR ���ĤäƤ��ޤäƤ���ΤǸ�� patch ������ޤ���
- >> �� local.h �� S_ISDIR �ʤɤ���������ͤ���������ͽ��
-ξ���� patch �Ǥ���
-�� Symblic link �� readlink() �ǥ����å������ͤˤ��ޤ�����
-�� Symblic link �Τʤ� OS �� w3m �ä� make �Ǥ���Τ���������
- >> ��dirlist.cgi �⡢����äȶ������ޤ�����
+ >> となりますね。
+ >> #ifdef MENU_SELECT〜#endif で囲めばいいのでしょうか。
+ >> ・file.c に S_IFDIR が残ってしまっているので後で patch を送ります。
+ >> # local.h で S_ISDIR などを定義する様に整理する予定
+両方の patch です。
+# Symblic link は readlink() でチェックする様にしました。
+# Symblic link のない OS で w3m って make できるのだろうか?
+ >> ・dirlist.cgi も、ちょっと強化しました。
From: ukai@debian.or.jp
-Strcat_char()�ΥХ�������
+Strcat_char()のバグ修正.
1999.10.28
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
file?var=value/#label
-�λ��� label ����٥�Ȥ���ǧ������ʤ���Τν����Ǥ���
-�� file?var=value#label �����ꤢ��ޤ���Ǥ�����
+の時に label がラベルとして認識されないものの修正です。
+# file?var=value#label は問題ありませんでした。
From: aito
-�ǥХå������ɤ��ޤޤ�Ƥ�����Τ�����
+デバッグコードが含まれていたものを削除.
1999.10.27
-From: ������ <okada@furuno.co.jp>
-�����ˡ�w3m �� JP_CHARSET ������������֤� ISO8859-1 ��ʸ��(&cent; ��)
-��ɽ������ʤ�����Ƥ����ΤǤ������������狼��ޤ����Τǥѥå���ź�դ�
-�ޤ���
+From: おかだ <okada@furuno.co.jp>
+以前に、w3m で JP_CHARSET を定義した状態で ISO8859-1 の文字(&cent; 等)
+が表示されないと投稿したのですが、原因がわかりましたのでパッチを添付し
+ます。
-From: ���
-����WEB��Ȥä����ץꥱ�������ư���ʤ��Τǡ�Ĵ�٤Ƥߤ��Ȥ�����
-cookie�˥ѥ����ʤ�����ư�Navigator�����Ⱦ����ۤʤ뤿��Ȥ狼���
-���������˥ѥå���Ĥ��ޤ���
+From: やま
+あるWEBを使ったアプリケーションが動かないので、調べてみたところ、
+cookieにパスがない場合の動作がNavigator等々と少々異なるためとわかりま
+した。下にパッチをつけます。
From: "OMAE, jun" <jun-o@osb.att.ne.jp>
-CGI �Υڡ����� reload ����Ȥ��ˡ����� POST ���ä���Τ�
-GET �� reload ���褦�Ȥ���Х��ν�����
+CGI のページを reload するときに,元が POST だったものを
+GET で reload しようとするバグの修正.
From: aito
-frame���椫���󥯤�é�ä��Ȥ��ˡ�Referer: ���ͤ����ߤ�frame
-�ǤϤʤ������� frameset �� URL �ˤʤäƤ�����Τ�����
+frameの中からリンクを辿ったときに,Referer: の値が現在のframe
+ではなく,元の frameset の URL になっていたものを修正.
-configure ���ѹ�����ǥ���ߤ��롥
+configure を変更.モデルを設ける.
-FTP �ǡ�RETR,NLST ���������Ф��Ʊ��������� 150 ����Ԥ��Ƥ�������
-����ʳ��Ǥ��ɤ��褦�ʤΤǽ�����
+FTP で,RETR,NLST の成功に対して応答コード 150 を期待していたが,
+それ以外でも良いようなので修正.
-<select multiple>...</select> �ξ�硤��˥塼�ˤ��ʤ��褦������
+<select multiple>...</select> の場合,メニューにしないよう修正.
From: Takashi Nishimoto <g96p0935@mse.waseda.ac.jp>
-getshell, getpipe, execdict �ؿ��ˤ����ơ�
-�Хåե�̾�˺��¹Ԥ��Ƥ��륳�ޥ��̾(Ĵ�٤Ƥ���ñ��)��ޤ��褦�ʥѥ�
-����񤭤ޤ�����
+getshell, getpipe, execdict 関数において、
+バッファ名に今実行しているコマンド名(調べている単語)も含めるようなパッ
+チを書きました。
From: Colin Phipps <cph@crp22.trin.cam.ac.uk>
When a load of cookies expire w3m SEGVs on startup.
@@ -2744,265 +2744,265 @@ work out what the effects of it would be).
1999.10.21
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-source/HTML ɽ������ buffername �ν����Ǥ���
-�ޤ���<input type=hidden> �ξ��ˤϡ�nitems �򥤥󥯥����
-���ʤ��褦�ˤ��ޤ�����
+source/HTML 表示時の buffername の修正です。
+また、<input type=hidden> の場合には、nitems をインクリメント
+しないようにしました。
1999.10.20
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-<dt> �� <dd> �δ֤� <p>(..</p>) �� <h3>..<h3> �ʤɤ������
-����ʹ����� bold �ˤʤäƤ��ޤ��Х��ν�����
+<dt> と <dd> の間に <p>(..</p>) や <h3>..<h3> などがあると
+それ以降全て bold になってしまうバグの修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��ư�ե졼��ɽ���λ��� 'B'(backBf) �Ǹ��� HTML ��ä��ͤˤ��뤿���
-�����򸵤� HTML �ΥХåե��ؤΥݥ��󥿤�Ф��Ƥ����ͤˤ��Ƥߤޤ�����
-�����ơ����ε�����Ȥ��ȡ�'F'(rFrame), 'v'(vwSrc), '='(pginfo) ��
-�ȥ���ư���ǽ�ˤʤ뤳�Ȥ˵��Ť��ޤ��������� patch �Ǥ���
+自動フレーム表示の時に 'B'(backBf) で元の HTML も消す様にするための
+機構を元の HTML のバッファへのポインタを覚えておく様にしてみました。
+そして、その機構を使うと、'F'(rFrame), 'v'(vwSrc), '='(pginfo) が
+トグル動作可能になることに気づきました。その patch です。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
--dump ���ץ������ѻ��ΰʲ���ư��������ޤ�����
-��w3m -dump < file ���ȺǸ�� \377 �����롣
-��w3m -dump -s < file �ʤɤ��������Ѵ�����ʤ���
- -num, -S �ʤɤ�����ʤ���
-��w3m -dump -T text/plain < file ��������Ϥ���ʤ���
+-dump オプション使用時の以下の動作を修正しました。
+・w3m -dump < file だと最後に \377 が入る。
+・w3m -dump -s < file などがコード変換されない。
+ -num, -S なども効かない。
+・w3m -dump -T text/plain < file が何も出力されない。
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��menu.c: graphic char �ط��ν���(Cygwin ����ߤ� terms.c ��)
-��terms.c: Cygwin �ξ��ˤ� T_as = T_as = T_ac = ""
- graph_ok() �� T_ac != '\0' ���ɲ�
-��LINES - 1 �ȤʤäƤ��ޤäƤ����ս�� LASTLINE �ˤ��ޤ�����
- (����ǡ�LINES �� terms.c �ʳ�����ä��ޤ���)
-��bookmark.c: KANJI_SYMBOL -> LANG == JA
+・menu.c: graphic char 関係の修正(Cygwin がらみは terms.c へ)
+・terms.c: Cygwin の場合には T_as = T_as = T_ac = ""
+ graph_ok() に T_ac != '\0' を追加
+・LINES - 1 となってしまっていた箇所を LASTLINE にしました。
+ (これで、LINES が terms.c 以外から消えました)
+・bookmark.c: KANJI_SYMBOL -> LANG == JA
From: "OMAE, jun" <jun-o@osb.att.ne.jp>
-./configure ��
+./configure で
#define LANG JA
#undef KANJI_SYMBOLS
-�ˤʤ�褦�������� make ���� w3m �� popup menu ��Ф����Ȥ���
-�� core dump ���ޤ�.
+になるように答えて make した w3m で popup menu を出そうとする
+と core dump します.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-��frame �����ܸ줬�ޤޤ�Ƥ��ʤ����˥������Ѵ��˼��Ԥ���Х��ν�����
-��mouse_init() �����¦�ˡ�
-��doc/menu.submenu �����ܸ줬���äƤ��ޤ���(_o_)
+・frame に日本語が含まれていない場合にコード変換に失敗するバグの修正.
+・mouse_init() を安全側に。
+・doc/menu.submenu に日本語が入っていました(_o_)
From: SASAKI Takeshi <sasaki@isoternet.org>
-1. Location: �إå��ǰ�ư����Ȥ��ˡ���Ȥ� URI �˥�٥뤬
-�Ĥ��Ƥ����餽�Υ�٥�򿷤��� URI ���������դ���褦�ˤ�����
-2. local CGI �� REMOTE_ADDR ���ʤ��� 128.0.0.1 �ˤʤäƤ��� (^^;)
-�Τǡ�127.0.0.1 �ˤ�����
+1. Location: ヘッダで移動するときに,もとの URI にラベルが
+ついていたらそのラベルを新しい URI の末尾に付けるようにした。
+2. local CGI の REMOTE_ADDR がなぜか 128.0.0.1 になっていた (^^;)
+ので,127.0.0.1 にした。
1999.10.15
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
- 1. cookie �� name ����Ӥ� case sensitive �ǹԤʤäƤ�����ʬ���Ĥä�
- ��������.
- 2. terminal �ξ��֤ˤ�ä�, sleep_till_anykey() �ǥ����򲡤��Ƥ�ľ��
- ���ξ��֤����ʤ����Ȥ���������ν���.
- �ޤ�, ���ΤȤ��Υ������ϤϼΤƤ�褦�ˤ��� (Ϣ³���� disp_message()
- ��ư����������Τ�).
- �ޤ�, ����� sleep ���֤����Ǥ���褦�ˤ���.
- 3. HTTPRequest �������������.
- �ְ�äƤ��餴���ʤ���.
+ 1. cookie で name の比較を case sensitive で行なっている部分が残って
+ いたのを修正.
+ 2. terminal の状態によって, sleep_till_anykey() でキーを押しても直に
+ 元の状態に戻らないことがある問題の修正.
+ また, このときのキー入力は捨てるようにした (連続した disp_message()
+ の動作がおかしいので).
+ また, 最大の sleep 時間を指定できるようにした.
+ 3. HTTPRequest の引数を整理した.
+ 間違ってたらごめんなさい.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-configure�� lib*.a �� lib*.so ���������� -l* ��
-2���դ��Ƥ��ޤ�����ν�����
+configureで lib*.a と lib*.so が両方ある場合に -l* が
+2つ付いてしまう問題の修正.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-�������� HTML ������������� URL ���� HTML-quote ���Ƥ��ʤ��ä��Τ���
-��frame �γƥ������� <base href=... target=...> ���ɤ�褦�ˤ�����
-��file://host/�� �� ftp://host/�� �����ؤ���Ȥ���
- port �λ��̵꤬������ ftp �Υǥե���Ȥ� port(21) ��Ȥ��ͤˤ�����
-��BASE �Ȥʤ� URL �����䴰������ϡ�scheme ��Ʊ�����Τߤˤ�����
+・内部で HTML を生成する場合に URL 等を HTML-quote していなかったのを修正
+・frame の各ソースの <base href=... target=...> を読むようにした。
+・file://host/… を ftp://host/… に切替えるとき、
+ port の指定が無い場合は ftp のデフォルトの port(21) を使う様にした。
+・BASE となる URL から補完する場合は、scheme が同じ場合のみにした。
From: Takashi Nishimoto <g96p0935@mse.waseda.ac.jp>
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp (Hironori Sakamoto)
-�Хåե��Υ�󥯴ط���������
+バッファのリンク関係の整理.
From: SASAKI Takeshi <sasaki@isoternet.org>
-domain, path �Ȥ��Ʊ��� name �������ۤʤ� cookie ��
-ʣ������줿���ˡ������� cookie ���ĤäƤ��ޤ����Ȥ�
-����褦�Ǥ���
+domain, path ともに同一で name だけが異なる cookie が
+複数送られた場合に,以前の cookie が残ってしまうことが
+あるようです。
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-(cookie������Ϣ)
-name �� case insensitive ����Ӥ��ʤ���Фʤ�ʤ��褦�ʤΤ�,
-���ν������ɲä��Ƥ�������.
+(cookie修正関連)
+name は case insensitive で比較しなければならないようなので,
+次の修正も追加してください.
From: aito
-��~/.w3m/cookie ���ʤ����� C-k ��¹Ԥ���ȥ��������
- �����礬���ä���
-��-dump �ǥ��å��������륵���Ȥ����Ƥ����פ����Ȥ��ˡ�
- ~/.w3m/cookie ����������ʤ��ä���
-��&xxx;�� Latin-1 ��ʸ����Ф��Ƥ���Ȥ��ˡ�����ʸ���ξ���
- linebreak ����Ƥ����Х��ν�����
+・~/.w3m/cookie がない場合に C-k を実行するとコアダンプ
+ する場合があった.
+・-dump でクッキーを送るサイトの内容をダンプしたときに,
+ ~/.w3m/cookie が更新されなかった.
+・&xxx;で Latin-1 の文字を出しているときに,その文字の場所で
+ linebreak されていたバグの修正.
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
- o "w3m http://foo.co.jp/foo.jpg"�¹Ը塢
- "Hit any key to quit w3m:" �ȥ�å�������Ф�����λ����
- ����碌��褦�ˤ���
- o "w3m http://foo.co.jp/foo.tar.gz"�Ǽ¹Ԥ���download�塢
- w3m��λ�� usage ���Фʤ��褦�ˤ���(�嵭��Ʊ��)
- o ftp �ץ��ȥ����download�桢�в��ɽ������褦�ˤ���
- o ftp �ץ��ȥ����download�桢���Ǥ��ǽ�Ȥ���
- o download���ηв�ɽ����showProgress()�ǹԤ��褦���ѹ�
- o FTP_proxy �����ꤵ��Ƥ������no_proxy��ftp�����Ф����
- ž��������˹Ԥ��Ƥ��ʤ��ä����Ȥ���
- o �����ѥå���Ŭ�Ѥ�ϳ��Ƥ�����ʬ������
- o conv.c:cConvJS()���Ф��ƹԤä��ѥå��ΰ����˸���(�¼�Ū
- �ˤ�����̵����)�����ä��Τǡ��������
+ o "w3m http://foo.co.jp/foo.jpg"実行後、
+ "Hit any key to quit w3m:" とメッセージを出し、終了を待
+ ち合わせるようにした
+ o "w3m http://foo.co.jp/foo.tar.gz"で実行し、download後、
+ w3m終了時 usage が出ないようにした(上記と同じ)
+ o ftp プロトコルでdownload中、経過を表示するようにした
+ o ftp プロトコルでdownload中、中断を可能とした
+ o download時の経過表示をshowProgress()で行うように変更
+ o FTP_proxy が設定されている時、no_proxyなftpサーバからの
+ 転送が正常に行われていなかったことを修正
+ o 一部パッチの適用が漏れていた部分を復活
+ o conv.c:cConvJS()に対して行ったパッチの一部に誤り(実質的
+ には問題無いが)があったので、それを修正
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-proxy server �� SSL ���Ȥ���褦�˲��ɡ�
+proxy server で SSL が使えるように改良.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
<form enctype="multipart/form-data"> <input type=file>
-�б��Τ���� patch �Ǥ���
+対応のための patch です。
From: "OMAE, jun" <jun-o@osb.att.ne.jp>
-w3m-991008 �� cygwin �ǻ��Ѥ��Ƥ���
- 1. / �򻲾Ȥ���� Directory list ��ɽ������ʤ�.
- 2. ��������ǥ��쥯�ȥ�򻲾Ȥ����, �ե�����ؤ� link ��
- file://///foo �Τ褦�ˤʤ�.
- 3. file:///windows �� load �Ǥ��ʤ�.
-�Ȥ����Τ�����ޤ����Τ�, patch ���äƤߤޤ���.
+w3m-991008 を cygwin で使用していて
+ 1. / を参照すると Directory list が表示されない.
+ 2. ローカルディレクトリを参照すると, ファイルへの link が
+ file://///foo のようになる.
+ 3. file:///windows が load できない.
+というのがありましたので, patch を作ってみました.
From: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>
% http_proxy=http://foo/bar w3m http:
-�ʤɤȤ����Ȥ��� segmentation fault ���ޤ���
+などとしたときに segmentation fault します。
1999.10.8
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
-ISO-2022-jp ����ʸ��ǡ��ۤʤ륭��饯�����åȤؤλؼ���
-���ߤ��Ƥ�������н补
+ISO-2022-jp 風の文書で,異なるキャラクタセットへの指示が
+混在している場合の対処.
From: aito
-table ��� <pre>... <p>... </pre><p> �Ȥ��������󤬤���ȡ�
-<pre>�γ�¦��ʸ���ɤ����ߤ�����ʤ��ʤ�Ȥ����Х��ν�����
-ʸ����� anchor �ο�������륫���󥿤� short ���� int ���ѹ���
-<b><u>hoge</u></b> moge �Τ褦�ʵ��Ҥǡ�`hoge '����ʬ�˲�����
-������Ƥ��ޤ��Х��ν�����
+table 中に <pre>... <p>... </pre><p> というタグ列があると,
+<pre>の外側で文の追いこみがされなくなるというバグの修正.
+文書内の anchor の数を数えるカウンタを short から int に変更.
+<b><u>hoge</u></b> moge のような記述で,`hoge 'の部分に下線が
+引かれてしまうバグの修正.
1999.10.7
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-Cookie, SSL �Υ��ݡ��ȡ�
+Cookie, SSL のサポート.
From: aito
-configure �ǡ�lib*.a �����Ǥʤ� lib*.so ��õ���褦�ˤ����������ʥߥå�
-�饤�֥�ꤷ�����äƤ��ʤ������ƥ�ؤ���θ��
+configure で,lib*.a だけでなく lib*.so も探すようにした.ダイナミック
+ライブラリしか持っていないシステムへの配慮.
From: HIROSE Masaaki <hirose31@t3.rim.or.jp>
From: Anthony Baxter <anthony@ekorp.com>
-Host: �إå��˥ݡ����ֹ���դ��Ƥ��ʤ��ä���
+Host: ヘッダにポート番号を付けていなかった.
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-��꡼���᡹�������ʤ��ΤǤ�������٥�˰�ư�������� URL ���Ѥ��ʤ�
-�ʤäƤ��ޤ����Τǡ����ν��� patch �Ǥ���
-�� http://www.ntk.net/ ���Ƥ��Ƶ��Ť��ޤ�����
-�ޤ�����٥�˰�ư�������ˤϤޤ��Х������ä� copyBuffer() ��ȤäƤ��뤿��ˡ�
-sourcefile ��Ʊ���ˤʤ� Buffer ��ä������˸��� Buffer �� sourcefile
-��ä���Ƥ��ޤ��ޤ���¾�ˤ⡢pagerSource �� frameset ��ޤ����褦�Ǥ���
-�����ǡ�������(int �Υݥ���)���ߤ��Ƥ����ơ����줬 0 �ˤʤä���ä��褦��
-���Ƥߤޤ�����
+リリース早々申し訳ないのですが、ラベルに移動した時に URL が変わらなく
+なっていましたので、その修正 patch です。
+# http://www.ntk.net/ 見ていて気づきました。
+また、ラベルに移動した時にはまだバグがあって copyBuffer() を使っているために、
+sourcefile も同じになり Buffer を消した時に元の Buffer の sourcefile
+も消されてしまいます。他にも、pagerSource や frameset もまずいようです。
+そこで、カウンタ(int のポインタ)を設けておいて、それが 0 になったら消すように
+してみました。
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-<ul> ���Υͥ��Ȥ� 20 ��ۤ��������Ƥ�����Τν����Ǥ���
-��MAX_ENV_LEVEL(=20) ��ۤ����ͥ��Ȥ�̵�뤷�ޤ���
- MAX_ENV_LEVEL ��ۤ�������ɽ�����ݾڤǤ��ޤ���
- �� <dl><li> �Ȥ� <ul><dt> �Ȥ���ʿ���ǽФƤ���;_;
-��MAX_INDENT_LEVEL(=10) ��ۤ����ͥ��ȤϤ���ʾ奤��ǥ�Ȥ��ޤ���
-�Ȥ��Ƥ��ޤ���
+<ul> 等のネストが 20 を越えると落ちていたものの修正です。
+・MAX_ENV_LEVEL(=20) を越えたネストは無視します。
+ MAX_ENV_LEVEL を越えた場合の表示は保証できません。
+ # <dl><li> とか <ul><dt> とかが平気で出てくる;_;
+・MAX_INDENT_LEVEL(=10) を越えたネストはそれ以上インデントしません。
+としています。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable �ξ��ΥХ������Ǥ���
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable の場合のバグ修正です。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-���Dz��ԤǺǸ��ʸ���������Σ��Х����ܤ��ȥ�˥塼�����������ʤä�
- �����ΤˤȤꤢ�����б���(terms.c ���б����٤���)
-���ե�����̾��ޥ�������ɽ��������Υ������η׻�����
- (��������� table �ˤʤäƤ���ȻפäƤ���˺��Ƥޤ���)
+・最下行で最後の文字が漢字の1バイト目だとメニューがおかしくなって
+ いたのにとりあえず対応。(terms.c で対応すべき?)
+・ファイル名をマルチカラム表示する時のカラム数の計算を修正
+ (岡部さんの table になってからと思っていて忘れてました)
From:aito
-<frameset > ����� COLS= ��
-ROWS= ��ξ�����ꤷ�Ƥ���ȡ��ե졼�ब���ޤ��������
-�Ǥ��ʤ��ʤ�褦�Ǥ���
+<frameset > の中に COLS= と
+ROWS= が両方指定してあると,フレームがうまくレンダリング
+できなくなるようです.
From: sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp (Yoshinobu Sakane)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP
X-Mailer: mnews [version 1.21PL5] 1999-04/04(Sun)
-�京�Ǥ���
-w3m-990928 ��gziped �����(����)�����򤷤ޤ�����
- o "w3m /tmp/hoge.Z"�򸫤���褦�ˤ���
- o ��.gz �ʤɤΥ��󥫡���"Return"�����ξ�硢text/plain��
- �����gunzip����ɽ��������ʳ��Ǥ���� download�����
- ���ˤ���
- o mouse����w3m ��"w3m /tmp/hoge.gz"����ȡ�w3m��λ�塢
- mouse �������ʤ��ʤ뤳�Ȥν���
- o ��.gz��w3m ��ɽ��������������Ӥ��Ĥ뤳�Ȥν���
- (��������Υѥå���ޡ���)
- o download�桢download byte����ɽ������褦�ˤ���(512��
- ������)
- o download�桢SIGINT��ͭ���ˤ���(DEL�����ʤɤ�download��
- ���ǤǤ���)
+坂根です。
+w3m-990928 のgziped 廻りの(一部)改善をしました。
+ o "w3m /tmp/hoge.Z"を見られるようにした
+ o 〜.gz などのアンカーで"Return"だけの場合、text/plainで
+ あればgunzipして表示、それ以外であれば downloadするよ
+ うにした
+ o mouseありw3m で"w3m /tmp/hoge.gz"すると、w3m終了後、
+ mouse が効かなくなることの修正
+ o 〜.gzをw3m で表示した時、ゾンビが残ることの修正
+ (鵜飼さんのパッチをマージ)
+ o download中、download byte数を表示するようにした(512バ
+ イト毎)
+ o download中、SIGINTを有効にした(DELキーなどでdownloadを
+ 中断できる)
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
-�� B-encode �Υǥ����ɻ��ΥХ������Ǥ�(ȯ���ԤϺ京����)��
-�� Currentbuf == NULL �ξ��ˡ�disp_message() ����Ѥ�����硢
- ����äȴ����Ǥ����Τǽ������ޤ�����
+○ B-encode のデコード時のバグ修正です(発見者は坂根さん)。
+○ Currentbuf == NULL の場合に、disp_message() を使用した場合、
+ ちょっと危険でしたので修正しました。
From: Hironori Sakamoto <h-saka@lsi.nec.co.jp>
- >> ��꡼���᡹�������ʤ��ΤǤ�������٥�˰�ư�������� URL ���Ѥ��ʤ�
- >> �ʤäƤ��ޤ����Τǡ����ν��� patch �Ǥ���
-���ν������ְ�äƤ��ޤ����Τǡ����ν�����
-vwSrc ���ˤ�����褦�ʸ��ݤˤʤäƤ��ޤ����ΤǤ��ν����Ǥ���
-�ޤ����ե졼��ɽ���� target °���Τ��륢�󥫡��� ESC RET �� download
-���褦�Ȥ���Ȱ۾�ˤʤäƤ��ޤ����Τǡ����ν����Ǥ���
+ >> リリース早々申し訳ないのですが、ラベルに移動した時に URL が変わらなく
+ >> なっていましたので、その修正 patch です。
+この修正が間違っていましたので、その修正と
+vwSrc 時にも似たような現象になっていましたのでその修正です。
+また、フレーム表示で target 属性のあるアンカーを ESC RET で download
+しようとすると異常になっていましたので、その修正です。
1999.9.28
From: SASAKI Takeshi <sasaki@isoternet.org>
-wrap search ��Ԥʤ������
-patch ���äƤߤޤ��������Τ��Ȥ���ǽ�ˤʤäƤ��ޤ���
+wrap search を行なうための
+patch を作ってみました。次のことが可能になっています。
-1. forward/backward search �Ǥ� wrap search(ʸ�Ϥν�ü/��Ƭ�ޤ�
-��ã��������Ƭ/��ü���� search ��³����)
-2. ���ץ����� search �Υǥե���Ȥο�����ѹ����롣
-3. ���ޥ�ɥ饤���ǥǥե���Ȥ������դˤ���(-W �Ȥ������ץ�����
-������ƤƤ���ޤ�)��
-4. �����ˤ�� search �ο�������ؤ�(�̾�Ǥ� C-w, lynx ���Х���ɤǤ�
-w �ˤ��Ƥ���ޤ���)
+1. forward/backward search での wrap search(文章の終端/先頭まで
+到達したら先頭/終端から search を続ける)
+2. オプションで search のデフォルトの振舞を変更する。
+3. コマンドライン上でデフォルトの設定を逆にする(-W というオプションで
+割り当ててあります)。
+4. キーによる search の振舞の切替え(通常では C-w, lynx 風バインドでは
+w にしてあります。)
From: SASAKI Takeshi <sasaki@isoternet.org>
-���� w3m �� &#xnnnn(n ��16�ʿ���)�β�᤬���������褦�ʤΤ�
-patch ���äƤߤޤ�����
+今の w3m は &#xnnnn(n は16進数字)の解釈がおかしいようなので
+patch を作ってみました。
Change default character color to 'terminal' (do nothing). [aito]
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-linux ���󥽡���� BG_COLOR �� define ���� w3m ��Ȥ���, ��λ������
-w3m �β��̤����Τޤ޻ĤäƤ��ޤ��褦�Ǥ�.
+linux コンソールで BG_COLOR を define した w3m を使うと, 終了した後
+w3m の画面がそのまま残ってしまうようです.
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-��������𤷤����ե졼����� <pre> ��ľ��β��Ԥ����������ʤ���
-�����򤷤ޤ�����
+以前に報告した、フレーム内の <pre> の直後の改行がおかしくなる件の
+修正をしました。
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
- >> �Dz��Ԥ�겼�ǥޥ����򥯥�å�����ȡ����󥫡��ΰ��֤�
- >> ��������ΰ��֤������Τǵ����Ĥ����ΤǤ�����
-�ʲ��� patch �Ǥɤ��Ǥ��礦��
+ >> 最下行より下でマウスをクリックすると、アンカーの位置と
+ >> カーソルの位置がずれるので気がついたのですが、
+以下の patch でどうでしょう。
From: Takashi Nishimoto <g96p0935@mse.waseda.ac.jp>
-�ޥ����α��ܥ���ǥݥåץ��åץ�˥塼�������ޤ�����
-����������ư���Ƥ��鳫���������������Ȼפ��ޤ���
+マウスの右ボタンでポップアップメニューが開きますが、
+カーソルを移動してから開いた方が自然だと思います。
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
- >> ���ܤ���� patch ���ȡ����󥫡���Υ�������ξ�DZ�����å������
- >> ����������Ǥ��ޤ��ޤ��󤫡�
- >> ��Ϥꡢ���ܥ���Ⱥ��ܥ���Ȥǽ�����ʬ�������������Ȼפ��ޤ���
-�������� patch �Ǥ���
+ >> 西本さんの patch だと、アンカー上のカーソルの上で右クリックすると
+ >> リンク先へ飛んでしまいませんか?
+ >> やはり、右ボタンと左ボタンとで処理は分けた方がいいと思います。
+修正した patch です。
@@ -3010,15 +3010,15 @@ From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
Fix a bug that renders &lt;...&gt; in form button as <...> tag.
- ������config.h �� #define DICT ��������ͭ���ˤʤ뵡ǽ�ǡ�
-SIGSEGV ���Ƥ��ޤ� bug ��ߤĤ����Τ� fix ���� patch ��񤭤ޤ�����
-����� update �λ��������ĺ����ȴ򤷤��Ǥ���
-(��¼���� uirou@din.or.jp)
+ 先程、config.h で #define DICT した時に有効になる機能で、
+SIGSEGV してしまう bug をみつけたので fix する patch を書きました。
+次回の update の時に入れて頂けると嬉しいです。
+(飯村さん uirou@din.or.jp)
-w3m ���� <BODY BACKGROUND="...">
-�Ȥ��ä������� background image ��Ѥ��������ʤ��褦�Ǥ����Τǡ�
-�ʤ�Ȥʤ� patch ���äƤߤޤ����Τ� contribute ���ޤ���
-(��¼���� uirou@din.or.jp)
+w3m から <BODY BACKGROUND="...">
+といった形式の background image を観る事が出来ないようでしたので、
+なんとなく patch を作ってみましたので contribute します。
+(飯村さん uirou@din.or.jp)
From: Doug Kaufman <dkaufman@rahul.net>
I just downloaded and compiled the 19990902 version of w3m with cygwin
@@ -3026,1222 +3026,1222 @@ I just downloaded and compiled the 19990902 version of w3m with cygwin
compilation problems.
-NEXTSTEP 3.3J�ˤơ�w3m(beta-990901)��make�����ΤǤ�����
-local.c�ˤơ�������줺�˻Ȥ��Ƥ����ѿ�������ޤ����Τ�
-�ѥå������餻��ĺ���ޤ���
-(����@�����ؤ���)
+NEXTSTEP 3.3Jにて、w3m(beta-990901)をmakeしたのですが、
+local.cにて、定義されずに使われている変数がありましたので
+パッチを送らせて頂きます。
+(早瀬@大阪大学さん)
-From: ����
-Subject: �ꥹ�ȴĶ���� HR
-�ꥹ�ȴĶ���� HR ��¸�ߤ��Ƥ����硤Netscape �Ǥϥ���ǥ�Ȱ��֤���
-���Ϥ���ޤ��������Ʊ�����Ȥ��Ǥ��ʤ����Ȥ�äƤߤޤ��������������Ϥ�
-����ޤ��󤬡�ư��Ƥ���褦�Ǥ���
+From: おき
+Subject: リスト環境内の HR
+リスト環境中に HR が存在している場合,Netscape ではインデント位置から
+開始されます.これと同じことができないかとやってみました.正しいかはわ
+かりませんが,動作しているようです.
-From: ������
+From: おかだ
Subject: latin1_tbl
-HTML��� &#12450; �Τ褦��ɽ��������ȡ�Segmentation fault �������Ȥ�
-������Τǡ��ʲ��Τ褦�ˤ��Ƥ��Τ��Ǥ��ޤ���������Ǥ����ΤǤ��礦����
-
-CGI �ξ��Υե�����̾���ϤΥХ�(_o_)�Ȥ��⤢�ä��Τǡ�
-local CGI ���Ƥߤޤ�����
-����ȡ�
-���������ե����뤬�õ���(discardBuffer)
-���إå���ʬ���ɤߤˤ����ʤ�(loadGeneralFile, openURL)
-���������ȥ��顼�������(loadGeneralFile)
-���� URL �� :///filename �Ȥ��������ʤ�(parsedURL2Str)
-�ȡ����ʤ�Х��äƤޤ���T_T
-���������ˤϡ�scheme �� SCM_LOCALCGI �����ꤹ��Τ�ߤ�ơ�
-(SCM_LOCAL �Τޤޤˤ��Ƥ�����) is_cgi �ե饰��Ȥ��ͤˤ��Ƥ��ޤ���
-��ͳ�ϡ�scheme �Ȥ��� SCM_LOCALCGI �����뤳�Ȥ��θ���Ƥ��ʤ���ʬ����
-���ʤꤢ�ä�����Ǥ���(���ܤ���)
-
-������Ϥ� ^V + ���� �ξ��ˤ��ޤ�ư��ʤ���Τ������ޤ�����
-�Ĥ��Ǥ�̵�̤��ѿ����������ޤ���(gcc -Wall ���ܤ���Τ�)��
-(���ܤ���)
-
-�ʲ�������������ޤ���:
-
- 1. �Ѹ��Ǥ� Linux ���󥽡���Ǽ¹Ԥ����Ȥ�, ����ե�����ʸ����������.
- 2. �����Ĥ��� kterm �Υ��顼ɽ�����Զ��.
- EWS4800 ���� kterm �Ǥ�, termcap �� me �ǥ��顼���ꥻ�åȤ���ʤ�
- �褦�Ǥ�.
- ����� termcap �� op= �������, op ��Ȥäƥ��顼��ꥻ�åȤ����
- ���ˤ��Ƥߤޤ���.
- 3. ����¾������.
-(��������)
-
-�ɤ�����ĤΥХ��������Τ褦�Ǥ�.
-��ĤϤ��ʤ��礭�ʥХ���, �ʤ�����������̵꤬���ˤʤäƤ��ޤ���.
-�⤦��ĤϥХ��Ȥ������ϻ��ͤǤ���, ��ư�����������˴ݤ��Ȥ���, ��
-�Ȥ�Ʊ������������ǰ�2ʸ�������Ф��������Ȥ�������Ǥ�.
-(��������)
-
-w3m �� download ������� gunzip �ΰ����˴��Ĥ��Զ�礬����ޤ�����
-���ե졼���ޤ���̤��� download ���褦�Ȥ���Ȱ۾�ˤʤ�
-(���ܤ���)
-
-���ν�����Ԥʤ��ޤ���:
- 1. <td> �����������꤬ͭ���ˤʤä����, <table> �����꤬¸�ߤ��ʤ���
- ��� table �μºݤ����� <td> �������������ͤ˰�¸����Ȥ����Զ��
- ���������Τǥޥȥ�å����׻��νŤߤ��ѹ����ޤ���.
- 2. 1 �ԥ����������®�٤����.
-(��������)
+HTML中に &#12450; のような表記があると、Segmentation fault で落ちるとき
+があるので、以下のようにしてしのいでいますが、これでいいのでしょうか?
+
+CGI の場合のファイル名解析のバグ(_o_)とかもあったので、
+local CGI を試してみました。
+すると、
+・ソースファイルが消去される(discardBuffer)
+・ヘッダ部分を読みにいかない(loadGeneralFile, openURL)
+・セグメントエラーで落ちる(loadGeneralFile)
+・現 URL が :///filename とおかしくなる(parsedURL2Str)
+と、かなりバグってましたT_T
+修正の方針は、scheme を SCM_LOCALCGI に設定するのを止めて、
+(SCM_LOCAL のままにしておいて) is_cgi フラグを使う様にしています。
+理由は、scheme として SCM_LOCALCGI があることを考慮していない部分が、
+かなりあったためです。(坂本さん)
+
+一行入力で ^V + 漢字 の場合にうまく動作しないものを修正しました。
+ついでに無駄な変数を整理しました(gcc -Wall で怒られるので)。
+(坂本さん)
+
+以下の問題を修正しました:
+
+ 1. 英語版を Linux コンソールで実行したとき, グラフィクス文字が化ける.
+ 2. いくつかの kterm のカラー表示の不具合.
+ EWS4800 等の kterm では, termcap の me でカラーがリセットされない
+ ようです.
+ それで termcap に op= があれば, op を使ってカラーをリセットするよ
+ うにしてみました.
+ 3. その他もろもろ.
+(岡部さん)
+
+どうも二つのバグが原因のようです.
+一つはかなり大きなバグで, なんと相対幅指定が無効になっていました.
+もう一つはバグというよりは仕様ですが, 浮動小数を整数に丸めるときに, 中
+身が同じセルの幅が最悪2文字差が出る事があるという問題です.
+(岡部さん)
+
+w3m で download する時や gunzip の扱いに幾つか不具合がありました。
+・フレームを含む画面から download しようとすると異常になる
+(坂本さん)
+
+次の修正を行ないました:
+ 1. <td> の相対幅指定が有効になった結果, <table> 幅指定が存在しない場
+ 合に table の実際の幅が <td> の相対幅指定値に依存するという不具合
+ が生じたのでマトリックス計算の重みを変更しました.
+ 2. 1 行スクロールの速度を改善.
+(岡部さん)
1999.9.3
-CGI���ѻ���URL���ϤΥХ�������(���ܤ���)
+CGI使用時のURL解析のバグ修正.(坂本さん)
- 1. ���̤�����κݤ�ʸ�����Ƚ����ˡ�θ���ν���.
- 2. ���̺������ɬ������Ƚ����ˡ�θ���ν���.
- 3. no_clrtoeol ��.
-(��������)
+ 1. 画面の描画の際の文字種の判定方法の誤りの修正.
+ 2. 画面再描画の必要性の判断方法の誤りの修正.
+ 3. no_clrtoeol の削除.
+(岡部さん)
-w3m �Ѹ��Ǥε�ư�����������Х��ν�����
-��T_eA �� '\0' �ξ��Ǥ� graphic �⡼�ɤ�Ȥ���
- # ���Ĥ���ü���Ǥ� eA ��ɬ�פʤ��Τǡ�
-��menu.c �� graphic �⡼�ɤ��Ȥ��ʤ����ˤ������ˤ�����
-(���ܤ���)
+w3m 英語版の挙動がおかしいバグの修正.
+・T_eA が '\0' の場合でも graphic モードを使う。
+ # 幾つかの端末では eA が必要ないので。
+・menu.c で graphic モードが使えない場合により安全にした。
+(坂本さん)
1999.9.2
-�Ѹ��Ǥǥ���ѥ��뤹������Զ������� (���ܤ���)
+英語版でコンパイルする場合の不具合を修正. (坂本さん)
-�Ѹ��ǤΥե������ Latin-1 ʸ���򥳥�ȥ�����ʸ����Ƚ�Ǥ��Ƥ���
-�Х��ν�����(��������)
+英語版のフォームで Latin-1 文字をコントロール文字と判断している
+バグの修正.(岡部さん)
-<pre>..</pre>����β��Ԥ�̵�뤵���Х��ν�����(��������)
+<pre>..</pre>の中の改行が無視されるバグの修正.(岡部さん)
-&quot; �����󥰥륯�����ȤˤʤäƤ����Х��ν�����(���������󤵤�)
+&quot; がシングルクオートになっていたバグの修正.(くろきげんさん)
-file://localhost/... ���Ȥ��ʤ��ʤäƤ����Х��ν�����(���ܤ���)
+file://localhost/... が使えなくなっていたバグの修正.(坂本さん)
1999.8.31
-���ץ������̤�¿����ʪ�����򤹤���ʬ��<select>�ˤ��Ƥߤ���
+オプション画面で多数の物を選択する部分を<select>にしてみた.
From: hsaka@mth.biglobe.ne.jp
-w3m-990820 �ؤ� patch(���Σ�) �Ǥ���
+w3m-990820 への patch(その1) です。
-�������(linein.c)�Ǥ�ư�����/���ɤ��ޤ�����
-���ե�����̾�䥳�ޥ�ɤ����Ϥξ��ϡ���Ƭ�Υ��ڡ����������Ƥ���
- �֤��ͤˤ��ޤ�����(�Ѥʥե�����̾������Ƥ��ޤ����Ȥ����ä�����)
-���䴰��ư����������ޤ�����
+一行入力(linein.c)での動作を修正/改良しました。
+・ファイル名やコマンドの入力の場合は、先頭のスペースを削除してから
+ 返す様にしました。(変なファイル名が出来てしまうことがあったため)
+・補完の動作を整理しました。
(1) LOAD(V), SAVE_LINK(a, ESC RET)
- ��˥ե�����̾���䴰 (CPL_ALWAYS)
- �䴰�����ϡ�TAB �� SPACE
+ 常にファイル名を補完 (CPL_ALWAYS)
+ 補完キーは、TAB と SPACE
flag = IN_FILENAME
- (2) SAVE(ESC s), SAVE_SREEEN(S) �� "|" �ǻϤޤ�ȥѥ��פȤߤʤ����
+ (2) SAVE(ESC s), SAVE_SREEEN(S) … "|" で始まるとパイプとみなされる
SHELL(!), PIPE_SHELL(#), READ_SHELL(@)
- C-x ���䴰��ǽ��ȥ��롣�ǽ��ͭ�� (CPL_ON)
- �䴰�����ϡ�TAB �Τ�
+ C-x で補完機能をトグル。最初は有効 (CPL_ON)
+ 補完キーは、TAB のみ
flag = IN_COMMAND
- �� ������Τ褦�ʥ��ޥ�ɤ��䴰�Ͻ���ޤ���
- (3) GOTO(U), SEARCH(/), �ե���������Ϥʤ��̾������
- C-x ���䴰��ǽ��ȥ��롣�ǽ��̵�� (CPL_OFF)
- �䴰�����ϡ�TAB �Τ�
- flag = ̵��
- (4) �ѥ���ɤ�����
- ����䴰���ʤ� (CPL_NEVER)
+ ※ シェルのようなコマンドの補完は出来ません
+ (3) GOTO(U), SEARCH(/), フォームの入力など通常の入力
+ C-x で補完機能をトグル。最初は無効 (CPL_OFF)
+ 補完キーは、TAB のみ
+ flag = 無し
+ (4) パスワードの入力
+ 常に補完しない (CPL_NEVER)
flag = IN_PASSWORD
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-local �ե�����̾��Ÿ������ɤ��ޤ�����
-��doc-jp/README.local �� NG �ȤʤäƤ����ե�����̾�ΤۤȤ�ɤ�
- Ŭ���ʤ�Τ�Ÿ�����ޤ���doc-jp/README.local �Ϻ�����Ƥ���������
-��foo/../bar �� foo/./bar �ʤɤϾ��û�̤��ޤ���
- FTP �ξ���û�̤��ޤ���HTTP ��û�̤��ޤ���
-��# �ǻϤޤ� local �ե�����̾�ξ��Ͼ�˥ե�����̾�Ȥߤʤ��ޤ���
- (����ޤǡ�directory/#1 �η��ϰ����Ƥ��ޤ���Ǥ�����)
-��file://FOO/bar �η��ξ��ϡ�Cygwin �Ǥ� FOO ��ɥ饤��̾�Ȥ��Ƥߤʤ�
- ����ʳ��Υ����ƥ�Ǥ� ftp://FOO/bar �� FOO ��ۥ���̾�Ȥߤʤ���
- FTP ���ޤ���
+local ファイル名の展開を改良しました。
+・doc-jp/README.local で NG となっていたファイル名のほとんどを
+ 適当なものに展開します。doc-jp/README.local は削除してください。
+・foo/../bar や foo/./bar などは常に短縮します。
+ FTP の場合も短縮します。HTTP は短縮しません。
+・# で始まる local ファイル名の場合は常にファイル名とみなします。
+ (これまで、directory/#1 の形は扱えていませんでした。)
+・file://FOO/bar の形の場合は、Cygwin では FOO をドライブ名としてみなし
+ それ以外のシステムでは ftp://FOO/bar と FOO をホスト名とみなして
+ FTP を試します。
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-ɽ�����������Х��ν�����
+表の幅が狂うバグの修正.
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-�����Ǥ�.
+岡部です.
Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp> writes:
-> >> �Ȥ��ǡ�pipei(`@'��`#') ��Ĵ�٤Ƥ�����ˡ�
-> >> `@' �򣳲�Ȥ��ȸǤޤäƤ��ޤ����ݤ˽Ф��路���ΤǤ�����
-> >> �Ƹ����������餷�㤤�ޤ�����
-> >> OS �� EWS4800 �Ǥ�������Ӥ�����Ƥ��ꤷ�ޤ���
+> >> とこで、pipei(`@'や`#') を調べている時に、
+> >> `@' を3回使うと固まってしまう現象に出くわしたのですが、
+> >> 再現する方いらしゃいますか?
+> >> OS は EWS4800 です。ゾンビが出来てたりします。
>
-> FreeBSD �Ǥ�Ƹ����ޤ����������Ϥޤ�ʬ����ޤ���
+> FreeBSD でも再現しました。原因はまだ分かりません。
-����äȻ��֤��Ǥ����Τ�, Ĵ�٤Ƥߤޤ���.
-shell ��ư��������, ����ޤǤ� shell �� output �� deleteBuffer �Ǿä���
-����꤬����ΤǤ���, ���� buffer �� Currentbuf �ΤȤ��Ǥ�ä��Ƥ�
-�ޤ��ޤ�.
-���θ� pushBuffer �ˤ�äƿ����� shell output �� Currentbuf ������
-�ɲä��褦�Ȥ���, ���ȸ夬��󥯤��� Buffer list ���Ǥ��Ƥ��ޤ��ޤ�.
-���Τ���, 3 ���ܤ˼¹Ԥ����Ȥ��� pushBuffer �����̵�¥롼�פˤʤäƤ�
-�ޤ��褦�Ǥ�.
+ちょっと時間ができたので, 調べてみました.
+shell を起動する前に, それまでの shell の output を deleteBuffer で消して
+いる所があるのですが, その buffer が Currentbuf のときでも消してし
+まいます.
+その後 pushBuffer によって新しい shell output を Currentbuf の前に
+追加しようとして, 前と後がリンクした Buffer list ができてしまいます.
+そのため, 3 回目に実行したときに pushBuffer の中で無限ループになってし
+まうようです.
-�����, buffer == Currentbuf �ʤ� Currentbuf �� Currentbuf->nextBuffer
-���ѹ����Ƥ��� buffer ��ä��褦�ˤ��Ƥߤޤ���.
-�Ĥ��Ǥ˶�ͭ�Ǥ������ʥ����ɤϤޤȤ�Ƥߤޤ���.
+それで, buffer == Currentbuf なら Currentbuf を Currentbuf->nextBuffer
+に変更してから buffer を消すようにしてみました.
+ついでに共有できそうなコードはまとめてみました.
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-���ܤǤ���
+坂本です。
-�طʤο���Ȥ���褦�ˤ�����(#define BG_COLOR)�λ�¿�ʽ����ȡ�
-�Ĥ��Ǥ� kterm �ʤɤ�ü���� foreground, background ��Ȥ���
-�ͤˤ��Ƥߤޤ�����(�ꥯ�����Ȥ��񤫤줿�Τ�^^;)
-���ȡ��٤��������Ȥ��Ǥ���
+背景の色を使えるようにした時(#define BG_COLOR)の雑多な修正と、
+ついでに kterm などの端末の foreground, background を使える
+様にしてみました。(リクエストを囁かれたので^^;)
+あと、細かい修正とかです。
-�����ɤˤĤ��ơ�
-��clrtobotx, clrtoeolx �ΰ�̣���Ѥ��Ƥ��ޤ���
- clrtobot, clrtoeol �� term.c �ʳ��ǻȤ����ȤϤޤ��ʤ��Τ�
- �ष����clrtobotx �� clrtobot ��̾�դ��������������⡣
-��term.c �� l_prop �� int �ˤ��Ƥ��ޤä��ΤǤ���ä�
- ����򿩤����⤷��ޤ���
+コードについて、
+・clrtobotx, clrtoeolx の意味を変えています。
+ clrtobot, clrtoeol を term.c 以外で使うことはまずないので
+ むしろ、clrtobotx を clrtobot を名付けた方がいいかも。
+・term.c の l_prop を int にしてしまったのでちょっと
+ メモリを食うかもしれません。
From: Okabe Katsuya <okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp>
-�����Ǥ�.
+岡部です.
-ü���� foreground ����Ȳ��ꤷ�Ƥ�����ʬ������Τ�, �������ޤ���.
+端末の foreground を黒と仮定している部分があるので, 修正しました.
From: Hironori Sakamoto <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
-��990820-hsaka7.patch
- ����(`/', `?')�Ǹ���ʸ���� \0 �ξ�������θ���ʸ�������Ѥ���
- NULL(C-c) �ξ��ϸ������ʤ��褦�ˤ���(vim �� less ����Ʊ��ư��)��
- �ޤ���'/' ���򲡤������Υǥե�����ͤ϶��Ȥ�����
- ����θ���ʸ����ϥҥ��ȥ��Ȥä� C-p(��) �Ǽ��Ф����Ȥ��Ǥ���
- (lynx, vim ����Ʊ��)��
+・990820-hsaka7.patch
+ 検索(`/', `?')で検索文字列が \0 の場合は前回の検索文字列を使用し、
+ NULL(C-c) の場合は検索しないようにした(vim や less 等と同じ動作)。
+ また、'/' 等を押した場合のデフォルト値は空とした。
+ 前回の検索文字列はヒストリを使って C-p(↑) で取り出すことができる
+ (lynx, vim 等と同じ)。
-��990820-hsaka8.patch
- etc.c �� checkType() �� \b �ΰ�����̩�ˤ��� less ��Ʊ�ͤˤʤ�
- �褦�˽�����"��\b��" �Ǥ� bold �� "��" �Ȥʤ롣
+・990820-hsaka8.patch
+ etc.c の checkType() で \b の扱いを厳密にして less と同様になる
+ ように修正。"あ\bあ" でも bold の "あ" となる。
-��990820-hsaka9.patch
- ������Ϥ� Shift-JIS �ξ������ܸ��ɽ��������ʤ��ʤäƤ�������ν�����
- ������ checkType() �� InnerCode(EUC) ������ˤ��Ƥ������ᡣ
- �����ǤϾ�� InnerCode ��Ȥ��ͤˤ����ޤ� checkType() �ϻȤ�ʤ��ͤˤ���
- (\b ����Ϥ���ɬ�פ��ʤ� �� ��®��)��
+・990820-hsaka9.patch
+ 一行入力で Shift-JIS の場合に日本語の表示が出来なくなっていた問題の修正。
+ 原因は checkType() が InnerCode(EUC) を前提にしていたため。
+ 内部では常に InnerCode を使う様にし、また checkType() は使わない様にした
+ (\b を解析する必要がない & 高速化)。
-��990820-hsaka10.patch
- term.c �� l_prop �� short ���ᤷ����
- ���ٹ��Τ��ᡢ��䥳���ɤ��ɤߤˤ����ʤäƤ��뤫�⡣
- �ޤ���ü���ο�(kterm �� foreground, background �ʤ�)��Ȥä�����
- need_redraw() �����ޤ�Ư���ʤ��ä����ᡢȽ����򤭤Ĥ����Ƥ��롣
+・990820-hsaka10.patch
+ term.c の l_prop を short に戻した。
+ 小細工のため、ややコードが読みにくくなっているかも。
+ また、端末の色(kterm の foreground, background など)を使った場合に
+ need_redraw() がうまく働かなかったため、判定条件をきつくしている。
1999.8.19
--S ���ץ����(less �� -s ��Ʊ��)���ɲá�< �京����
+-S オプション(less の -s と同じ)を追加.< 坂根さん
sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
-����Ҥˤʤä�ɽ�Υ��󥿥�󥰤����ޤ��Ǥ��ʤ��Х���
-������
+入れ子になった表のセンタリングがうまくできないバグの
+修正.
-ftp �Υ��ͥ������� close ��˺��ν�����
+ftp のコネクションの close し忘れの修正.
-':' �ǥ��󥫡����ɲä������ˡ�TAB�ǤΥ��󥫡���ư��
-���֤����������Х��ν�����<
-�������� okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
+':' でアンカーを追加した場合に,TABでのアンカー移動の
+順番がおかしいバグの修正.<
+岡部さん okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
1999.8.17
-�Ķ��ѿ�LESSOPEN�򸫤�褦�ˤ����� < �Ƥ󤳤�����
+環境変数LESSOPENを見るようにした. < てんこうさん
tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
-form �Ǥ��ޤ����ܸ줬����ʤ���礬����Х��ν�����
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+form でうまく日本語が送れない場合があるバグの修正.
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
-<title>...</title>��ʣ���Ԥ����äƤ����Ȥ��ˡ����ΰ�����
-contents �Ȥ���ɽ������Ƥ��ޤ��Х��ν�����<
-�������� okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
+<title>...</title>に複数行が入っていたときに,その一部が
+contents として表示されてしまうバグの修正.<
+岡部さん okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-ISO-8859-1 ɽ�����ˡ������򥰥�ե��å�����饯���ǽФ�
-�褦�ˤ�����
+ISO-8859-1 表示時に,罫線をグラフィックキャラクタで出す
+ようにした.
-IPv6�б��ǡ�URL��port �����ꤷ�Ƥ��ä����ˤ��ޤ�ư��ʤ��ä�
-�Х��ν�����< �������� ukai@debian.or.jp THANKS!
+IPv6対応で,URLにport が指定してあった場合にうまく動作しなかった
+バグの修正.< 鵜飼さん ukai@debian.or.jp THANKS!
-<table width="">�Τ褦�ʻ���ξ��ˡ��������̵�뤹��褦�ˤ�����
+<table width="">のような指定の場合に,幅指定を無視するようにした.
1999.8.15
-ISO-8859-1 ���
-
-<PRE>�θ�� ���Ԥ�Ϣ³������ˡ����줬���٤�̵�뤵��Ƥ����Х���
-������
-
-���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp �ˤ��ʲ��ν�����THANKS!!!
-w3m (990814) �ν����Ȳ��ɤǤ���
-
-[ɽ��]
-��<ol> ������ type(="1","i","I","a","A"), start °�����б���
- <ul> ������ type(="disc","circle","square") °�����б�(KANJI_SYMBOLS �Τ�)��
- <li> ������ type, value °�����б���
-��Overwrite �Υ��ڥ�ߥ�
-��SELECT(selBuf) �� Select��˥塼�Ǥ�ɽ���� local�ե�����ʳ��� URL ��
- ɽ�������ͤˤ�����
-��size °���� width °����Ʊ���ˤʤäƤ����Τ�����
-���Dz��Ԥ� SELECT(selBuf) �ʤɤǤΥ����ȥ��ɽ���� &amp; �ʤɤ��Ѵ�����
- ɽ�������ͤ˽���(cleanup_str �����)
-
-[ư��]
-���� pgBack(), �� pgFore() ��ư��� less �� more ��Ʊ�����ᤷ����
- �㤨�С�3 SPC �� 3 �Կʤ�(3 J ��Ʊ��)��
- vi-like �ˤ��뤿��ˤ� VI_PREC_NUM �� #defile ���Ƥ���������
-��Save ����(-dump �ξ��ˤ�) ~/ �� ~user/ ��Ÿ�������ͤˤ�����
-���ǥե���Ȥγ�ĥ��°���� .png, .PNG, .lzh, .LZH ���ɲ�
-��label �������� URL �ξ������������ɤ��Ѵ����Ƥ��� label ��õ������
- �褦�ˤ���
-
-[�Хåե�]
-���ե졼��ɽ����������ɽ�����̤������ڡ����ΰ���������Ū�ˤ��뤿�ᡢ
- Buffer ��¤�Τ� bufferprop �� BP_FRAME(�ե졼��), BP_SOURCE(������ɽ��)
- BP_INTERNAL(�����ڡ���), BP_NO_URL(���URL�ʤ�) �����ꤹ��褦�ˤ�����
-����ư�ե졼��ɽ���ξ��ϡ�LOAD(ldfile) �Ǥ�ե졼��ɽ���򤹤�褦�˽�����
-���ե졼��ɽ�����֤� RELOAD(reload) �������ˤϥե졼��ɽ���򤹤�褦�˽�����
-��������ɽ�����̤� EDIT(eidtBf) �����塢�̾�� HTML ���̤ˤʤäƤ��ޤ��Τ�����
-��������ɽ�����̤Ǥ� RELOAD(reload) �Ǥ����ͤˤ�����
-�����ץ����ɽ���������������ڡ�����ɽ�����Ƥ������ GOTO(goURL) ��
- �Ȥ��ȥ��ܡ��Ȥ��뤳�Ȥ����ä��Τ���
-�����ץ����ɽ���������������ڡ�����ɽ�����Ƥ�����˳����֥饦����
- Ω���夲��Ȱʾ�۾�ʥڡ�����ɽ�����뤳�Ȥ����뽤��
-���ե졼��Τ���ڡ�����ɽ�����Ƥ������������ɥ��������Ѥ�ä�����
- ~/.w3m/w3mframe* �ΰ���ե����뤬�ĤäƤ��ޤ����ȤΤ���Х�������
-��editBf() �� gotoLine() �ˤΰ��֤������������԰��֤���¸����ʤ���Τν�����
- �ޤ���ľ��� arrangeCursor() ���ɲá�
-��editSrc() �� arrangeCursor() ���ɲá�
-
-[����¾]
-��func.h��doc-jp/README.func, doc-jp/README.keymap, doc-jp/menu.*,
- doc-jp/keymap.* �����ܤˤʤäƤ�����
-��demo �Υ��������������Ƥ�����
-���ޥ˥奢����ˡ������ڥ��(����)�ˤ����� C-z ���ɲá�
- ʸ����ɤ߹��ߤ�����(���)�� C-c (���Τˤ� stty �����ꤹ�� intr ��
- �����륭���������Х�����ѹ��Բ�) �Ǥ���
-��Strupper() �� Strlower() �ˤʤäƤ�����
-�������ޥåץե����롢��˥塼����ե����롢mailcap �� config.h ��
- �ޥ�������ˤ�����
+ISO-8859-1 対応.
+
+<PRE>の後に 改行が連続する時に、それがすべて無視されていたバグの
+修正。
+
+坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp による以下の修正。THANKS!!!
+w3m (990814) の修正と改良です。
+
+[表示]
+・<ol> タグの type(="1","i","I","a","A"), start 属性に対応。
+ <ul> タグの type(="disc","circle","square") 属性に対応(KANJI_SYMBOLS のみ)。
+ <li> タグの type, value 属性に対応。
+・Overwrite のスペルミス
+・SELECT(selBuf) や Selectメニューでの表示で localファイル以外は URL で
+ 表示する様にした。
+・size 属性が width 属性と同じになっていたのを修正。
+・最下行や SELECT(selBuf) などでのタイトルの表示で &amp; などを変換して
+ 表示する様に修正(cleanup_str を使用)
+
+[動作]
+・数 pgBack(), 数 pgFore() の動作を less や more と同じに戻した。
+ 例えば、3 SPC で 3 行進む(3 J と同じ)。
+ vi-like にするためには VI_PREC_NUM を #defile してください。
+・Save 時に(-dump の場合にも) ~/ や ~user/ を展開する様にした。
+・デフォルトの拡張子属性に .png, .PNG, .lzh, .LZH を追加
+・label が漢字な URL の場合に内部コードに変換してから label を探索する
+ ようにした
+
+[バッファ]
+・フレーム表示、ソース表示画面や内部ページの扱いを統一的にするため、
+ Buffer 構造体の bufferprop に BP_FRAME(フレーム), BP_SOURCE(ソース表示)
+ BP_INTERNAL(内部ページ), BP_NO_URL(基準URLなし) を設定するようにした。
+・自動フレーム表示の場合は、LOAD(ldfile) でもフレーム表示をするように修正。
+・フレーム表示状態で RELOAD(reload) した場合にはフレーム表示をするように修正。
+・ソース表示画面で EDIT(eidtBf) した後、通常の HTML 画面になってしまうのを修正。
+・ソース表示画面でも RELOAD(reload) できる様にした。
+・オプション表示画面等の内部ページを表示している時に GOTO(goURL) を
+ 使うとアボートすることがあったのを修正
+・オプション表示画面等の内部ページを表示している時に外部ブラウザを
+ 立ち上げると以上異常なページを表示することがある修正
+・フレームのあるページを表示している時、ウィンドウの幅が変わった場合に
+ ~/.w3m/w3mframe* の一時ファイルが残ってしまうことのあるバグ修正。
+・editBf() で gotoLine() にの位置がおかしく、行位置が保存されないものの修正。
+ また、直後に arrangeCursor() に追加。
+・editSrc() に arrangeCursor() を追加。
+
+[その他]
+・func.h、doc-jp/README.func, doc-jp/README.keymap, doc-jp/menu.*,
+ doc-jp/keymap.* が3倍になっていた。
+・demo のソースが混入していた。
+・マニュアル類に、サスペンド(中断)にあたる C-z を追加。
+ 文書の読み込みの中断(中止)は C-c (正確には stty で設定する intr に
+ あたるキー、キーバインド変更不可) です。
+・Strupper() が Strlower() になっていた。
+・キーマップファイル、メニュー定義ファイル、mailcap を config.h で
+ マクロ定義にした。
#define KEYMAP_FILE "~/.w3m/keymap"
#define MENU_FILE "~/.w3m/menu"
#define USER_MAILCAP "~/.mailcap"
#define SYS_MAILCAP "/etc/mailcap"
1999.8.14
-��������(okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp)��������ѥå������̺��ѡ�
-�ѹ���¿���ƽ񤭤���ʤ���THANKS!!!
+岡部さん(okabe@fphy.hep.okayama-u.ac.jp)の非公式パッチを全面採用.
+変更が多くて書ききれない.THANKS!!!
-gzip �ǰ��̤��줿ʸ���ɤ��褦�ˤ�����IPv6���б���
-< �������� ukai@debian.or.jp THANKS!
+gzip で圧縮された文書が読めるようにした.IPv6に対応.
+< 鵜飼さん ukai@debian.or.jp THANKS!
-lynx�������Х���ɤ�help�������< ��ƣ�礵�� satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp
+lynx風キーバインドのhelpを作成.< 佐藤大さん satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp
THANKS!
-frame ����� form �����ä��Ȥ��ˡ�����form������������������ɤ�
-���EUC�ˤʤäƤ����Զ��ν�����< �Ƥ󤳤����� tnh@aurora.dti.ne.jp
+frame の中に form があったときに,そのformに送信する漢字コードが
+常にEUCになっていた不具合の修正.< てんこうさん tnh@aurora.dti.ne.jp
THANKS!
1999.7.29
-�����ȥ뤬 * �ǻϤޤ�HTMLʸ��� 'E' ���Խ��Ǥ��ʤ��Х��ν�����
-< ���Ť��� shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
+タイトルが * で始まるHTML文書を 'E' で編集できないバグの修正.
+< 下津さん shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
-ɽ������2pixel�ʲ��ξ��ˡ��ؿ� log_like �� 0 ���֤������
-�����ʤ��ʤäƤ��ޤ��Х��ν�����< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp
+表の幅が2pixel以下の場合に,関数 log_like が 0 を返し,列の
+幅がなくなってしまうバグの修正.< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp
THANKS!
- �� <ul>�Υͥ��Ȥ� 10��ۤ�����ν������Դ������ä���
- �� ��˥塼�ι��ܤ�Ĺ������������ۤ�����˥�˥塼�������Х��ν���
- �� �ե���������ϻ��ˡ�C-c�򲡤������ǥե�����ͤ��֤��褦�ˤ�����
- �� func.h��doc-jp/README.func, doc-jp/README.keymap, doc-jp/menu.*, doc-jp
- /keymap.*�����ܤˤʤäƤ�����
- �� demo�Υ��������������Ƥ�����
- �� �ޥ˥奢����ˡ������ڥ��(����)�ˤ����� C-z���ɲá�
- ʸ����ɤ߹��ߤ�����(���)�� C-c (���Τˤ� stty�����ꤹ�� intr�ˤ�����
- �����������Х�����ѹ��Բ�)�Ǥ���
- �� doc/FAQ.html�� href= ftp�� '"'��ȴ���Ƥ����Τ���
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+ □ <ul>のネストが 10を越える場合の修正が不完全だった。
+ □ メニューの項目の長さが画面幅を越える場合にメニューが崩れるバグの修正
+ □ フォームの入力時に、C-cを押した場合デフォルト値を返すようにした。
+ □ func.h、doc-jp/README.func, doc-jp/README.keymap, doc-jp/menu.*, doc-jp
+ /keymap.*が3倍になっていた。
+ □ demoのソースが混入していた。
+ □ マニュアル類に、サスペンド(中断)にあたる C-zを追加。
+ 文書の読み込みの中断(中止)は C-c (正確には sttyで設定する intrにあたる
+ キー、キーバインド変更不可)です。
+ □ doc/FAQ.htmlで href= ftpと '"'が抜けていたのを修正
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
1999.7.16
-http://location/#label �η���URL�Ǥ� #label ���٥�Ȥ��ơ�
-file:///#file �ξ��ˤ����̤� #file ��ե�����̾�Ȥߤʤ��褦��
-URL�β����ѹ�������< �����ڤ��� sasaki@isoternet.org THANKS!
+http://location/#label の形のURLでは #label をラベルとして,
+file:///#file の場合には特別に #file をファイル名とみなすように
+URLの解釈を変更した.< 佐々木さん sasaki@isoternet.org THANKS!
-'E'�ǥ��������Խ������Ȥ���̵�¥롼�פ˴٤뤳�Ȥ�����Х��ν�����
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+'E'でソースを編集したときに無限ループに陥ることがあるバグの修正.
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
-local CGI �ǡ��Ķ��ѿ� CONTENT_TYPE ���Ϥ������פ��ְ�äƤ�����
-(application/x-www-form-urlencoded �ˤ��٤��Ȥ�����
-x-www-form-urlencoded �ˤ��Ƥ���)
+local CGI で,環境変数 CONTENT_TYPE に渡すタイプが間違っていた.
+(application/x-www-form-urlencoded にすべきところを,
+x-www-form-urlencoded にしていた)
-���̤�ꥵ��������ȡ��Хåե������Կ��ȸ��߹Ԥ�����Ƥ��ޤ��Х�
-�ν�����< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+画面をリサイズすると,バッファの総行数と現在行がずれてしまうバグ
+の修正.< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
-'w' ��������ư����Ȥ��ˡ��Ǹ�ιԤǼ¹Ԥ����̵�¥롼�פ˴٤�
-�Х��ν�����
+'w' で前方移動するときに,最後の行で実行すると無限ループに陥る
+バグの修正.
-MANUAL_lynx.html �򹹿���< ��' ���� satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp
+MANUAL_lynx.html を更新.< 大' さん satodai@dog.intcul.tohoku.ac.jp
THANKS!
1999.7.13
-linein.c�Ǥ�JIS���Ϥ����ޤ������ʤ��Х��ν�����(��öľ�����Ĥ�꤬��
-SJIS�Ǥ����Ϥ����ޤ������ʤ��Х����������Ƥ�����)
-
-form �� RESET�ܥ���򲡤��ȡ�HIDDEN°�����ͤޤǥ��ꥢ����Ƥ���
-�Х��ν�����
-��ȤΤʤ��ե�����ξ����'='���ޥ�ɤǸ��褦�Ȥ���ȥ��������
-����Х��ν�����
-US_ASCII�����Υե�����ξ���򸫤�ȡ�document_code �ΤȤ�����
-��Ȥ��ڤ�Ƥ��ޤ��Х��ν�����
-���Ƥ��ʤ��ե������reload�Ǥ��ʤ��Х��ν�����
-< ����� m-yoshi@jaist.ac.jp THANKS!
+linein.cでのJIS入力がうまくいかないバグの修正.(一旦直したつもりが,
+SJISでの入力がうまくいかないバグが混入していた.)
+
+form の RESETボタンを押すと,HIDDEN属性の値までクリアされていた
+バグの修正.
+中身のないファイルの情報を'='コマンドで見ようとするとコアダンプ
+するバグの修正.
+US_ASCIIだけのファイルの情報を見ると,document_code のところで
+中身が切れてしまうバグの修正.
+内容がないファイルをreloadできないバグの修正.
+< 牧野さん m-yoshi@jaist.ac.jp THANKS!
1999.7.2
-<pre>��<nobr>������Ҥˤ����<nobr>������˲��Ԥ������Х�
-�����
+<pre>と<nobr>を入れ子にすると<nobr>が勝手に改行を入れるバグ
+の修正.
-¸�ߤ���ե�����˾�񤭤���Ȥ��˳�ǧ��å�������Ф��褦���ɡ�
-local�ե������Ʊ���ե������Save��������Ƥ��ä���Х��ν�����
-�ǥ��쥯�ȥ�ɽ���β��ɡ�
-~/.w3m/keymap �ˤ�ꥭ���Х���ɤ�����Ǥ���褦�ˤ�����
-~/.w3m/menu �ˤ���˥塼������Ǥ���褦�ˤ�����
-��˥塼�Υ����Х���ɤ��ѹ���
-�Хåե������С��ե����ν�����
-< �ʾ塤���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+存在するファイルに上書きするときに確認メッセージを出すよう改良.
+localファイルを同じファイルにSaveすると内容が消えるバグの修正.
+ディレクトリ表示の改良.
+~/.w3m/keymap によりキーバインドを定義できるようにした.
+~/.w3m/menu によリメニューを定義できるようにした.
+メニューのキーバインドの変更.
+バッファオーバーフローの修正.
+< 以上,坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
-table �ǡ�rowspan �� colspan ���Ťʤ륻�뤬������Ȥ������Х�
-�����< �������� okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
+table で,rowspan と colspan が重なるセルがあると枠が崩れるバグ
+の修正.< 岡部さん okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-�ե�����Ǥʤ���Τ򸫤Ƥ���Ȥ��� reload ����� SEGV ��
-�����뤳�Ȥ�����Х��ν�����
+ファイルでないものを見ているときに reload すると SEGV が
+起きることがあるバグの修正.
1999.6.30
-<select>..</select>���˥塼�ǥ�����󥰤���褦�˲��ɡ�
+<select>..</select>をメニューでレンダリングするように改良.
1999.6.25
-'w' ��Ȥ��Ȥ��ˡ����ιԤκǸ��ʸ����2�Х���ʸ������̵�¥롼��
-�ˤʤ�Х��ν�����
+'w' を使うときに,その行の最後の文字が2バイト文字だと無限ループ
+になるバグの修正.
--no-mouse ���ץ����λ������ˤ�äƵ�ư���㤦����β�补
-��Ĺ��ü���κݡ����̱�ü�˥��󥫡��������硢�ޥ����ˤ�
-�륫�������ư���Ǥ��ʤ���礬��������β�补
-c �� u �� URL��ɽ�����Ƥ���֤ϡ�mouse��̵���ˤ��롥
- < �京���� sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
+-no-mouse オプションの指定順序によって挙動が違う問題の解決.
+横長の端末の際、画面右端にアンカーがある場合、マウスによ
+るカーソル移動ができない場合がある問題の解決.
+c や u で URLを表示している間は、mouseを無効にする.
+ < 坂根さん sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
-<u><b>������ҤˤʤäƤ�����������ɽ�����Ǥ��ʤ��Х���
-������< �������� okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
+<u><b>が入れ子になっている場合に正常に表示ができないバグの
+修正.< 岡部さん okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-<nobr>..</nobr>�����̤�����ۤ��Ƥ���Ȥ��ˡ�����ľ���Ƕ���
-���Ԥ��Ƥ�����ư���ѹ���<nobr>��ľ����Ĺ����������Ǥ����ä�
-���ˤϲ��Ԥ��������Ǥʤ����ˤϲ��Ԥ��ʤ��褦�ˤ�����
+<nobr>..</nobr>が画面の幅を越えているときに,その直前で強制
+改行していた挙動を変更.<nobr>の直前に長さを持つ要素があった
+場合には改行し,そうでない場合には改行しないようにした.
1999.6.24
-<input type=checkbox> �ǡ�VALUE °�������ꤵ��Ƥ��ʤ��ä����ˡ�
-�ǥե���Ȥ��ͤ� "on" �ˤ�����Netscape ���Υ֥饦���ο�����
+<input type=checkbox> で,VALUE 属性が指定されていなかった時に,
+デフォルトの値を "on" にした.Netscape 等のブラウザの真似.
1999.6.23
-�礭��0�Υե��������ǥ��������ư�򤹤�� Segmentation fault
-����Х��ν�����
+大きさ0のファイルの中でカーソル移動をすると Segmentation fault
+するバグの修正.
-'\0' ��ޤ�ե�����⤽��ʤ��ɽ���Ǥ���褦�ˤ�����
+'\0' を含むファイルもそれなりに表示できるようにした.
-lynx�������Х���ɤǡ�'G' ��goto-line�ˡ�'g'�� goto-URL ���ѹ���
+lynx風キーバインドで,'G' をgoto-lineに,'g'を goto-URL に変更.
-table ����� <H1 align=center> ����Ȥ��ȡ����θ��Ф���ۤ���
-justification ��Ŭ�Ѥ���Ƥ��ޤ��Х���fix.
+table の中で <H1 align=center> 等を使うと,その見出しを越えて
+justification が適用されてしまうバグのfix.
-<p align=xxx> �θ��table���֤��ȡ����줬��˺��󤻤ˤʤäƤ��ޤ�
-�Х��ν����������ϡ�table ��������󥰤����� <pre>...</pre>
-�ˤʤäƤ��ơ����� <pre> ��������Ĥ��Ƥ����������ä���
+<p align=xxx> の後にtableを置くと,それが常に左寄せになってしまう
+バグの修正.原因は,table がレンダリングされると <pre>...</pre>
+になっていて,かつ <pre> が段落を閉じていたせいだった.
-ñ�측����ǽ���ɲá�(ESC w, ESC W)
-w �ǰ�ñ�챦��W �ǰ�ñ�캸�˰�ư���륳�ޥ�ɤ��ɲá�
-< ���ܤ��� g96p0935@mse.waseda.ac.jp THANKS!
+単語検索機能を追加.(ESC w, ESC W)
+w で一単語右,W で一単語左に移動するコマンドを追加.
+< 西本さん g96p0935@mse.waseda.ac.jp THANKS!
-��å������Ԥ� 300 ����ۤ���� terms.c ������ ScreenElem ��
-��Ȥ������Х��ν�����
-ʸ���������Ƥ���ڡ�����, ������ 0x8e ��ʸ�����ޤޤ�Ƥ���Ȥ� w3m ��
-����뤳�Ȥ���������ν�����
-< �������� okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
+メッセージ行が 300 字を越えると terms.c の配列 ScreenElem の
+中身が壊れるバグの修正.
+文字化けしているページで, コード 0x8e の文字が含まれているとき w3m が
+落ちることがある問題の修正.
+< 岡部さん okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-��˥塼��ǽ���ɲá�
-�Dz��ԤǤΥ������Ϥ˥ҥ��ȥ굡ǽ���ɲá�
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+メニュー機能を追加.
+最下行でのキー入力にヒストリ機能を追加.
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
1999.6.21
-minimum_length() ����� isalpha() �� IS_ALPHA()�˽�����
+minimum_length() の中の isalpha() を IS_ALPHA()に修正.
-lynx�������Х���ɤ��ѹ���j,k �򥫡������ư�ˡ�J,K��
-1�ԥ���������˳�ꤢ�Ƥ���< Doug Kaufman dkaufman@rahul.net THANKS!
+lynx風キーバインドを変更.j,k をカーソル移動に,J,Kを
+1行スクロールに割りあてた.< Doug Kaufman dkaufman@rahul.net THANKS!
1999.6.16
-XMakefile �Υ��󥹥ȡ���ǥ��쥯�ȥ�� $(DESTDIR)���ɲá�
-< ���Ѥ��� yamagata@ns1.plathome.co.jp THANKS!
+XMakefile のインストールディレクトリに $(DESTDIR)を追加.
+< 山縣さん yamagata@ns1.plathome.co.jp THANKS!
--v ���ץ������դ�����
+-v オプションを付けた.
-�Dz��Ԥ˥�󥯤�ɽ������Ȥ��ˡ��ޤ���� ... �Ǿ�άɽ��
-����褦�ˤ�����
-dirBuffer() �� /home/../.. �ʤɤΥǥ��쥯�ȥ꤬������Ÿ��
-����Ƥ��ʤ��ä���Τν�����
-�Хåե�����⡼�ɤǡ����������ͭ���ˤ��Ƥߤ���
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
+最下行にリンクを表示するときに,まん中を ... で省略表示
+するようにした.
+dirBuffer() で /home/../.. などのディレクトリが正しく展開
+されていなかったものの修正.
+バッファ選択モードで、矢印キーを有効にしてみた。
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp THANKS!
-inputLine �� -no-mouse ���ץ����ˤ�餺��mouse_end(),
-mouse_init() ���ƤФ�Ƥ�����Τν�����
-< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp && �京���� sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp
+inputLine で -no-mouse オプションによらず、mouse_end(),
+mouse_init() が呼ばれていたものの修正.
+< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp && 坂根さん sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp
THANKS!
1999.6.15
-FAQ.html �����줫����< Tom Berger tom.be@gmx.net THANKS!
+FAQ.html を入れかえ.< Tom Berger tom.be@gmx.net THANKS!
1999.6.10
-<nobr>�ΰ�������ɡ�
+<nobr>の扱いを改良.
1999.6.9
-HP-UX11.00 on PA-RISC2.0 ���
-���󥹥ȡ�����ˡ����󥹥ȡ�����ǥ��쥯�ȥ꤬�ʤ��� make
-����������������< Dave Eaton dwe@arde.com THANKS!
+HP-UX11.00 on PA-RISC2.0 対応.
+インストール時に,インストール先ディレクトリがないと make
+がコケる問題の修正.< Dave Eaton dwe@arde.com THANKS!
-<dl compact>�ε�ư�ν�����< ���ܤ��� hsaka@mth.biglobe.ne.jp
+<dl compact>の挙動の修正.< 坂本さん hsaka@mth.biglobe.ne.jp
THANKS!
1999.6.8
--no-mouse ���ץ�����Ĥ�����
+-no-mouse オプションをつけた.
-<nobr>��<pre>������ҤˤʤäƤ���Ȥ��ˡ���¦�Υ�����
-��Ȥ�ɽ������ʤ��Х��ν�����
-<table>�����<nobr>�����ꡤ������� <br>�� <p> �ʤɤ�����
-���Ȥ��ˡ�ɽ�����׻��������Х��ν�����< ��������
+<nobr>と<pre>が入れ子になっているときに,内側のタグの
+中身が表示されないバグの修正.
+<table>の中に<nobr>があり,その中に <br>や <p> などがあっ
+たときに,表の幅計算が狂うバグの修正.< 岡部さん
okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-�ѥ�����դ��ڡ����ǡ����ä��ѥ���ɤ��ޤ����äƤ���
-�����Ϥ����Ȥ��ˡ����줬�Ȥ��ʤ��Х��ν�����< Ȫ������
+パスワード付きページで,送ったパスワードがまちがっていて
+再入力したときに,それが使われないバグの修正.< 畑口さん
THANKS!
-char == unsigned char �ʥޥ���Ǥ��ޤ�ư���ʤ���ʬ�ν�����
-< ���ʤ��蘆�� kei_sun@ba2.so-net.ne.jp THANKS!
+char == unsigned char なマシンでうまく動かない部分の修正.
+< すながわさん kei_sun@ba2.so-net.ne.jp THANKS!
-NetBSD/macppc �ѤΥѥå����Ѱա�< ���ʤ��蘆��
+NetBSD/macppc 用のパッチを用意.< すながわさん
kei_sun@ba2.so-net.ne.jp THANKS!
-table����˥����Ȥ����ꡤ���줬�Ĥ��Ƥ��ʤ��Ȥ���̵��
-�롼�פˤʤ�Х���fix. < �������� okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp
+tableの中にコメントがあり,それが閉じていないとき,無限
+ループになるバグのfix. < 岡部さん okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp
THANKS!
1999.6.5
-�ޥ������ѻ��ˡ����ֹԤΥ�������򥯥�å����ƥڡ���
-�岼�����ڡ�����ư���Ǥ���褦�ˤ�����
+マウス使用時に,状態行のアイコンをクリックしてページ
+上下と前ページ移動ができるようにした.
1999.6.3
-�ե�����̾�κǽ��#���褿���ν����˥Х������ä���
+ファイル名の最初に#が来た場合の処理にバグがあった.
-���ɤߤ��߻��ˡ����ι��ֹ�ιԤ���������褦�ˤ�����
+再読みこみ時に,元の行番号の行に復帰するようにした.
-�ޥ����б���ʬ�β��ɡ�mouse_init()��mouse_term()��
-terms.c �˰�ư��
+マウス対応部分の改良.mouse_init()とmouse_term()を
+terms.c に移動.
-���ϡ���λ���� termcap �� ti/te ��Ф��褦�ˤ���
-�ߤ���
+開始・終了時に termcap の ti/te を出すようにして
+みた.
-�ѥ�����դ��ڡ����ǡ����ä��ѥ���ɤ��ޤ����äƤ���
-��硤̵�¥롼�פˤʤ�Х��ν�����
+パスワード付きページで,送ったパスワードがまちがっていた
+場合,無限ループになるバグの修正.
-news:newsgroups �η�����URL��é�����Ȥ����Ȥ����֤����
-�Ȥ��ʤ��׻ݤΥ�å�������Ф����Ȥˤ�����
+news:newsgroups の形式のURLを辿ろうとしたとき,「それは
+使えない」旨のメッセージを出すことにした.
1999.6.1
-�ޥ����Υɥ�å����б���< �𤵤� ytake@phys2.med.osaka-u.ac.jp
+マウスのドラッグに対応.< 武さん ytake@phys2.med.osaka-u.ac.jp
THANKS!
1999.5.26
-�ե�����̾�κǽ�ȺǸ�� # ���褿���ˤϡ������
-��٥�Ȥ��Ʋ�ᤷ�ʤ��褦�ˤ�����
+ファイル名の最初と最後に # が来た場合には,それを
+ラベルとして解釈しないようにした.
-���ֹ�ɽ����ǽ���ɲá�
+行番号表示機能を追加.
--no-proxy ���ץ������ɲá�
+-no-proxy オプションを追加.
-�ޥ����б���< �𤵤� ytake@phys2.med.osaka-u.ac.jp
+マウス対応.< 武さん ytake@phys2.med.osaka-u.ac.jp
THANKS!
-&...; ���褿�������η׻��˥Х������ä���< ��������
+&...; が来た場合の幅の計算にバグがあった.< 岡部さん
okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-1ʸ�������������뵡ǽ���ɲá�< ���Ť���
+1文字横スクロール機能を追加.< 下津さん
shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
-<wbr> �����
+<wbr> に対応.
-table ����Ǥζ���ΰ����˥Х������ä��Τǽ�����
+table の中での空白の扱いにバグがあったので修正.
-table ����Ǥ� <nobr>..</nobr>�����׻��˥ߥ������ä�
-�Τǽ�����
+table の中での <nobr>..</nobr>の幅計算にミスがあった
+ので修正.
-NNTP�ǵ�������Ф����ޥ�ɤ� article ���� ARTICLE
-���ѹ���< patakuti ���� patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
+NNTPで記事を取り出すコマンドを article から ARTICLE
+に変更.< patakuti さん patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
-openURL()����ǡ�URLFile ���ѿ� uf �ν�������Դ���
-���ä�(uf.encoding ���������Ƥ��ʤ��ä�)�����ư��
-���԰���ˤʤäƤ����������� < �ޤ��Τ���
+openURL()の中で,URLFile 型変数 uf の初期化が不完全
+だった(uf.encoding を初期化していなかった)ために動作
+が不安定になっていた.修正. < まきのさん
1999.5.19
-table ����ˡ�; �ǽ�λ���ʤ� character entity ��
-�ФƤ����Ȥ���̵�¥롼�פ˴٤�Х��ν�����
-< ���ܤ��� mituharu@math.s.chiba-u.ac.jp THANKS!
+table の中に,; で終了しない character entity が
+出てきたときに無限ループに陥るバグの修正.
+< 山本さん mituharu@math.s.chiba-u.ac.jp THANKS!
-HTML �Ǥʤ���Τϥ�������ɽ�����ʤ��褦�ˤ�����
+HTML でないものはソースを表示しないようにした.
-&nbsp �Τ褦�� ; �Τʤ���Τ⡤character entity ��
-���Ǥ�����ˤϤ��Τ褦��ɽ�����뤳�Ȥˤ�����
+&nbsp のように ; のないものも,character entity と
+解釈できる場合にはそのように表示することにした.
-file.c ����ǡ������Υ���ѥ���ǥ��顼�ˤʤ���ʬ�ν�����
-��ư�����ץ����� +���ֹ� ���ɲá�
-< ���Ť��� shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
+file.c の中で,一部のコンパイラでエラーになる部分の修正.
+起動時オプションに +行番号 を追加.
+< 下津さん shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
1999.5.14
-Cygwin �����ܸ��Ȥ����ˤϡ���˺Dz��Ԥ������
-�褦�ˤ�����
+Cygwin で日本語を使う場合には,常に最下行を空ける
+ようにした.
1999.5.13
-<nobr>..</nobr>�ε�ư�򴪰㤤���Ƥ����褦�ʤΤǡ�������
-���Υ�������Ǥϡ��ɤ����ߤ򤷤ĤIJ��Ԥ򤷤ʤ��褦��
-������
+<nobr>..</nobr>の挙動を勘違いしていたようなので,修正.
+このタグの中では,追いこみをしつつ改行をしないように
+した.
1999.5.12
-J,K��1�ԥ��������뤹��ݤˡ�����������֤���¸����褦��
-������< ���Ť��� shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
+J,Kで1行スクロールする際に,カーソル位置を保存するように
+した.< 下津さん shim@nw.bs1.fc.nec.co.jp THANKS!
1999.5.11
-text/plain �ξ��ˤ⡤�ɤߤ��߾�����Dz��Ԥ�ɽ������褦
-�ˤ�����C-c �Ǥ����Ǥˤ��н补
+text/plain の場合にも,読みこみ状況を最下行に表示するよう
+にした.C-c での中断にも対処.
1999.5.7
-<div>,<center>�ʤɡ�justification�򤤤��륿����Ȥ����
-�ˤϡ����ߤ�justification�򥹥��å������򤷡���λ������
-��äƴĶ�����������褦�ˤ�����
+<div>,<center>など,justificationをいじるタグを使う場合
+には,現在のjustificationをスタックに退避し,終了タグに
+よって環境を復帰するようにした.
-gc �� 4.14 �˥С�����󥢥åס�
+gc を 4.14 にバージョンアップ.
-Content-Length �������Ф��������Ƥ������ϡ����̺Dz���
-��progress bar��Ф��褦�ˤ�����
+Content-Length がサーバから送られてきた場合は,画面最下行
+にprogress barを出すようにした.
-'=' ��ʸ������Ф��Ȥ��ˡ�HTTP�إå��ξ����ɽ������
-�褦�ˤ�����
+'=' で文書情報を出すときに,HTTPヘッダの情報も表示する
+ようにした.
1999.5.6
-</OL>, </UL>��³���Ȥ��˶��Ԥ�Ϣ³���Ƥ��ޤ��Х��ν�����
+</OL>, </UL>が続くときに空行が連続してしまうバグの修正.
-<OL>,<UL>�γ���<LI>���ФƤ����Ȥ��˲��Ԥ���褦�ˤ�����
-'u'���ޥ�ɤ����Хѥ���ɽ������褦�ˤ�����
-< �Ƥ󤳤����� tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
+<OL>,<UL>の外で<LI>が出てきたときに改行するようにした.
+'u'コマンドで絶対パスを表示するようにした.
+< てんこうさん tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
-ž������� C-c �����Ǥ����Ȥ��������ޤ��ɤ�����Ƥ�ɽ������
-�褦�ˤ�����
+転送途中で C-c で中断したとき,そこまで読んだ内容を表示する
+ようにした.
-������ľ����¸���뵡ǽ����ɡ���������¸�Ǥ���褦�ˤ��롥
-< ����� yukihiko@yk.rim.or.jp THANKS!
+リンク先を直接保存する機能を改良.画像も保存できるようにする.
+< 佐野さん yukihiko@yk.rim.or.jp THANKS!
1999.4.30
-config.h �ΰ������ڤ�Ф��� XXMakefile �����Ȥ򤹤�
-���ޥ�ɤȤ��ơ�CPP�ǤϤʤ�awk��Ȥ��褦�ˤ�����
+config.h の一部を切り出して XXMakefile を作る作業をする
+コマンドとして、CPPではなくawkを使うようにした。
-�Хåե���HTTP�إå��ξ������¸����褦�ˤ�����
+バッファにHTTPヘッダの情報を保存するようにした.
-'=' �ξ�����̤� Last Modified ���ɲá�
+'=' の情報画面に Last Modified を追加.
-���ߤΥɥ�����Ȥ� ftp �ǡ��桼��̾���ѥ���ɻ����
-�����������Ƥ�����ϡ�Referer: �˸��ߤ�URL���դ��ʤ�
-�褦�ˤ�����
+現在のドキュメントが ftp で,ユーザ名かパスワード指定で
+アクセスしている場合は,Referer: に現在のURLを付けない
+ようにした.
-���Ԥ�Ƚ�����ɡ�</OL>,</UL>,</DL>,</BLOCKQUOTE>��ľ���
-<P>��̵���ˤ�����
+空行の判定を改良.</OL>,</UL>,</DL>,</BLOCKQUOTE>の直後の
+<P>を無効にした.
-���ޥ�ɤ˲��������Ǥ���褦�ˤ�����
-< Ȫ������ patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
+コマンドに回数が指定できるようにした.
+< 畑口さん patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
-�����Υɥ�����Ȥ�ե��������¸���뵡ǽ���ɲá�
-< �Ƥ󤳤����� tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
+リンク先のドキュメントをファイルに保存する機能を追加.
+< てんこうさん tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
1999.4.28
-ftp �Υǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ�����ե��٥åȽ�ˤʤ�褦�ˤ�����
+ftp のディレクトリリストがアルファベット順になるようにした.
-ftp://username@hostname/file �����򥵥ݡ��ȡ�
-FTP �Υǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ�֥å��ޡ�������Ͽ�Ǥ���褦�ˤ�
-FTP �β��̤ǥѥ���ɤ�ɽ������ʤ��褦�ˤ���
-ftp://username@hostname/file �����λ��� HTTP �Υѥ����ǧ�ڤ�Ʊ�ͤ�
-add_auth_cookie ���Ѥ��ƥѥ���ɤ��ݻ�����褦�ˤ���
-< Ȫ������ patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
+ftp://username@hostname/file 形式をサポート.
+FTP のディレクトリリストをブックマークに登録できるようにし
+FTP の画面でパスワードが表示されないようにした
+ftp://username@hostname/file 形式の時は HTTP のパスワード認証と同様に
+add_auth_cookie を用いてパスワードを保持するようにした
+< 畑口さん patakuti@t3.rim.or.jp THANKS!
-ftp�˥�����������Ȥ���getpwuid()�ǥ桼�����󤬼��Ф��ʤ���
-���顼�ˤʤ�Х�������
+ftpにアクセスするとき,getpwuid()でユーザ情報が取り出せないと
+エラーになるバグを修正.
-<Hn>, <P>�� align °����ͭ���ˤʤ�褦�ˤ�����< ���ڸ�����
+<Hn>, <P>で align 属性が有効になるようにした.< 黒木玄さん
kuroki@math.tohoku.ac.jp THANKS!
-��Ƭ�˶������뤳�Ȥ�����Х��ν����� < ��������
+行頭に空白が入ることがあるバグの修正. < 岡部さん
okabe@okaibm.hep.okayama-u.ac.jp THANKS!
-���̤Υꥵ�����򤹤�ȥ�������פ���Х��ν�����
+画面のリサイズをするとコアダンプするバグの修正.
-ESC e �ǡ����̤�ɽ�����᡼�����Խ��Ǥ���褦�ˤ�����
+ESC e で,画面の表示イメージを編集できるようにした.
1999.4.26
-ftp://user:password@host/file �������б���< �Ƥ󤳤�����
+ftp://user:password@host/file 形式に対応.< てんこうさん
tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
-"U" ���ޥ�ɤ�URL�����Ϥ���Ȥ������ߤ�URL��ǥե���Ȥˤ���褦
-�ˤ�����
+"U" コマンドでURLを入力するとき,現在のURLをデフォルトにするよう
+にした.
1999.4.23
-EUC��X0201���ʤ��б���< �Ƥ󤳤����� tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
+EUCのX0201カナに対応.< てんこうさん tnh@aurora.dti.ne.jp THANKS!
1999.4.21
-term.c �ǡ�config.h �� include ���������ѹ����������ʤ��ȡ�config.h
-����ǻȤ��Ƥ��� FILE* ��̤����ˤʤ롣
+term.c で、config.h を include する順序を変更。こうしないと、config.h
+の中で使われている FILE* が未定義になる。
-�����ɤ���URL�� "" ��Ȥ��ȥ�������פ���Х��ν�����< _tom_����
+ロードするURLに "" を使うとコアダンプするバグの修正。< _tom_さん
_tom_@sf.airnet.ne.jp THANKS!
-rc.c ����αѸ�Υ�å������Υ���ܥ�̾�˴ְ㤤�����ä���
-< ����� Keiki_Sunagawa@yokogawa.co.jp THANKS!
+rc.c の中の英語のメッセージのシンボル名に間違いがあった。
+< 砂川さん Keiki_Sunagawa@yokogawa.co.jp THANKS!
-ftp �Υѥ���ɤ����Ǥ���褦�ˤ�����
+ftp のパスワードを指定できるようにした。
1999.4.18
-<tag attr=> �Τ褦�ʥ���������ȡ������ǥ�������λ�����Ȥߤʤ���ʤ�
-�Х��ν�����
+<tag attr=> のようなタグがあると、そこでタグが終了したとみなされない
+バグの修正。
-�Dz��ԤΤ����Ф󱦤Υ�����ʸ������Ϥ��ʤ��褦�ˤ����������Υ���
-�ߥʥ륨�ߥ�졼���ǡ��������Τ����������뤷�Ƥ��ޤ��Τ��ɤ���
+最下行のいちばん右のカラムに文字を出力しないようにした。ある種のター
+ミナルエミュレータで、画面全体がスクロールしてしまうのを防ぐ。
1999.4.9
-Ĺ��URL�����Ϥ���ȡ�__ctype ���˲�����ơ�ɽ����ȯ������Х��ν�����
+長いURLを入力すると,__ctype が破壊されて,表示が発狂するバグの修正.
1999.4.6
-�ѥ���ɤ� ' ' ���Ȥ��ʤ��ä��Х��ν�����< ƿ̾��˾���� :-) THANKS!
+パスワードに ' ' が使えなかったバグの修正.< 匿名希望さん :-) THANKS!
1999.4.5
-�ѥ�����դ��ڡ�����������褦�˲��ɡ�
+パスワード付きページが見られるように改良.
1999.4.4
-��������CGI�����
+ローカルCGIに対応.
1999.4.2
-��������Υǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ�������褦�˲��ɡ�
+ローカルのディレクトリリストが見られるように改良.
1999.4.1
-map ̾�˴�����Ȥ��Ȥ��ޤ� imagemap �Υ�󥯤�é��ʤ��ä��Х��ν�����
+map 名に漢字を使うとうまく imagemap のリンクが辿れなかったバグの修正.
-&...; �ˤĤ��ơ��Ǹ�� ; ���դ��ʤ��ä��������η׻������������
-������
+&...; について,最後の ; を付けなかった場合に幅の計算が狂う問題の
+修正.
--halfdump ���ץ������դ��롥����ؤ����С�(undocumented)
+-halfdump オプションを付ける.将来への布石.(undocumented)
-"#label" �η��� URL �� parseURL2 �Dz��Ϥ������˷�̤����������ʤ�
-�Х��ν�����
+"#label" の形の URL を parseURL2 で解析した場合に結果がおかしくなる
+バグの修正.
1999.3.31
-�ե�����̾�������ʥХ�URL���н褹�뤿�ᡤfollowA �� followI �����
-��URL��2�Х��ȥ����ɤ�ޤ�Ǥ����顤document_code���Ѵ����Ƥ���������
-�ˤ��Ƥߤ��������ȤäƤ⤤�������󥯤Ǥ�URL encode���Ƥ��줨��
+ファイル名が漢字なバカURLに対処するため,followA と followI の中で
+「URLが2バイトコードを含んでいたら,document_codeに変換してから送信」
+にしてみた.漢字使ってもいいからリンクではURL encodeしてくれえ.
-configure ����� 'pxvt' �� 'rxvt' ��������
+configure の中の 'pxvt' を 'rxvt' に訂正.
-<base href="..."> �����ä����ˡ������ʬ��URL���ȻפäƤ�������
-��������base URL ���̤��ݻ����ơ����줬������ˤϤ��������URL��
-�䴰�˻Ȥ����ʤ����ϼ�ʬ��URL��Ȥ����Ȥˤ�����
+<base href="..."> があった場合に,それを自分のURLだと思っていた仕様
+を訂正.base URL を別に保持して,それがある場合にはそれを相対URLの
+補完に使い,ない場合は自分のURLを使うことにした.
1999.3.30
-openSocket() ����ǡ�getprotobyname() �����Ԥ����顤tcp�Υץ��ȥ���
-�ֹ�� 6 �Ƿ���Ǥ����뤳�Ȥˤ�����
+openSocket() の中で,getprotobyname() が失敗したら,tcpのプロトコル
+番号を 6 で決め打ちすることにした.
--dump_source ���ץ�����Ĥ��롥
+-dump_source オプションをつける.
-���ޤ��� makeref ������ץȤ�ź�ա�
+おまけに makeref スクリプトを添付.
-ISO-2022-JP��ʸ���JIS X0201���ʤ����äƤ��ơ�����ľ���JIS X0208
-��������ʸ���������Ƥ����Х�������
+ISO-2022-JPの文書にJIS X0201カナが入っていて,その直後にJIS X0208
+が来る場合に文字化けしていたバグを修正.
1999.3.29
-sigsetjmp() �ؤ��б����Դ������ä���������
+sigsetjmp() への対応が不完全だった.修正.
-':' ���ޥ�ɤ� URL �Ȥߤʤ�ʸ����� ',' ���ɲá�
+':' コマンドで URL とみなす文字種に ',' を追加.
-configure �ǡ������ƥ�� GC library �ΥС�������Ĵ�١��Ť��ä���
-�����Ȥ����ɤ����䤤���碌�뤳�Ȥˤ�����
+configure で,システムの GC library のバージョンを調べ,古かったら
+それを使うかどうか問いあわせることにした.
-sigsetjmp()/siglongjmp() ��¸�ߤ�����ˤϤ������Ȥ����Ȥˤ�����
+sigsetjmp()/siglongjmp() が存在する場合にはそちらを使うことにした.
1999.3.24
-���Υꥻ�å�������б����Դ������ä��Τ�����
+色のリセット問題の対応が不完全だったのを修正.
1999.3.23
-<pre> ��ľ�夬���Ԥ��ä���硤�����̵�뤹��褦������
+<pre> の直後が改行だった場合,それを無視するよう修正.
-�ǥե���Ȥ�ʸ���ο���ü����foreground color�ʳ��ˤ��Ƥ������ˡ�
-bold �θ��̤ν����ǿ����ꥻ�åȤ���Ƥ��ޤ��Х��ν�����
+デフォルトの文字の色を端末のforeground color以外にしていた場合に,
+bold の効果の終わりで色がリセットされてしまうバグの修正.
-HTTP�ǥե���������������ɤ�����ˡ��ե�����̾�ѹ����Ǥ��ʤ�
-�Х��ν�����
+HTTPでファイルをダウンロードする場合に,ファイル名変更ができない
+バグの修正.
1999.3.22
-POST�᥽�åɤα��������redirect���ޤޤ�Ƥ����Ȥ��ˡ�����
-��ư��ؤΥ��������� POST�ˤʤäƤ��ޤ��Х��ν�����
+POSTメソッドの応答の中にredirectが含まれていたときに,その
+移動先へのアクセスが POSTになってしまうバグの修正.
-����Ҥˤʤä� table ����� <nobr>��(��ä����Τˤϡ�</nobr>��)
-�Ȥ���ɽ�������Х��ν�����
+入れ子になった table の中で <nobr>を(もっと正確には,</nobr>を)
+使うと表が崩れるバグの修正.
-���ץ���������ɽ���������ѹ��������������ߤ�����
+オプション設定の表示を大幅変更.セクションを設けた.
-��ưŪ�˾��ֹԤ˥�����URL��ɽ������⡼�ɤ��ɲá�
-< ����(Seiya Yanagita)���� THANKS!
+自動的に状態行にリンク先のURLを表示するモードを追加.
+< 柳田(Seiya Yanagita)さん THANKS!
-POST �᥽�åɤ�ʸ����򥵡��Ф�����Ȥ��ˡ������� LF �Τߤξ���
-CRLF������褦���ѹ���< ���ڷ�줵�� ksuzuki@miyagi-ct.ac.jp THANKS!
+POST メソッドで文字列をサーバに送るときに,行末が LF のみの場合は
+CRLFを送るように変更.< 鈴木健一さん ksuzuki@miyagi-ct.ac.jp THANKS!
-gc�饤�֥��� 4.14alpha �˥С�����󥢥åס�
+gcライブラリを 4.14alpha にバージョンアップ.
1999.3.20
-"M" �dz����֥饦����ư����褦�ˤ�����
+"M" で外部ブラウザを起動するようにした.
1999.3.19
-�طʤ���ˤ��Ƥ��ơ�ʸ������ˤ����Ȥ�����λ����ʸ��������
-�ʤäƤ��ޤ��Х��ν�����
+背景を黒にしていて,文字を白にしたとき,終了時に文字が黒く
+なってしまうバグの修正.
-��������ե���������Хѥ��dz������Ȥ��ˡ��Хåե����դ�URL
-���Ѥ��ä��Х��ν�����
+ローカルファイルを相対パスで開いたときに,バッファに付くURL
+が変だったバグの修正.
1999.3.18
-<img alt="..."> ����� &...; �����ä���硤parsetag �����
-�ǥ����ɤ���Ƥ��ޤ��Τǡ�HTMLlineproc2 �˿��碌������
-�⤦���٥��󥳡��ɤ��ʤ���Фʤ�ʤ��ä���
+<img alt="..."> の中に &...; があった場合,parsetag の中で
+デコードされてしまうので,HTMLlineproc2 に食わせる前に
+もう一度エンコードしなければならなかった.
--dump ���ץ����ǡ�-F (frame��ư����)��ͭ���ˤʤ�褦�ˤ�����
+-dump オプションで,-F (frame自動描画)が有効になるようにした.
-<ADDRESS>..</ADDRESS>������Dz��Ԥ���褦�ˤ�����
-SPACE �����ǥХåե�����Ǥ���ȡ��Хåե��β������ΰ��֤�
-�����Х��ν�����< �Ӹ����� ikehara@hepn5.c.u-tokyo.ac.jp THANKS!
+<ADDRESS>..</ADDRESS>の前後で改行するようにした.
+SPACE キーでバッファを改頁すると,バッファの横方向の位置が
+狂うバグの修正.< 池原さん ikehara@hepn5.c.u-tokyo.ac.jp THANKS!
-���ΥХåե����Ф��ƥ��������ư�򤷤褦�Ȥ���� core dump
-����Х��ν�����< ����� yukihiko@yk.rim.or.jp THANKS!
+空のバッファに対してカーソル移動をしようとすると core dump
+するバグの修正.< 佐野さん yukihiko@yk.rim.or.jp THANKS!
-NO_PROXY �� IP���ɥ쥹(�ΰ���)�����Ǥ���褦�˲��ɡ�
-��³��ۥ��Ȥ�ʣ����IP���ɥ쥹����äƤ�����硤�ǽ�Υ��ɥ쥹
-�ؤ���³�����Ԥ����顤���Υ��ɥ쥹����³���˹Ԥ��褦�ˤ�����
-< ��ͤ��� mit@nines.nec.co.jp THANKS!
+NO_PROXY に IPアドレス(の一部)を指定できるように改良.
+接続先ホストが複数のIPアドレスを持っていた場合,最初のアドレス
+への接続が失敗したら,次のアドレスに接続しに行くようにした.
+< 水戸さん mit@nines.nec.co.jp THANKS!
1999.3.17
-<table>������ҤˤʤäƤ��ơ���¦��</table>�θ夬���Ԥ�
-�ʤ��ä���硤</table>��³��1ʸ������¦��table�Τ����
-�����֤���Ƥ��ޤ��Х��ν�����ʸ�Ϥǽ񤯤ȡ��ɤ������ɾ�
-�ʤΤ��褯�狼��ʤ��ʡ�
+<table>が入れ子になっていて,内側の</table>の後が改行で
+なかった場合,</table>に続く1文字が外側のtableのさらに
+外に置かれてしまうバグの修正.文章で書くと,どういう症状
+なのかよくわからないな.
-frame ����� <pre>..</pre>������ȡ������椬��Ԥ����ˤʤä�
-���ޤ��Х��ν�����
+frame の中に <pre>..</pre>があると,その中が一行おきになって
+しまうバグの修正.
-loadGeneralFile() ����ǡ�cbreak() �⡼�ɤΤޤ� return ����
-���ޤ����Ȥ�����Х���fix. < ��¼���� uemura@sra.co.jp THANKS!
+loadGeneralFile() の中で,cbreak() モードのまま return して
+しまうことがあるバグのfix. < 上村さん uemura@sra.co.jp THANKS!
-<caption>���Ĥ��Ƥ��ʤ��ȥ����̵�¤˳��ݤ��ޤ���Ȥ���
-�������fix��
+<caption>が閉じていないとメモリを無限に確保しまくるという
+バグを一部fix.
1999.3.16
-&hoge; �����Τ�Τ����ޤ����äƤʤ��ä��Τǡ��������������٤�
-�ޤȤ�ˤʤä������б����Ƥ��ʤ� &...; ��Ȥ���ȡ��ޤ�ɽ��
-����Ƥ��ޤ����ޤ���; ��ȴ������Τ�ȤäƤ�Ʊ�����б����񤷤���
+&hoge; 系統のものがうまくいってなかったので,修正.ある程度は
+まともになったが,対応していない &...; を使われると,まだ表が
+崩れてしまう.また,; を抜いたものを使っても同じ.対応は難しい.
-�Ȥʤ���ɽ�ǡ�COLSPAN �� 2 �ʾ�Υ�������η׻���ޤ����äƤ�����
-������
+枠なしの表で,COLSPAN が 2 以上のセルの幅の計算をまちがっていた.
+修正.
1999.3.15
-ɸ�������Ϥ��ɤ����tty�Ǥʤ��ơ�-dump ���ץ�����Ȥ���
-���ޤ�ư���ʤ����Ȥ�����Х���fix.
+標準入出力がどちらもttyでなくて,-dump オプションを使うと
+うまく動かないことがあるバグのfix.
-Accept-Language ���б�������Ⱦü��
+Accept-Language に対応.中途半端.
1999.3.12
-<table border="��">�Ȥ����ե������ڡ��������ä���atoi("��")��
-�ʤ�����ˤʤäơ�table ��ȯ��������fix.
+<table border="2">というフザケたページがあった.atoi("2")が
+なぜか負になって,table が発狂した.fix.
-1�ԥ���������ǡ��Dz��Ԥ�õ�Ƥ��饹�������뤹��褦�ˤ��Ƥߤ���
-(�����äƤ鷺��路�����⡩)
+1行スクロールで,最下行を消去してからスクロールするようにしてみた.
+(かえってわずらわしいかも?)
-ʸ��˴ؤ�������ɽ������ "=" ���ޥ�ɤ��ɲá�
+文書に関する情報を表示する "=" コマンドを追加.
-�����ӥ塼����ư����Ȥ��ˡ�system("cmd &")��ȤäƥХå����饦���
-�˲󤷡�����ե�����ϺǸ�ˤޤȤ�ƺ�����뤳�Ȥˤ�����
+外部ビューアを起動するときに,system("cmd &")を使ってバックグラウンド
+に回し,一時ファイルは最後にまとめて削除することにした.
-loadGeneralFile, openURL �ǡ�is_link �� is_cache ���̡��ʰ����ˤ���
-������Τ�32�ӥåȤΥե饰���ѹ���
+loadGeneralFile, openURL で,is_link と is_cache を別々な引数にして
+いたものを,32ビットのフラグに変更.
-���פȻפ��� allocStr() �����������Ѥ�ͽ�ۤ���롥
+不要と思われる allocStr() を削除.副作用が予想される.
1999.3.11
-configure �ǡ���󥯤��� termcap �ߴ��饤�֥������٤�褦�ˤ�����
-Ʊ���ˡ�����餷���饤�֥�꤬������ termcap ��Ϣ�롼�����ޤफ
-�ɤ����ƥ��Ȥ��뤳�Ȥˤ�����
+configure で,リンクする termcap 互換ライブラリを選べるようにした.
+同時に,それらしいライブラリが本当に termcap 関連ルーチンを含むか
+どうかテストすることにした.
1999.3.10
-Str �����ѿ� s �ˤĤ��ơ�s->ptr[s->length-1] ��Ʊ���� Strlastchar(s)
-���֤���������s->length==0�ξ����н补
+Str 型の変数 s について,s->ptr[s->length-1] を同等の Strlastchar(s)
+に置きかえた.s->length==0の場合の対処.
-<textarea>���ޤ꤫������Ƥ��ޤ��Х���fix.
+<textarea>が折りかえされてしまうバグのfix.
-URL�򳫤��Ȥ��ˡ�file ��ʬ���ʤ��ȸ��ߤ�file���դ��Ƥ��ޤ��Х���fix��
+URLを開くときに,file 部分がないと現在のfileを付けてしまうバグのfix.
-POST method �� form ����������Ȥ��ˡ��ǡ����κǸ��CRLF���դ��ʤ�
-�褦�ˤ�����
+POST method で form を送信するときに,データの最後にCRLFを付けない
+ようにした.
1999.3.9
-resize �����
+resize に対応.
-setlinescols ����� define �ǡ�TIOCGWINSZ �� TIOCWINSZ
-�ȴְ㤨�Ƥ�����< ��¼���� uemura@sra.co.jp THANKS!
+setlinescols の中の define で,TIOCGWINSZ を TIOCWINSZ
+と間違えていた.< 上村さん uemura@sra.co.jp THANKS!
-Reload �ΤȤ��� Pragma: no-cache ����ꤹ��褦�ˤ�����
-< �����ڤ��� sasaki@isoternet.org THANKS!
+Reload のときに Pragma: no-cache を指定するようにした.
+< 佐々木さん sasaki@isoternet.org THANKS!
-Cygwin �Ѥˡ�����ե�����˳�ĥ�Ҥ��դ���褦�ˤ�����
-�ޤ��������ʤɤΰ���ե��������Ȥ��ˡ�fopen(file,"wb")
-��Ȥ��褦�ˤ�����
-< ���Ĥ��� ueda@flab.fujitsu.co.jp THANKS!
+Cygwin 用に,一時ファイルに拡張子を付けるようにした.
+また,画像などの一時ファイルを作るときに,fopen(file,"wb")
+を使うようにした.
+< 上田さん ueda@flab.fujitsu.co.jp THANKS!
-isalpha(), isalnum() ��2�Х���ʸ���ΰ����򿩤碌���Ȥ��ε�ư
-��������������ˡ�ɽ�η�������뤳�Ȥ�����Х��ν�����
+isalpha(), isalnum() に2バイト文字の一部を食わせたときの挙動
+がおかしいために,表の形が崩れることがあるバグの修正.
-<style><!-- ... --></style> �Τ褦��<style>�������椬������
-�ˤʤäƤ�����ˡ�ʸ�����Τ������ȤȤߤʤ���Ƥ��ޤ����Ȥ�
-����Х��ν�����
+<style><!-- ... --></style> のように<style>タグの中がコメント
+になっている場合に,文書全体がコメントとみなされてしまうことが
+あるバグの修正.
-configure �ν������Դ������ä���
+configure の修正が不完全だった.
1999.3.8
-termcap�饤�֥��ˤĤ��ơ�ncurses > curses > termcap �ν��õ��
-�褦�ˤ����������ȼ�äơ�ncurses ����󥯤��줿�Ȥ��ˡ�terms.c
-�� curses ����̾���� ncurses �Ⱦ��ͤ���Τǡ�̾�����ѹ�������
+termcapライブラリについて,ncurses > curses > termcap の順に探す
+ようにした.それに伴って,ncurses がリンクされたときに,terms.c
+の curses 風の名前が ncurses と衝突するので,名前を変更した.
-libftp ��Ȥ��Τ���ơ�ftp���������ؿ��������Ѱդ�����
+libftp を使うのをやめて,ftpアクセス関数を自前で用意した.
-<OL> ����� <LI> ��ɽ����������Υ����󥿤� char ���� int ��
-�ѹ���������3���ۤ��Ƥ�ɽ����������ʤ��褦�ˤ�����
-< ��¼���� takkun@mma.club.uec.ac.jp THANKS!
+<OL> の中の <LI> で表示する数字のカウンタを char から int に
+変更.数字が3桁を越えても表示幅が狂わないようにした.
+< 飯村さん takkun@mma.club.uec.ac.jp THANKS!
-colspan �ޤ��� rowspan ���礭�������Ȥ��ˡ�abort ���뤳�Ȥ�����
-�Х��ν�����< �京���� sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
+colspan または rowspan が大きすぎたときに,abort することがある
+バグの修正.< 坂根さん sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
-ɽ�κǽ�� <a href=".."><h1>...</h1></a>�Τ褦�����Ǥ�����ȡ�
-<h1>�ˤ����Ԥ� </a> ���Ĥ��ʤ��ä��Х��ν�����
+表の最初に <a href=".."><h1>...</h1></a>のような要素があると,
+<h1>による空行が </a> で閉じなかったバグの修正.
1999.3.5
-��ư�������ˡ��Хåե��������ɤߤ��ޤ�ʤ��ä���硤�Ķ��ѿ�
-HTTP_HOME ����ڡ������ɤ�褦�ˤ���������ä�������
+起動した時に,バッファが全く読みこまれなかった場合,環境変数
+HTTP_HOME からページを読むようにした.ちょっと不満.
-ISO-2022-jp ��ɽ�����Ƥ�����ˡ���λ���� US_ASCII ��ؼ�����
-�褦�ˤ�����
+ISO-2022-jp で表示している場合に,終了時に US_ASCII を指示する
+ようにした.
-��������Ǥ���褦�ˤ�����
+色を設定できるようにした.
-<li> �θ�� <P> ��̵���ˡ��빽���ɤ���
+<li> の後の <P> を無効に.結構めんどう.
-colspan ��2�ʾ��ɽ�ˤĤ��ơ�����β����η׻����Ѥ��ä��Τǽ�����
-�������ޤ��ѤʤȤ��������롥����������
+colspan が2以上の表について,各列の横幅の計算が変だったので修正.
+しかしまだ変なところがある.原因不明.
-/etc/mailcap ���ɤ�褦�ˤ�����
+/etc/mailcap も読むようにした.
-terms.c ����� tgetstr()�����ޤ�ư���ʤ����Ȥ�����Х��ν�����
-2�� fclose �� fix. < ���������� ukai@debian.or.jp THANKS!
+terms.c の中の tgetstr()がうまく動かないことがあるバグの修正.
+2重 fclose の fix. < うかいさん ukai@debian.or.jp THANKS!
-<form> ������°�����ʤ����ˡ�form �����ޤ���ᤵ��ʤ��Х��ν�����
+<form> だけで属性がない場合に,form がうまく解釈されないバグの修正.
-<style>..</style>��̵�뤹��褦�ˤ�����
+<style>..</style>を無視するようにした.
-1�ԥ��������뤬��餫��ư���褦�˲��ɡ�
+1行スクロールが滑らかに動くように改良.
1999.3.4
-¸�ߤ��ʤ��ե��������ꤷ�ư۾ェλ�����Ȥ��� reset_tty ���¹Ԥ���
-�ʤ����Ȥ�����Х���fix. < ���Ĥ��� ueda@iias.flab.fujitsu.co.jp THANKS!
+存在しないファイルを指定して異常終了したときに reset_tty が実行され
+ないことがあるバグのfix. < 上田さん ueda@iias.flab.fujitsu.co.jp THANKS!
-http://123.45.67.8/ �η����Ǥ��ޤ���³�Ǥ��ʤ����Ȥ�����Х���fix.
-< ryo ���� ryo@misaki.oneechan.to THANKS!
+http://123.45.67.8/ の形式でうまく接続できないことがあるバグのfix.
+< ryo さん ryo@misaki.oneechan.to THANKS!
-ɽ�����Ǥκǽ��ʸ��������ե��٥åȤǤ��ä����ˡ�����ʸ�������˶���
-1�����ä�ɽ������뤳�Ȥ�����Х���fix��HTMLlineproc1()�ǡ�RB_SPECIAL
-�ե饰��Ω�äƤ������ʸ����ͤ᤿�Ȥ���obuf->prevchar �����ꤹ���
-��˺��Ƥ�������Ǥ��ä���
+表の要素の最初の文字がアルファベットであった時に,その文字の前に空白が
+1個入って表が崩れることがあるバグのfix.HTMLlineproc1()で,RB_SPECIAL
+フラグが立っている場合に文字を詰めたとき,obuf->prevchar を設定するの
+を忘れていたためであった.
-���᡼��ɽ���ǡ�����ե������õ�륿���ߥ󥰤�Ĵ����
+イメージ表示で,一時ファイルを消去するタイミングを調整.
-<span> �Dz��Ԥ���Τϴְ㤤���ä��餷���Τǡ����������Τ�����
-<form>..</form>�Dz��Ԥ���褦�ˤ�����< �Ӹ����� ikehara@hepn5.c.u-tokyo.ac.jp
+<span> で改行するのは間違いだったらしいので,修正.そのかわりに
+<form>..</form>で改行するようにした.< 池原さん ikehara@hepn5.c.u-tokyo.ac.jp
THANKS!
w3m -T text/html -dump < file.html > file.txt
-�ǥե����ޥå��Ȥ���ư���褦�ˤ�����
+でフォーマッタとして動くようにした.
1999.3.3
-����Ҥˤʤä�table�ν����ǡ���¦��table�����dz�¦��table��
-��������ꤷ�Ƥ�����ʬ�����������ɤ��褦�����������ˤ�����ɤ�
-�Τ��ɤ����褯�狼��ʤ���
+入れ子になったtableの処理で,内側のtableの幅で外側のtableの
+列幅を固定している部分を削除.大体良いようだが,本当にこれで良い
+のかどうかよくわからない.
-colspan ��2�ʾ�� <td>�� width ����ꤹ���ɽ�η��������Х���fix.
+colspan が2以上の <td>で width を指定すると表の形が狂うバグのfix.
-ftp �ǤΥǥ��쥯�ȥ�ꥹ�ȤΥ��󥫡������ޤ��դ��Ƥ��ʤ��ä��Х�
-��fix.
+ftp でのディレクトリリストのアンカーがうまく付いていなかったバグ
+のfix.
-Boehm GC library �� 4.13 �˥С�����󥢥åס�
+Boehm GC library を 4.13 にバージョンアップ.
1999.3.2
-Cygwin32�б���< �ޤ��Ҥ����� masahiro@znet.or.jp THANKS!
+Cygwin32対応.< まさひろさん masahiro@znet.or.jp THANKS!
-ISO-2022-JP��ʸ��ǡ������� US_ASCII �� JIS X0201 ��ؼ����ʤ���
-����äƤ�����Ǥ��������������ʤ��褦���ס�
+ISO-2022-JPの文書で,行末に US_ASCII か JIS X0201 を指示しないで
+終わっている場合でも字化けが起こらないよう工夫.
-Editor, Mailer �򥪥ץ������ѹ���ǽ�ˤ�����
+Editor, Mailer をオプションで変更可能にした.
-q �ǽ�λ����Ȥ��˳�ǧ���뤫�ɤ����򥪥ץ������ѹ���ǽ�ˤ�����
+q で終了するときに確認するかどうかをオプションで変更可能にした.
1999.3.1
-ʸ����˥����Ȥ�����ȡ�����ʹߤΥ�������ιԤ����Ԥ��줺��
-ɽ�������Х�������
+文章中にコメントがあると,それ以降のソース上の行が改行されずに
+表示されるバグを修正.
-I �ǥ��᡼����ɽ��������ˡ��ӥ塼����background ��ư���褦�ˤ�����
+I でイメージを表示する場合に,ビューアがbackground で動くようにした.
-q �ǽ�λ����Ȥ��ˡ�����äƤ������ɤ����Ҥͤ뤳�Ȥˤ��Ƥߤ���
-��ɾ�ʤ鸵���᤹ͽ�ꡥ
+q で終了するときに,終わっていいかどうか尋ねることにしてみた.
+不評なら元に戻す予定.
-proxy ��ͳ�� ftp ���Ѥǡ��ե�����̾�����ˤ����Х��򤢤����ٽ�����
+proxy 経由の ftp 利用で,ファイル名生成にいたバグをある程度修正.
-<BASE HREF=".."> �����
+<BASE HREF=".."> に対応.
--dump, -cols ���ץ������ɲá�
+-dump, -cols オプションを追加.
<U>..</U>, <DEL>..</DEL>, <INS>..</INS>, <STRIKE>..</STRIKE>, <S>..</S>
-�ν������ɲá�
+の処理を追加.
-��������ե����뤫��Υ�󥯤�é��Ȥ��ˡ�Referer: ���դ��ʤ��褦���ѹ���
+ローカルファイルからのリンクを辿るときに,Referer: を付けないように変更.
1999.2.26
-<div align=center/right> �����caption���դ���ɽ��Ȥ��ȡ����/����
-���Ǥ��ʤ��Х��ν�����
+<div align=center/right> の中でcaptionの付いた表を使うと,中央/右寄せ
+ができないバグの修正.
-<pre>..</pre>����ζ��Ԥ�̵�뤹��Х������ä���������
+<pre>..</pre>の中の空行を無視するバグがあった.修正.
-"z" �ε�ư�˥Х������ä���������
+"z" の挙動にバグがあった.修正.
-table ����ǡ�<input> ��Ĺ���η׻���ְ�äƤ�����������
+table の中で,<input> の長さの計算を間違っていた.修正.
-config.param �������ͤ�񤯤Ȥ��ˡ�LDFLAGS ��ʣ������ȥ��顼��
-�ФƤ����Х���fix. < ��ͤ��� mit@nines.nec.co.jp THANKS!
+config.param に設定値を書くときに,LDFLAGS が複数あるとエラーが
+出ていたバグのfix. < 水戸さん mit@nines.nec.co.jp THANKS!
-ɽ�����������ɤ�JIS�ˤ�������ư��ɤ��ʤ��ä��Τ������Ʊ���ˡ�
-����ѥͥ��JIS�μ����ܺ٤����٤�褦�ˤ�����
-< ��ͤ��� mit@nines.nec.co.jp ���Ĥ��� ueda@iias.flab.fujitsu.co.jp
+表示漢字コードをJISにした場合の動作が良くなかったのを改善.同時に,
+設定パネルでJISの種類を詳細に選べるようにした.
+< 水戸さん mit@nines.nec.co.jp 上田さん ueda@iias.flab.fujitsu.co.jp
THANKS!
-SIGIOT �Υϥ�ɥ����ǡ�SIGIOT�Υϥ�ɥ�򸵤��ᤷ�Ƥ��� abort()
-����褦�ˤ����������ʥ�ϥ�ɥ��OS��¸���β�ä���Ū��
-< ����� takayuki@ebina.hitachi.co.jp THANKS!
+SIGIOT のハンドラの中で,SIGIOTのハンドラを元に戻してから abort()
+するようにした.シグナルハンドラのOS依存性の解消が目的.
+< 中川さん takayuki@ebina.hitachi.co.jp THANKS!
-ľ��URL�����Ϥ��Ƥ⡤ľ���Υڡ����� Referer: �Ȥ��ƥ����Ф�������
-���ޤäƤ����Х���fix��
+直接URLを入力しても,直前のページが Referer: としてサーバに送られて
+しまっていたバグをfix.
1999.2.25
-Makefile ����� CC=cc �ȤʤäƤ�����ʬ�� config.h �����������
-ư���褦�ˤ�����
+Makefile の中で CC=cc となっていた部分を config.h から取得して
+動くようにした.
-GET �� CGI ������Ȥ��ˡ�ʸ����� : ���ޤޤ�Ƥ���Ȥ��ޤ��Ԥ��ʤ�
-�Х���fix. < ���ܤ��� manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp THANKS!
+GET で CGI を送るときに,文字列に : が含まれているとうまく行かない
+バグのfix. < 馬目さん manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp THANKS!
1999.2.24
-"S" �ǥХåե�����¸����Ȥ��δ��������ɤ�����������(EUC)�ˤʤäƤ���
-������
+"S" でバッファを保存するときの漢字コードが内部コード(EUC)になっていた
+のを修正.
-"J","K" ��1�ԥ��������뤹�륳�ޥ�ɤ�¸�Ū���ɲá�
-< ����� furukawa@ces.kyutech.ac.jp THANKS!
+"J","K" で1行スクロールするコマンドを実験的に追加.
+< 古川さん furukawa@ces.kyutech.ac.jp THANKS!
-Str.c �� Sprintf() �ǡ�va_arg(*,char) �Ȥ������꤬�ޥ����ä��Τǽ�����
-< ��ޤƤ��� yamate@ebina.hitachi.co.jp THANKS!
+Str.c の Sprintf() で,va_arg(*,char) という指定がマズかったので修正.
+< やまてさん yamate@ebina.hitachi.co.jp THANKS!
-ESC : �� Message-ID �򥢥󥫡��ˤ�����ʬ�ΥХ�fix��
+ESC : で Message-ID をアンカーにする部分のバグfix.
-news: �Υ�󥯤����ޤ�é��ʤ��ä��Х���fix��< �京����
+news: のリンクがうまく辿れなかったバグのfix.< 坂根さん
sakane@d4.bsd.nes.nec.co.jp THANKS!
1999.2.23
-Lynx �������ޥåץե�����������configure�����٤�褦�ˤ�����
-< ���ܤ��� hasimoto@shimada.nuee.nagoya-u.ac.jp THANKS!
+Lynx 風キーマップファイルを作成.configureで選べるようにした.
+< 橋本さん hasimoto@shimada.nuee.nagoya-u.ac.jp THANKS!
1999.2.22
-ɽ����Ǥ� alt �����Ǥ��ޤ꤫������ʤ��ä��Х�(���Τˤϡ�alt ��ʸ����Ĺ��
-ɽ�κǾ����Ȥ���Ƥ��ޤ��Х�)��fix��
+表の中では alt の要素が折りかえされなかったバグ(正確には,alt の文字列長が
+表の最小幅とされてしまうバグ)のfix.
-2/22 �ǥ�꡼����
+2/22 版リリース.
-TAB/ESC TAB �ǡ�form �ˤ����֤褦�ˤ�����< ����� furukawa@ces.kyutech.ac.jp
+TAB/ESC TAB で,form にも飛ぶようにした.< 古川さん furukawa@ces.kyutech.ac.jp
THANKS!
-��������ե����뤸��ʤ���Τ� "E" ���Խ����褦�Ȥ���ȡ����Υե������
-�Խ�����������������ɤ˼��Ԥ���Ȥ����Х���fix.
+ローカルファイルじゃないものを "E" で編集しようとすると,空のファイルを
+編集したあげくリロードに失敗するというバグのfix.
-"g"/"G" ����Ƭ��/�����ԤؤΥ����פ��ѹ�������ޤǤ� "g" ��
-"ESC g" �˥ޥåס� < ����� furukawa@ces.kyutech.ac.jp THANKS!
+"g"/"G" を,先頭行/末尾行へのジャンプに変更.これまでの "g" は
+"ESC g" にマップ. < 古川さん furukawa@ces.kyutech.ac.jp THANKS!
-URL �Υѥ��� . ��ޤ��������������褦�ˤ�����< ���椵��
+URL のパスに . を含む場合に正規化するようにした.< 田中さん
tanaka@sp.mmlab.toshiba.co.jp THANKS!
-�Ķ��ѿ� HTTP_proxy ����ץ�������URL���äƤ����Ȥ��ˡ������
-parse ����Τ�˺��Ƥ�����< ���椵�� tanaka@sp.mmlab.toshiba.co.jp THANKS!
+環境変数 HTTP_proxy からプロキシのURLを取ってきたときに,それを
+parse するのを忘れていた.< 田中さん tanaka@sp.mmlab.toshiba.co.jp THANKS!
-�������뤬���礦������ιԤˤ���Ȥ��� "z" ��Ȥ��ȥ�������פ���Х���fix.
-< ���ܤ��� hasimoto@shimada.nuee.nagoya-u.ac.jp THANKS!
+カーソルがちょうど中央の行にあるときに "z" を使うとコアダンプするバグをfix.
+< 橋本さん hasimoto@shimada.nuee.nagoya-u.ac.jp THANKS!
1999.2.19
-~/.w3m/config ���ʤ��Ȥ��ˡ�~/.mailcap ���ɤޤʤ��Х���fix��
-~/.mailcap ���ʤ��Ȥ��ˡ�searchExtViewer() ����ǥ�������פ���Х�
-��fix.
-nextA() ����ɡ��夫����Ͽ�������󥫡��ˤ����֡�
-prevA() ���ɲá�
+~/.w3m/config がないときに,~/.mailcap を読まないバグをfix.
+~/.mailcap がないときに,searchExtViewer() の中でコアダンプするバグ
+をfix.
+nextA() を改良.後から登録したアンカーにも飛ぶ.
+prevA() を追加.
1999.2.18
-<dl compact> �����
+<dl compact> に対応.
-����Ҥˤʤä�table����ǥ���ǥ�Ȥ��դ��Ķ���ȤäƤ��ơ�������
-��¦��table���Ȥ��ʤ�����ɽ��ɽ���������Х���fix.
+入れ子になったtableの中でインデントの付く環境を使っていて,しかも
+外側のtableに枠がない場合に表の表示が崩れるバグをfix.
1999.2.17
-HTTP_proxy �����Ѥ��Ƥ���Ȥ�����٥���դ��� URL �����ޤ��������ʤ�
-����fix.
+HTTP_proxy を利用しているとき,ラベルの付いた URL がうまく取りだせない
+バグのfix.
-���ץ��������ꤷ���Ȥ��ˡ��Ƽ�proxy �ξ��󤬤�����ȿ�Ǥ���ʤ��ä���
+オプションを設定したときに,各種proxy の情報がすぐに反映されなかった.
1999.2.16
-<script>..</script>�����Ƥ�̵�뤹�륳���ɤǡ�<script><!-- ... --></script>
-�ȤʤäƤ���ȡ�</script>�ǥ�����ץȤ��Ĥ�����Ǥ⥳���Ȥ�³���Ƥ���
-�Ȥߤʤ���Ƥ�����
+<script>..</script>の内容を無視するコードで,<script><!-- ... --></script>
+となっていると,</script>でスクリプトを閉じた後でもコメントが続いている
+とみなされていた.
-�վ�񤭴Ķ��ǡ��񤫤줿ʸ������ʸ��������Ȥ�����Ƥ�����
+箇条書き環境で,書かれた文字数と文字カウントがずれていた.
1999.2.12
-caption �б��ˤȤ�ʤäơ�<tr><td>��Ĥ��ʤ���<table>�����
-ʪ�����֤���ȥ�������פ���Х����������Ƥ�����fix��
+caption 対応にともなって,<tr><td>をつけないで<table>の中に
+物を配置するとコアダンプするバグが混入していた.fix.
-Ĺǯ�η��ƤǤ��ä������̹����롼����ΥХ�(���̤ΰ�������������ʤ�)
-�Ρ����ʤ��Ȥ������fix������
+長年の懸案であった,画面更新ルーチンのバグ(画面の一部が更新されない)
+の,少なくとも一部をfixした.
-table.c, etc.c ����� isspace() �� IS_SPACE() ���ѹ���
-isspace()���Ѥʵ�ư(Solaris��������)�Τ����ǰ����δ��������ڡ���
-���Ȼפ��Ƥ�����
+table.c, etc.c の中の isspace() を IS_SPACE() に変更.
+isspace()の変な挙動(Solarisだけか?)のせいで一部の漢字がスペース
+だと思われていた.
-2/10�ǥ�꡼����
+2/10版リリース.
1999.2.11
-���ץ��������ѥͥ���ߡ�"o"���ޥ�ɡ�
+オプション設定パネルを新設."o"コマンド.
-����ե������ ~/.w3m �˺�뤳�Ȥˤ��롥�ޤ��������
-~/.w3m/config �����ɤळ�Ȥˤ��롥
+一時ファイルを ~/.w3m に作ることにする.また,設定を
+~/.w3m/config から読むことにする.
-�Хåե�������������ƽ�λ����ȥ�������פ���Х�
-�ν�����< �����ڤ��� sasaki@isoternet.org THANKS!
+バッファを全部削除して終了するとコアダンプするバグ
+の修正.< 佐々木さん sasaki@isoternet.org THANKS!
1999.2.9
-����°���� ' ' �ǰϤޤ�Ƥ����Ȥ��ˤ�ư���褦������
-HTMLlineproc1, HTMLlineproc2 ������ȼ��˥��������
-���Ƥ�����Τ�read_token()��Ȥ��褦���줹�롥
-<caption>..</caption>���б����롥
+タグ属性が ' ' で囲まれていたときにも動くよう改善.
+HTMLlineproc1, HTMLlineproc2 の中で独自にタグを解析
+していたものを,read_token()を使うよう統一する.
+<caption>..</caption>に対応する.
1999.2.8
-<SPAN>, </SPAN> �Dz��Ԥ���褦�ˤ��롥Ringring ��ɽ����
-���������ä����ᡥ
-���顼ɽ���Ѥ˥���ѥ��뤷�Ƥ⡤�����ɽ���Ǥ��륹���å�
-��Ĥ���(-M)��
-��ư�����ץ�����ɽ����狼��䤹���ѹ���
+<SPAN>, </SPAN> で改行するようにする.Ringring の表示が
+おかしかったため.
+カラー表示用にコンパイルしても,白黒で表示できるスイッチ
+をつける(-M).
+起動時オプションの表示をわかりやすく変更.
1999.2.6
-�������ʸ����ΰ�����̩����= ��³�������������������
-������γ��ϤȤߤʤ���
-<script>..</script>�����̵�뤹��褦�ˤ��롥
+タグ内の文字列の扱いを厳密化.= に続く引用符だけを本当の
+引用符の開始とみなす.
+<script>..</script>の中を無視するようにする.
1999.2.5
-2/5�ǥ�꡼����
+2/5版リリース.
-<BASE TARGET="hoge">���᤹��褦�ˤ��롥
+<BASE TARGET="hoge">を解釈するようにする.
1999.2.3
-Boehm GC �� 4.13alpha3 ��up��
-location: �إå���redirect�����硤redirect��λ����
-; ���Ǥ��ڤäƤ����Τ�ߤ᤿��
-��ä�table�б���
-frame�б�����������ư����
-table����ǰ۾�ʲ��Ԥ�ȯ������Х���fix�������ϰ���Ǥ�
-�����ʤ��ۤ����ݤ��ä���
+Boehm GC を 4.13alpha3 にup.
+location: ヘッダでredirectする場合,redirect先の指定を
+; で打ち切っていたのを止めた.
+腐ったtable対応.
+frame対応.だいたい動く.
+tableの中で異常な改行が発生するバグのfix.原因は一言では
+言えないほど面倒だった.
1999.2.2
-frame�б�����ꡥ
-<input type=image>�ΰ������ɤ��ʤ��ä��Τǽ�����
-loadGeneralFile() ����ǡ��ե�����ݥ��󥿤�2�� fclose()
-���Ƥ����Х��ν�����< ���ܤ��� shom@i.h.kyoto-u.ac.jp THANKS!
+frame対応に着手.
+<input type=image>の扱いが良くなかったので修正.
+loadGeneralFile() の中で,ファイルポインタを2回 fclose()
+していたバグの修正.< 松本さん shom@i.h.kyoto-u.ac.jp THANKS!
1999.2.1
-<td colspan=2 rowspan=2>�ι��ܤ���ü�ʳ��ˤ��ä�����ɽ��
-���������ޤ��񤫤�ʤ��Х��ν�����
+<td colspan=2 rowspan=2>の項目が左端以外にあった場合に表の
+罫線がうまく書かれないバグの修正.
1999.1.29
-�Ĥ�Ĺ��table���б����ơ�table ���礭�����Ϲ�������
-��ưŪ�˿��Ӥ�褦�˲��ɡ�
+縦に長いtableに対応して,table が大きい場合は行方向に
+自動的に伸びるように改良.
1999.1.28
-file.c, conv.c ����ǡ�����Ĺ�Хåե���ȤäƤ�����ʬ��
-Str �饤�֥���Ȥ��褦���ѹ���
-ư���ǧ��
+file.c, conv.c の中で,固定長バッファを使っている部分を,
+Str ライブラリを使うように変更.
+動作確認:
Solaris 2.5.1
SunOS 4.1.3 w/JLE
HP-UX 9.x
@@ -4249,25 +4249,25 @@ Str �饤�֥���Ȥ��褦���ѹ���
1999.1.27
-<ISINDEX> ���б����롥
-<input type=text accept> ���б����롥
-<select multiple> ���б����롥
-<input type=radio>�ǡ��ǽ�ˤɤ������å�����Ƥ��ʤ�
-���ˡ��ǽ�����Ǥ�����å�����褦�˲��ɤ��褦�Ȥ���
-���ޡ�
-<td>�� rowspan �� colspan ��ξ����2�ʾ���ä�����
-���ޤ�������󥰤��ʤ��Х���fix.
-[TAB] �ǥ��������ư����Ȥ��ˡ����󥫡�ʸ����������
-���֤褦��ư����ѹ���
-Boehm GC 4.12 ��ư�����Ȥ��ǧ��
+<ISINDEX> に対応する.
+<input type=text accept> に対応する.
+<select multiple> に対応する.
+<input type=radio>で,最初にどれもチェックされていない
+場合に,最初の要素をチェックするように改良しようとして
+挫折.
+<td>で rowspan と colspan の両方が2以上だった場合に
+うまくレンダリングしないバグをfix.
+[TAB] でカーソル移動するときに,アンカー文字列の中央に
+飛ぶように動作を変更.
+Boehm GC 4.12 で動くことを確認.
1999.1.26
-table �ǡ�rowspan ��3�ʾ��border=1�ξ��ˡ�ɽ�����
-���Ԥ��Ǥ���Х���fix.
+table で,rowspan が3以上でborder=1の場合に,表の中に
+空行ができるバグをfix.
1999.1.22 beta-990122
-��Ͽ���ϡ�������¥С������˳ʾ夲��
-����ޤǤ� config.h �Խ���������ơ�configure ��񤯡�
-ź�դ�Boehm GC library �� 4.10 ���� 4.11 �˾夲�롥
+記録開始.αからβバージョンに格上げ.
+これまでの config.h 編集方式をやめて,configure を書く.
+添付のBoehm GC library を 4.10 から 4.11 に上げる.
diff --git a/doc-jp/MANUAL.html b/doc-jp/MANUAL.html
index 66fdc6e..f7c4988 100644
--- a/doc-jp/MANUAL.html
+++ b/doc-jp/MANUAL.html
@@ -2,525 +2,525 @@
<head><title>w3m manual</title>
</head>
<body>
-<h1>w3m �ޥ˥奢��</h1>
+<h1>w3m マニュアル</h1>
<div align=right>
-��ƣ ��§<br>
+伊藤 彰則<br>
aito@fw.ipsj.or.jp
</div>
-<h2>�⤯��</h2>
+<h2>もくじ</h2>
<menu>
-<li><a href="#Introduction">�Ϥ����</a>
-<li><a href="#Options">��ư���ץ����</a>
-<li><a href="#Color">ʸ���ɽ������</a>
-<li><a href="#Key:orig">��ư��λȤ�����(���ꥸ�ʥ�)</a>
-<li><a href="#Key:lynx">��ư��λȤ�����(Lynx��)</a>
-<li><a href="#Mouse">�ޥ������</a>
-<li><a href="#Key:custom">���������</a>
+<li><a href="#Introduction">はじめに</a>
+<li><a href="#Options">起動オプション</a>
+<li><a href="#Color">文書の表示内容</a>
+<li><a href="#Key:orig">起動後の使いかた(オリジナル)</a>
+<li><a href="#Key:lynx">起動後の使いかた(Lynx風)</a>
+<li><a href="#Mouse">マウス操作</a>
+<li><a href="#Key:custom">キーの定義</a>
<li><a href="#LocalCGI">Local CGI</a>
</menu>
<hr>
<a name="Introduction"></a>
-<h2>�Ϥ����</h2>
-w3m �ϡ��ƥ����ȥ١����Υڡ�����/WWW�֥饦���Ǥ��������Ȥ��ȡ�kterm �ʤɤΥ���饯��
-ü����ǡ���������ե�����򸫤��ꡤWWW�����Ƥ򸫤��ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+<h2>はじめに</h2>
+w3m は,テキストベースのページャ/WWWブラウザです.これを使うと,kterm などのキャラクタ
+端末上で,ローカルファイルを見たり,WWWの内容を見たりすることができます.
<hr>
<a name="Options"></a>
-<h2>��ư���ץ����</h2>
+<h2>起動オプション</h2>
-��ư���ΰ����ϼ����̤�Ǥ���
+起動時の引数は次の通りです.
<p>
<pre>
w3m [options] [file|URL]
</pre>
<P>
-�����˥ե�����̾����ꤹ��Ф��Υե������ɽ������URL����ꤹ��Ф������Ƥ�ɽ�����ޤ���
-������ꤷ�ʤ���С�ɸ�����Ϥ����Ƥ�ɽ�����ޤ�����������ɸ�����Ϥ� tty �Ǥ�����ˤϡ�
-���⤻���˽�λ���ޤ���
+引数にファイル名を指定すればそのファイルを表示し,URLを指定すればその内容を表示します.
+何も指定しなければ,標準入力の内容を表示します.ただし,標準入力が tty である場合には,
+何もせずに終了します.
<p>
-���ץ����ϼ����̤�Ǥ���
+オプションは次の通りです.
<dl>
-<dt>+�ֹ�
-<dd>��ư�塤����ι��ֹ�˰�ư���롥
-<dt>-t ��
-<dd>���֤�������ꤹ�롥�ǥե���Ȥ� 8 ��
+<dt>+番号
+<dd>起動後,指定の行番号に移動する.
+<dt>-t 幅
+<dd>タブの幅を指定する.デフォルトは 8 .
<dt>-r
-<dd>text/plain ��ʸ���ɽ�������硤�Ť��Ǥ��ˤ�붯Ĵʸ����ɽ�����ʤ���
-���Υ��ץ������դ��ʤ���硤``A^H_''��A�Υ�������饤��Ȥ���ɽ�����졤
-``A^HA''��A�Υܡ���ɤȤ���ɽ������롥
-<dt>-l �Կ�
-<dd>ɸ�����Ϥ����Ƥ�ɽ������Ȥ�����¸��������Կ�����ꤹ
-�롥�ǥե���Ȥ� 10000��
-<dt>-O ʸ��������
-<dd>ɽ�����Ѥ���ʸ�������ɤ���ꤹ�롥
-<dt>-I ʸ��������
-<dd>����ʸ���ʸ�������ɤ���ꤹ�롥
-<dt>-T ������
-<dd>ɽ������ʸ��Υ����פ���ꤹ�롥���λ��꤬�ʤ���硤�ե�����
-̾�γ�ĥ�Ҥˤ�äƼ�ưȽ�̤���롥Ƚ�̤Ǥ��ʤ����� text/plain
-�Ȥߤʤ���롥<p>
-�㡧<br>
-ɸ�����Ϥ��� HTML �ե�������ɤ��ɽ������
+<dd>text/plain の文書を表示する場合,重ね打ちによる強調文字を表示しない.
+このオプションを付けない場合,``A^H_''はAのアンダーラインとして表示され,
+``A^HA''はAのボールドとして表示される.
+<dt>-l 行数
+<dd>標準入力の内容を表示するときに保存される最大行数を指定す
+る.デフォルトは 10000.
+<dt>-O 文字コード
+<dd>表示に用いる文字コードを指定する.
+<dt>-I 文字コード
+<dd>入力文書の文字コードを指定する.
+<dt>-T タイプ
+<dd>表示する文書のタイプを指定する.この指定がない場合,ファイル
+名の拡張子によって自動判別される.判別できない場合は text/plain
+とみなされる.<p>
+例:<br>
+標準入力から HTML ファイルを読んで表示する
<pre>
cat hoge.html | w3m -T text/html
</pre>
<p>
-HTML�ե�����Υ�������ɽ������
+HTMLファイルのソースを表示する
<pre>
w3m -T text/plain hoge.html
</pre>
<dt>-m
-<dd>Internet message �⡼�ɤ�ɽ�����롥Internet message�⡼�ɤξ�硤
-�إå������Ƥ򸫤ơ�Content-Type: ������Ф���򻲹ͤˤ��롥�Żҥ᡼���
-�ͥåȥ˥塼���ε������ɤ�Ȥ���������
+<dd>Internet message モードで表示する.Internet messageモードの場合,
+ヘッダの内容を見て,Content-Type: があればそれを参考にする.電子メールや
+ネットニュースの記事を読むときに便利.
<dt>-v
-<dd>�������ȥ��åץڡ�����ɽ�����롥
+<dd>スタートアップページを表示する.
<dt>-B
-<dd>Bookmark ��ɽ�����롥
+<dd>Bookmark を表示する.
<dt>-bookmark file
-<dd>Bookmark�Υե��������ꤹ�롥
+<dd>Bookmarkのファイルを指定する.
<dt>-M
-<dd>���顼ɽ���򤷤ʤ���
+<dd>カラー表示をしない.
<dt>-F
-<dd>�ե졼���ưɽ�����롥
+<dd>フレームを自動表示する.
<dt>-s
-<dd>Ϣ³������Ԥ�1�ԤˤޤȤ��ɽ�����롥
+<dd>連続する空行を1行にまとめて表示する.
<dt>-X
-<dd>w3m��λ���ˡ������β��̤����ʤ���
+<dd>w3m終了時に,以前の画面に戻らない.
<dt>-W
-<dd>�ޤ��֤���������Ȥ����ɤ������ڤ꤫���롥
+<dd>折り返しサーチを使うかどうかを切りかえる.
<dt>-o option=value
-<dd>���ץ�������ꤹ�롥
-���ץ�����̾�����ͤϡ�~/.w3m/config �ǻ��ꤹ���Τ�Ʊ����
+<dd>オプションを指定する.
+オプションの名前や値は,~/.w3m/config で指定するものと同じ.
<dt>-no-proxy
-<dd>�ץ����������Ѥ��ʤ���
+<dd>プロキシを利用しない.
<dt>-no-mouse
-<dd>�ޥ��������Ѥ��ʤ���
+<dd>マウスを利用しない.
<dt>-cookie
-<dd>���å�����������롥
+<dd>クッキーを処理する.
<dt>-no-cookie
-<dd>���å�����������ʤ���
+<dd>クッキーを処理しない.
<dt>-num
-<dd>���ֹ��ɽ�����롥
+<dd>行番号を表示する.
<dt>-dump
-<dd>URL�����Ƥ��ɤߤ��ߡ��������줿�Хåե������Ƥ�ɸ����Ϥ˽񤭽Ф���
-ʸ�������80��Ȳ��ꤵ��롥�������ϡ����� -cols ���ץ������ѹ���ǽ��
-<dt>-cols ��
-<dd>-dump ���ץ�����Ȥ����ˡ�ʸ���������ꤹ�롥
-<dt>-ppc �ԥ������
-<dd>ʸ����������ꤹ�롥�ǥե���Ȥϥ�����ɥ����礭�����鼫ưŪ�˷׻����롥
-<dt>-ppl �ԥ������
-<dd>ʸ���ν�������ꤹ�롥�ǥե���Ȥϥ�����ɥ����礭�����鼫ưŪ�˷׻����롥
+<dd>URLの内容を読みこみ,整形されたバッファの内容を標準出力に書き出す.
+文書の幅は80桁と仮定される.この幅は,次の -cols オプションで変更可能.
+<dt>-cols 幅
+<dd>-dump オプションを使う場合に,文書の幅を指定する.
+<dt>-ppc ピクセル数
+<dd>文字の幅を指定する.デフォルトはウインドウの大きさから自動的に計算する.
+<dt>-ppl ピクセル数
+<dd>文字の縦幅を指定する.デフォルトはウインドウの大きさから自動的に計算する.
<dt>-dump_source
-<dd>URL�����Ƥ��ɤߤ��ߡ�����������ɸ����Ϥ˽񤭽Ф���
-�����������Ѵ��⤵��ʤ���
+<dd>URLの内容を読みこみ,整形せずに標準出力に書き出す.
+漢字コード変換もされない.
<dt>-dump_head
-<dd>URL�˥������������إå��������Ϥ��롥
+<dd>URLにアクセスし,ヘッダ情報を出力する.
<dt>-dump_both
-<dd>URL�˥������������إå������HTML����������Ϥ��롥
+<dd>URLにアクセスし,ヘッダ情報とHTMLソースを出力する.
<dt>-dump_extra
-<dd>URL�˥�������������ĥ����ȥإå������HTML����������Ϥ��롥
+<dd>URLにアクセスし,拡張情報とヘッダ情報とHTMLソースを出力する.
<dt>-post file
-<dd>�ե���������Ƥ�POST���롥
+<dd>ファイルの内容をPOSTする.
<dt>-header string
-<dd>HTTP�׵�إå����ɲä��롥
+<dd>HTTP要求ヘッダを追加する.
<dt>-config file
-<dd>config�Υե��������ꤹ�롥
+<dd>configのファイルを指定する.
</dl>
<hr>
<a name="Color"></a>
-<h2>ʸ���ɽ������</h2>
+<h2>文書の表示内容</h2>
-HTMLʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˤϡ����Τ褦��ɽ���ˤʤ�ޤ���
+HTML文書を表示しているときには,次のような表示になります.
<div align="center">
<table border="1">
-<tr><th></th><th>���顼ɽ����</th><th>���ɽ����</th></tr>
-<tr><td>���</td><td>�Ŀ�</td><td>����</td></tr>
-<tr><td>����饤�����</td><td>�п�</td><td>ȿžɽ��</td></tr>
-<tr><td>FORM��������ʬ</td><td>�ֿ�</td><td>ȿžɽ��</td></tr>
+<tr><th></th><th>カラー表示時</th><th>白黒表示時</th></tr>
+<tr><td>リンク</td><td>青色</td><td>下線</td></tr>
+<tr><td>インライン画像</td><td>緑色</td><td>反転表示</td></tr>
+<tr><td>FORMの入力部分</td><td>赤色</td><td>反転表示</td></tr>
</table>
</div>
-���顼ɽ�����ο��ϡ����ץ��������ѥͥ� "o" ���ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+カラー表示時の色は,オプション設定パネル "o" で変更することができます.
<hr>
<a name="Key:orig"></a>
-<h2>��ư��λȤ�����(���ꥸ�ʥ�)</h2>
+<h2>起動後の使いかた(オリジナル)</h2>
-��ư������ϡ�1ʸ���Υ��ޥ�ɤ򥭡��ܡ��ɤ������Ϥ��뤳�Ȥ�w3m�����ޤ���
-���ޥ�ɤˤϼ��Τ褦�ʤ�Τ�����ޤ����ʲ��ε��ҤǤϡ�C-x �ϥ���ȥ�����x
-��ɽ���ޤ����ޤ���SPC �ϥ��ڡ����С���RET �ϥ꥿���󥭡���ESC �ϥ��������ץ����Ǥ���
+起動した後は,1文字のコマンドをキーボードから入力することでw3mを操作します.
+コマンドには次のようなものがあります.以下の記述では,C-x はコントロールx
+を表します.また,SPC はスペースバー,RET はリターンキー,ESC はエスケープキーです.
<P>
-�����ǽ񤤤Ƥ���Τϡ����ꥸ�ʥ��ǤΥ������Ǥ���Lynx���Υ�������Ѥ�
-����ѥ��뤷�Ƥ����ΤˤĤ��Ƥϡ�<a href="#Key:lynx">��ư��λȤ���(Lynx��)</a>
-�򤴤�󤯤�������
+ここで書いてあるのは,オリジナル版のキー操作です.Lynx風のキー操作用に
+コンパイルしてあるものについては,<a href="#Key:lynx">起動後の使い方(Lynx風)</a>
+をごらんください.
-<H3>�ڡ���/���������ư</H3>
+<H3>ページ/カーソル移動</H3>
<table>
-<TR><TD>SPC,C-v<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>b,ESC v<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>l,C-f,���������<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>h,C-b,���������<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>j,C-n,���������<TD>��������򲼤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>k,C-p,���������<TD>����������˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>J<TD>���̤�1�Ծ�˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>K<TD>���̤�1�Բ��˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>^,C-a<TD>��Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>$,C-e<TD>�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>w<TD>����ñ��˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>W<TD>����ñ��˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>&gt;<TD>�������Τ򱦤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
-<TR><TD>&lt;<TD>�������Τ򺸤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
-<TR><TD>.<TD>�������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
-<TR><TD>,<TD>�������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
-<TR><TD>g,M-&lt;<TD>ʸ��Τ����Ф��ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>G,M-&gt;<TD>ʸ��Τ����Ф󲼤ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>ESC g<TD>���̲��ǹ��ֹ�����Ϥ��������ǻ��ꤷ���Ԥ˰�ư���ޤ���
-������ $ �����Ϥ���ȡ��ǽ��Ԥ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>Z<TD>��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>z<TD>��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>TAB<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-u, ESC TAB<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>[<TD>�ǽ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>]<TD>�Ǹ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
+<TR><TD>SPC,C-v<TD>次のページを表示します.
+<TR><TD>b,ESC v<TD>前のページを表示します.
+<TR><TD>l,C-f,右矢印キー<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>h,C-b,左矢印キー<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>j,C-n,下矢印キー<TD>カーソルを下に移動します.
+<TR><TD>k,C-p,上矢印キー<TD>カーソルを上に移動します.
+<TR><TD>J<TD>画面を1行上にスクロールします.
+<TR><TD>K<TD>画面を1行下にスクロールします.
+<TR><TD>^,C-a<TD>行頭に移動します.
+<TR><TD>$,C-e<TD>行末に移動します.
+<TR><TD>w<TD>次の単語に移動します.
+<TR><TD>W<TD>前の単語に移動します.
+<TR><TD>&gt;<TD>画面全体を右にずらします.(表示内容を左にずらす)
+<TR><TD>&lt;<TD>画面全体を左にずらします.(表示内容を右にずらす)
+<TR><TD>.<TD>画面全体を1文字右にずらします.(表示内容を左にずらす)
+<TR><TD>,<TD>画面全体を1文字左にずらします.(表示内容を右にずらす)
+<TR><TD>g,M-&lt;<TD>文書のいちばん上の行に移動します.
+<TR><TD>G,M-&gt;<TD>文書のいちばん下の行に移動します.
+<TR><TD>ESC g<TD>画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します.
+ここで $ を入力すると,最終行に移動します.
+<TR><TD>Z<TD>カーソルのある位置を行の中央に移動します.
+<TR><TD>z<TD>カーソルのある行を画面の中央に移動します.
+<TR><TD>TAB<TD>次のリンクに移動します.
+<TR><TD>C-u, ESC TAB<TD>前のリンクに移動します.
+<TR><TD>[<TD>最初のリンクに移動します.
+<TR><TD>]<TD>最後のリンクに移動します.
</table>
-<H3>�ϥ��ѡ�������</H3>
+<H3>ハイパーリンク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>RET<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ����ɤߤ��ߤޤ���
-<TR><TD>a, ESC RET<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ���ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>u<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>i<TD>��󥯤˴�Ϣ�դ���줿�����ؤ�URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��б����������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>ESC I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ�
-������ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>:<TD>URL����ʸ������󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID����ʸ�����news: �Υ�󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>c<TD>���ߤ�ʸ���URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>=<TD>���ߤ�ʸ��˴ؤ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-g<TD>�ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>URL�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;��ޤ�ʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˡ�&lt;FRAME&gt;
-�����λؤ�ʣ����ʸ���1�Ĥ�ʸ����Ѵ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>M<TD>���߸��Ƥ���ڡ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2M, 3M, ..., 9M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
-<TR><TD>ESC M<TD>���ߤΥ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>RET<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書を読みこみます.
+<TR><TD>a, ESC RET<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書をファイルに保存します.
+<TR><TD>u<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先のURLを表示します.
+<TR><TD>i<TD>リンクに関連付けられた画像へのURLの表示します.
+<TR><TD>I<TD>現在カーソルがあるリンクに対応する画像を表示します.
+<TR><TD>ESC I<TD>現在カーソルがあるリンクが指す
+画像をファイルに保存します.
+<TR><TD>:<TD>URL風の文字列をリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID風の文字列を,news: のリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>c<TD>現在の文書のURLを表示します.
+<TR><TD>=<TD>現在の文書に関する情報を表示します.
+<TR><TD>C-g<TD>ページ中での現在位置を表示します.
+<TR><TD>C-h<TD>URL履歴を表示します.
+<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;を含む文書を表示しているときに,&lt;FRAME&gt;
+タグの指す複数の文書を1つの文書に変換して表示します.
+<TR><TD>M<TD>現在見ているページを,外部ブラウザを使って表示します.
+2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
+<TR><TD>ESC M<TD>現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します.
+2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
</table>
-<H3>�ե������URL�ط������</H3>
+<H3>ファイルとURL関係の操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>U<TD>URL����ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>V<TD>��������ե��������ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>@<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤������ɤ�Ǥ���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>#<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤��ɤߤ��ߤʤ���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>U<TD>URLを指定して開きます.
+<TR><TD>V<TD>ローカルファイルを指定して開きます.
+<TR><TD>@<TD>コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します.
+<TR><TD>#<TD>コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します.
</table>
-<H3>�Хåե����</H3>
+<H3>バッファ操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>B<TD>���߸��Ƥ���Хåե���������������ΥХåե���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>v<TD>HTML�Υ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>s<TD>�Хåե�����⡼�ɤ�����ޤ���
-<TR><TD>E<TD>���߸��Ƥ���Хåե�����������ե�����ξ�硤���Υե�����򥨥ǥ���
-���Խ����ޤ������ǥ�����λ�����塤���Υե����������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>C-l<TD>���̤�����褷�ޤ���
-<TR><TD>R<TD>�Хåե�������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>S<TD>�Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>ESC s<TD>HTML�Υ�������ե��������¸���ޤ���v �ǥ�������ɽ������ S ��
-��¸����ΤȤۤ�Ʊ���Ǥ�����ESC s ����¸�����ե�����ϴ��������ɤ����ꥸ�ʥ��
-�ޤޤǤ���Τ��Ф��ơ�v S ����¸����ȸ���ɽ���˻ȤäƤ�����������ɤ��Ѵ�����
-����¸����ޤ���
-<TR><TD>ESC e<TD>����ɽ������Ƥ���Хåե���ɽ������Ƥ�������Τޤ�
-���ǥ������Խ����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>B<TD>現在見ているバッファを削除し,一つ前のバッファを表示します.
+<TR><TD>v<TD>HTMLのソースを表示します.
+<TR><TD>s<TD>バッファ選択モードに入ります.
+<TR><TD>E<TD>現在見ているバッファがローカルファイルの場合,そのファイルをエディタ
+で編集します.エディタを終了した後,そのファイルを再度読み込みます.
+<TR><TD>C-l<TD>画面を再描画します.
+<TR><TD>R<TD>バッファを再度読み込みます.
+<TR><TD>S<TD>バッファの表示内容をファイルに保存します.
+<TR><TD>ESC s<TD>HTMLのソースをファイルに保存します.v でソースを表示して S で
+保存するのとほぼ同じですが,ESC s で保存したファイルは漢字コードがオリジナルの
+ままであるのに対して,v S で保存すると現在表示に使っている漢字コードに変換され
+て保存されます.
+<TR><TD>ESC e<TD>現在表示されているバッファを,表示されている形式のまま
+エディタで編集します.
</table>
-<H3>�Хåե�����⡼��</H3>
-"s" �ǥХåե�����⡼�ɤ����ä��Ȥ��Υ������Ǥ���
+<H3>バッファ選択モード</H3>
+"s" でバッファ選択モードに入ったときのキー操作です.
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>��ľ�ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>j,C-n<TD>��IJ��ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>D<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե��������ޤ���
-<TR><TD>RET<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>一つ上のバッファを選択します.
+<TR><TD>j,C-n<TD>一つ下のバッファを選択します.
+<TR><TD>D<TD>現在選択しているバッファを削除します.
+<TR><TD>RET<TD>現在選択しているバッファを表示します.
</table>
-<H3>�֥å��ޡ������</H3>
+<H3>ブックマーク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>ESC b<TD>�֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>ESC a<TD>���߸��Ƥ���ڡ�����֥å��ޡ������ɲä��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>ESC b<TD>ブックマークを読み込みます.
+<TR><TD>ESC a<TD>現在見ているページをブックマークに追加します.
</table>
-<H3>����</H3>
+<H3>検索</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>���ߤΥ���������֤���ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>?,C-r<TD>���ߤΥ���������֤���ե��������Ƭ�˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>n<TD>���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>N<TD>���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>C-w<TD>�ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>現在のカーソル位置からファイル末尾に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>?,C-r<TD>現在のカーソル位置からファイルの先頭に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>n<TD>次を検索します.
+<TR><TD>N<TD>前を検索します.
+<TR><TD>C-w<TD>折り返し検索モードを切り換えます.
</table>
-<H3>�ޡ������</H3>
+<H3>マーク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>�ޡ��������꡿������ޤ����ޡ�����ȿžɽ������ޤ���
-<TR><TD>ESC p<TD>������Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>ESC n<TD>��ĸ�Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>"<TD>����ɽ���ǻ��ꤵ�줿ʸ��������ƥޡ������ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>マークを設定/解除します.マークは反転表示されます.
+<TR><TD>ESC p<TD>一つ前のマークに移動します.
+<TR><TD>ESC n<TD>一つ後のマークに移動します.
+<TR><TD>"<TD>正規表現で指定された文字列を全てマークします.
</table>
-<H3>����¾</H3>
+<H3>その他</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>!<TD>�����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ���
-<TR><TD>H<TD>�إ�ץե������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>o<TD>���ץ��������ѥͥ��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-k<TD>���å���������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-c<TD>ʸ����ɤ߹��ߤ����Ǥ��ޤ���
-<TR><TD>C-z<TD>�����ڥ��
-<TR><TD>q<TD>w3m��λ���ޤ������ץ���������ˤ�äơ���λ���뤫�ɤ�����ǧ���ޤ���
-<TR><TD>Q<TD>��ǧ������w3m��λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>!<TD>シェルコマンドを実行します.
+<TR><TD>H<TD>ヘルプファイルを表示します.
+<TR><TD>o<TD>オプション設定パネルを表示します.
+<TR><TD>C-k<TD>クッキー一覧を表示します.
+<TR><TD>C-c<TD>文書の読み込みを中断します.
+<TR><TD>C-z<TD>サスペンド
+<TR><TD>q<TD>w3mを終了します.オプションの設定によって,終了するかどうか確認します.
+<TR><TD>Q<TD>確認せずにw3mを終了します.
</table>
-<H3>���Խ�</H3>
-���̤κDz��Ԥ�ʸ��������Ϥ������ͭ���ʥ������Ǥ���
+<H3>行編集</H3>
+画面の最下行で文字列を入力する場合に有効なキー操作です.
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-b<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>���������ľ����ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-d<TD>����������֤�ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-k<TD>����������֤����������ޤ���
-<TR><TD>C-u<TD>����������֤������������ޤ���
-<TR><TD>C-a<TD>ʸ�������Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-e<TD>ʸ����κǸ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-p<TD>�ҥ��ȥ꤫��������ʸ�������Ф��ޤ���
-<TR><TD>C-n<TD>�ҥ��ȥ꤫�鼡��ʸ�������Ф��ޤ���
-<TR><TD>TAB,SPC<TD>�ե�����̾���ϻ��ˡ��ե�����̾���䴰���ޤ���
-<TR><TD>RETURN<TD>���Ϥ�λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>C-b<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>C-h<TD>カーソルの直前の文字を削除します.
+<TR><TD>C-d<TD>カーソル位置の文字を削除します.
+<TR><TD>C-k<TD>カーソル位置から後を削除します.
+<TR><TD>C-u<TD>カーソル位置から前を削除します.
+<TR><TD>C-a<TD>文字列の先頭に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文字列の最後に移動します.
+<TR><TD>C-p<TD>ヒストリから一つ前の文字列を取り出します.
+<TR><TD>C-n<TD>ヒストリから次の文字列を取り出します.
+<TR><TD>TAB,SPC<TD>ファイル名入力時に,ファイル名を補完します.
+<TR><TD>RETURN<TD>入力を終了します.
</table>
<hr>
<a name="Key:lynx"></a>
-<h2>��ư��λȤ�����(Lynx��)</h2>
-Lynx�������Х���ɤǥ���ѥ��뤷�����λȤ������Ǥ���
-<H3>�ڡ���/���������ư</H3>
+<h2>起動後の使いかた(Lynx風)</h2>
+Lynx風キーバインドでコンパイルした場合の使いかたです.
+<H3>ページ/カーソル移動</H3>
<table>
-<TR><TD>SPC,C-v,+<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>b,ESC v,-<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>l<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>h<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>j<TD>��������򲼤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>k<TD>����������˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>J<TD>���̤�1�Ծ�˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>K<TD>���̤�1�Բ��˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>^<TD>��Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>$<TD>�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>&gt;<TD>�������Τ򱦤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
-<TR><TD>&lt;<TD>�������Τ򺸤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
-<TR><TD>C-a<TD>ʸ��Τ����Ф��ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-e<TD>ʸ��Τ����Ф󲼤ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>G<TD>���̲��ǹ��ֹ�����Ϥ��������ǻ��ꤷ���Ԥ˰�ư���ޤ���
-������ $ �����Ϥ���ȡ��ǽ��Ԥ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>Z<TD>��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>z<TD>��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>TAB, C-n, �����<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>ESC TAB, C-p, �����<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-g<TD>�ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ�����ޤ���
+<TR><TD>SPC,C-v,+<TD>次のページを表示します.
+<TR><TD>b,ESC v,-<TD>前のページを表示します.
+<TR><TD>l<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>h<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>j<TD>カーソルを下に移動します.
+<TR><TD>k<TD>カーソルを上に移動します.
+<TR><TD>J<TD>画面を1行上にスクロールします.
+<TR><TD>K<TD>画面を1行下にスクロールします.
+<TR><TD>^<TD>行頭に移動します.
+<TR><TD>$<TD>行末に移動します.
+<TR><TD>&gt;<TD>画面全体を右にずらします.(表示内容を左にずらす)
+<TR><TD>&lt;<TD>画面全体を左にずらします.(表示内容を右にずらす)
+<TR><TD>C-a<TD>文書のいちばん上の行に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文書のいちばん下の行に移動します.
+<TR><TD>G<TD>画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します.
+ここで $ を入力すると,最終行に移動します.
+<TR><TD>Z<TD>カーソルのある位置を行の中央に移動します.
+<TR><TD>z<TD>カーソルのある行を画面の中央に移動します.
+<TR><TD>TAB, C-n, 下矢印<TD>次のリンクに移動します.
+<TR><TD>ESC TAB, C-p, 上矢印<TD>前のリンクに移動します.
+<TR><TD>C-g<TD>ページ中での現在位置を表示します.
</table>
-<H3>�ϥ��ѡ�������</H3>
+<H3>ハイパーリンク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, �����<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ����ɤߤ��ߤޤ���
-<TR><TD>d, ESC RET<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ���ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>u<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>i<TD>���ߥ������뤬�����󥯤�ޤ�������Τ�Τ�URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��б����������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>ESC I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ�������ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>:<TD>URL����ʸ������󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID����ʸ�����news: �Υ�󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ����ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>c<TD>���ߤ�ʸ���URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>=<TD>���ߤ�ʸ��˴ؤ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>URL�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;��ޤ�ʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˡ�&lt;FRAME&gt;
-�����λؤ�ʣ����ʸ���1�Ĥ�ʸ����Ѵ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>M<TD>���߸��Ƥ���ڡ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2M, 3M, ..., 9M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
-<TR><TD>ESC M<TD>���ߤΥ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, 右矢印<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書を読みこみます.
+<TR><TD>d, ESC RET<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書をファイルに保存します.
+<TR><TD>u<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先のURLを表示します.
+<TR><TD>i<TD>現在カーソルがあるリンクを含む画像そのもののURLを表示します.
+<TR><TD>I<TD>現在カーソルがあるリンクに対応する画像を表示します.
+<TR><TD>ESC I<TD>現在カーソルがあるリンクが指す画像をファイルに保存します.
+<TR><TD>:<TD>URL風の文字列をリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID風の文字列を,news: のリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>c<TD>現在の文書のURLを表示します.
+<TR><TD>=<TD>現在の文書に関する情報を表示します.
+<TR><TD>C-h<TD>URL履歴を表示します.
+<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;を含む文書を表示しているときに,&lt;FRAME&gt;
+タグの指す複数の文書を1つの文書に変換して表示します.
+<TR><TD>M<TD>現在見ているページを,外部ブラウザを使って表示します.
+2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
+<TR><TD>ESC M<TD>現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します.
+2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
</table>
-<H3>�ե������URL�ط������</H3>
+<H3>ファイルとURL関係の操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URL����ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>V<TD>��������ե��������ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>@<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤������ɤ�Ǥ���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>#<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤��ɤߤ��ߤʤ���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URLを指定して開きます.
+<TR><TD>V<TD>ローカルファイルを指定して開きます.
+<TR><TD>@<TD>コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します.
+<TR><TD>#<TD>コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します.
</table>
-<H3>�Хåե����</H3>
+<H3>バッファ操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, �����<TD>���߸��Ƥ���Хåե���������������ΥХåե���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>\<TD>HTML�Υ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>s<TD>�Хåե�����⡼�ɤ�����ޤ���
-<TR><TD>E<TD>���߸��Ƥ���Хåե�����������ե�����ξ�硤���Υե�����򥨥ǥ������Խ����ޤ������ǥ�����λ�����塤���Υե����������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>C-l, C-w<TD>���̤�����褷�ޤ���
-<TR><TD>R, C-r<TD>�Хåե�������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>S, p<TD>�Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>ESC s<TD>HTML�Υ�������ե��������¸���ޤ���v �ǥ�������ɽ������ S ��
-��¸����ΤȤۤ�Ʊ���Ǥ�����ESC s ����¸�����ե�����ϴ��������ɤ����ꥸ�ʥ��
-�ޤޤǤ���Τ��Ф��ơ�v S ����¸����ȸ���ɽ���˻ȤäƤ�����������ɤ��Ѵ�����
-����¸����ޤ���
-<TR><TD>ESC e<TD>����ɽ������Ƥ���Хåե���ɽ������Ƥ�������Τޤ�
-���ǥ������Խ����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, 左矢印<TD>現在見ているバッファを削除し,一つ前のバッファを表示します.
+<TR><TD>\<TD>HTMLのソースを表示します.
+<TR><TD>s<TD>バッファ選択モードに入ります.
+<TR><TD>E<TD>現在見ているバッファがローカルファイルの場合,そのファイルをエディタで編集します.エディタを終了した後,そのファイルを再度読み込みます.
+<TR><TD>C-l, C-w<TD>画面を再描画します.
+<TR><TD>R, C-r<TD>バッファを再度読み込みます.
+<TR><TD>S, p<TD>バッファの表示内容をファイルに保存します.
+<TR><TD>ESC s<TD>HTMLのソースをファイルに保存します.v でソースを表示して S で
+保存するのとほぼ同じですが,ESC s で保存したファイルは漢字コードがオリジナルの
+ままであるのに対して,v S で保存すると現在表示に使っている漢字コードに変換され
+て保存されます.
+<TR><TD>ESC e<TD>現在表示されているバッファを,表示されている形式のまま
+エディタで編集します.
</table>
-<H3>�Хåե�����⡼��</H3>
-"s" �ǥХåե�����⡼�ɤ����ä��Ȥ��Υ������Ǥ���
+<H3>バッファ選択モード</H3>
+"s" でバッファ選択モードに入ったときのキー操作です.
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>��ľ�ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>j,C-n<TD>��IJ��ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>D<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե��������ޤ���
-<TR><TD>RET<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>一つ上のバッファを選択します.
+<TR><TD>j,C-n<TD>一つ下のバッファを選択します.
+<TR><TD>D<TD>現在選択しているバッファを削除します.
+<TR><TD>RET<TD>現在選択しているバッファを表示します.
</table>
-<H3>�֥å��ޡ������</H3>
+<H3>ブックマーク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>�֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>a, ESC a<TD>���߸��Ƥ���ڡ�����֥å��ޡ������ɲä��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>ブックマークを読み込みます.
+<TR><TD>a, ESC a<TD>現在見ているページをブックマークに追加します.
</table>
-<H3>����</H3>
+<H3>検索</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>���ߤΥ���������֤���ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>n<TD>���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>w<TD>�ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>現在のカーソル位置からファイル末尾に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>n<TD>次を検索します.
+<TR><TD>w<TD>折り返し検索モードを切り換えます.
</table>
-<H3>�ޡ������</H3>
+<H3>マーク操作</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>�ޡ��������꡿������ޤ����ޡ�����ȿžɽ������ޤ���
-<TR><TD>P<TD>������Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>N<TD>��ĸ�Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>"<TD>����ɽ���ǻ��ꤵ�줿ʸ��������ƥޡ������ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>マークを設定/解除します.マークは反転表示されます.
+<TR><TD>P<TD>一つ前のマークに移動します.
+<TR><TD>N<TD>一つ後のマークに移動します.
+<TR><TD>"<TD>正規表現で指定された文字列を全てマークします.
</table>
-<H3>����¾</H3>
+<H3>その他</H3>
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>!<TD>�����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ���
-<TR><TD>H, ?<TD>�إ�ץե������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>o<TD>���ץ��������ѥͥ��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-k<TD>���å���������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-c<TD>ʸ����ɤ߹��ߤ����Ǥ��ޤ���
-<TR><TD>C-z<TD>�����ڥ��
-<TR><TD>q<TD>w3m��λ���ޤ������ץ���������ˤ�äơ���λ���뤫�ɤ�����ǧ���ޤ���
-<TR><TD>Q<TD>��ǧ������w3m��λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>!<TD>シェルコマンドを実行します.
+<TR><TD>H, ?<TD>ヘルプファイルを表示します.
+<TR><TD>o<TD>オプション設定パネルを表示します.
+<TR><TD>C-k<TD>クッキー一覧を表示します.
+<TR><TD>C-c<TD>文書の読み込みを中断します.
+<TR><TD>C-z<TD>サスペンド
+<TR><TD>q<TD>w3mを終了します.オプションの設定によって,終了するかどうか確認します.
+<TR><TD>Q<TD>確認せずにw3mを終了します.
</table>
-<H3>���Խ�</H3>
-���̤κDz��Ԥ�ʸ��������Ϥ������ͭ���ʥ������Ǥ���
+<H3>行編集</H3>
+画面の最下行で文字列を入力する場合に有効なキー操作です.
<table>
-<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-b<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>���������ľ����ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-d<TD>����������֤�ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-k<TD>����������֤����������ޤ���
-<TR><TD>C-u<TD>����������֤������������ޤ���
-<TR><TD>C-a<TD>ʸ�������Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-e<TD>ʸ����κǸ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>SPC<TD>�ե�����̾���ϻ��ˡ��ե�����̾���䴰���ޤ���
-<TR><TD>RETURN<TD>���Ϥ�λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>C-b<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>C-h<TD>カーソルの直前の文字を削除します.
+<TR><TD>C-d<TD>カーソル位置の文字を削除します.
+<TR><TD>C-k<TD>カーソル位置から後を削除します.
+<TR><TD>C-u<TD>カーソル位置から前を削除します.
+<TR><TD>C-a<TD>文字列の先頭に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文字列の最後に移動します.
+<TR><TD>SPC<TD>ファイル名入力時に,ファイル名を補完します.
+<TR><TD>RETURN<TD>入力を終了します.
</table>
<hr>
<a name="Mouse"></a>
-<h2>�ޥ������</h2>
-�ޥ�����ǽ��ON�ˤ��ƥ���ѥ��뤷�Ƥ���С��ޥ�����Ȥä�
-w3m�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����ޥ������Ȥ���Τϡ�xterm/kterm/rxvt
-��ȤäƤ�����(���ξ��ˤϡ��Ķ��ѿ�TERM�� xterm �� kterm ��
-���ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�)���ޤ��� GPM ��ư���Ƥ���Ķ���ȤäƤ�����
-�Ǥ���
+<h2>マウス操作</h2>
+マウス機能をONにしてコンパイルしてあれば,マウスを使って
+w3mを操作することができます.マウスが使えるのは,xterm/kterm/rxvt
+を使っている場合(この場合には,環境変数TERMを xterm か kterm に
+設定する必要があります),または GPM が動いている環境を使っている場合
+です.
<p>
<table border=0>
-<tr><td>������å�
-<td>���������ޥ�����������ΰ��֤˰�ư���ޤ���
-�⤷��������ȥޥ�����������ΰ��֤�Ʊ���ǡ��������뤬
-��󥯤ξ�ˤ��ä��Ȥ��ϡ����Υ�󥯤򤿤ɤ�ޤ���
-<tr><td>�楯��å�
-<td>���ΥХåե������ޤ���
-<tr><td>������å�
-<td>��˥塼�򳫤��ޤ�����˥塼�ι��ܤ�ޥ��������֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���
-<tr><td>���ɥ�å�
-<td>�ڡ����򥹥������뤷�ޤ����ǥե���Ȥ�ư��Ǥϡ�
-�ޥ����Υɥ�å��˹�碌��ʸ������򥹥������뤷�ޤ���
-���ץ��������ѥͥ������ǡ�����ư���դˤ��뤳��
-���Ǥ��ޤ�(�ޥ����Υɥ�å��˹�碌�ơ�������ɥ�������
-���������뤹��)��
+<tr><td>左クリック
+<td>カーソルをマウスカーソルの位置に移動します.
+もしカーソルとマウスカーソルの位置が同じで,カーソルが
+リンクの上にあったときは,そのリンクをたどります.
+<tr><td>中クリック
+<td>前のバッファに戻ります.
+<tr><td>右クリック
+<td>メニューを開きます.メニューの項目もマウスで選ぶことができます.
+<tr><td>左ドラッグ
+<td>ページをスクロールします.デフォルトの動作では,
+マウスのドラッグに合わせて文書の方をスクロールします.
+オプション設定パネルの設定で,この動作を逆にすること
+ができます(マウスのドラッグに合わせて,ウィンドウの方を
+スクロールする).
</table>
<p>
<hr>
<a name="Key:custom"></a>
-<h2>���������</h2>
-~/.w3m/keymap �򵭽Ҥ���ȡ������γ�ꤢ�Ƥ��Ѥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�
-(���Խ��Υ�����������)���㤨�С�
+<h2>キーの定義</h2>
+~/.w3m/keymap を記述すると,キーの割りあてを変えることができます
+(行編集のキー定義を除く).例えば,
<pre>
keymap C-o NEXT_PAGE
</pre>
-�ȵ��Ҥ���ȡ�NEXT_PAGE��ǽ(�̾凉�ڡ����� C-v)�˳�ꤢ�Ƥ���
-������)�� C-o �˳�ꤢ�Ƥ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
-���Ѳ�ǽ�ʵ�ǽ�ȡ�����̾���ˤĤ��Ƥϡ�
-<a href="README.func">README.func</a>�򻲾Ȥ��Ƥ���������
-��Ȥ��ơ����ꥸ�ʥ��Lynx���Υ�������ե�����
+と記述すると,NEXT_PAGE機能(通常スペースと C-v)に割りあてられて
+いるもの)を C-o に割りあてることができます.
+利用可能な機能と,その名前については,
+<a href="README.func">README.func</a>を参照してください.
+例として,オリジナルとLynx風のキー定義ファイル
(<a href="keymap.default">keymap.default</a>
-��<a href="keymap.lynx">keymap.lynx</a>)���֤��Ƥ���ޤ���
+と<a href="keymap.lynx">keymap.lynx</a>)が置いてあります.
<hr>
<a name="LocalCGI"></a>
<h2>Local CGI</h2>
-w3m��Ȥ��С�HTTP�����Фʤ���CGI������ץȤ�ư���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
-���ΤȤ���w3m�������ФΤդ�򤷤ƥ�����ץȤ�ư�������ν��Ϥ�
-�ɤߤ����ɽ������櫓�Ǥ���
-�֥å��ޡ�������Ͽ�ȳ����ӥ塼�����Խ�
-�ϡ�local CGI�Υ�����ץȤȤ��Ƽ¸�����Ƥ��ޤ���
-local CGI��Ȥ��С�w3m�����ѤΥե��������ϥ��󥿥ե������Ȥ���
-�Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���
+w3mを使えば,HTTPサーバなしでCGIスクリプトを起動することができます.
+このとき,w3mがサーバのふりをしてスクリプトを起動し,その出力を
+読みこんで表示するわけです.
+ブックマークの登録と外部ビューアの編集
+は,local CGIのスクリプトとして実現されています.
+local CGIを使えば,w3mを汎用のフォーム入力インタフェースとして
+使うことができます.
<P>
-�������ƥ������ͳ�ˤ�ꡤ��ư����CGI������ץȤϡ����Τɤ줫��
-�ǥ��쥯�ȥ�ˤ���ɬ�פ�����ޤ���
+セキュリティ上の理由により,起動するCGIスクリプトは,次のどれかの
+ディレクトリにある必要があります.
<ul>
-<li>w3m�Υإ�ץե�����ʤɤ��֤��Ƥ���ǥ��쥯�ȥ�
-(ŵ��Ū�ˤ� /usr/local/lib/w3m)�����Υǥ��쥯�ȥ�ϡ�
-$LIB �ǻ��Ȥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
-<li>/cgi-bin/ �ǥ��쥯�ȥꡥ���Υǥ��쥯�ȥ�ϡ�Ǥ�դξ���
-��ꤢ�Ƥ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�(���ץ��������ѥͥ�Ρ�/cgi-bin��ɽ�����
-�ǥ��쥯�ȥ�פι���)�������ˤϡ�: �Ƕ��ڤä�ʣ���Υǥ��쥯�ȥ��
-���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�(�㤨�� /usr/local/cgi-bin:/home/aito/cgi-bin �ʤ�)��
-/cgi-bin/ ��Ȥ����ϡ�
+<li>w3mのヘルプファイルなどが置いてあるディレクトリ
+(典型的には /usr/local/lib/w3m).このディレクトリは,
+$LIB で参照することができます.
+<li>/cgi-bin/ ディレクトリ.このディレクトリは,任意の場所に
+割りあてることができます(オプション設定パネルの「/cgi-binで表される
+ディレクトリ」の項目).ここには,: で区切って複数のディレクトリを
+指定することができます(例えば /usr/local/cgi-bin:/home/aito/cgi-bin など).
+/cgi-bin/ を使う場合は、
<pre>
w3m -o cgi_bin=/path/to/cgi-bin file:/cgi-bin/script.cgi
</pre>
-�Τ褦�� file:/cgi-bin�Ȥ���URL��Ȥ�ɬ�פ�����ޤ���
-������˥����ȥǥ��쥯�ȥ������뤳�Ȥϡ��������ƥ������ͳ�ˤ��
-������ޤ���
+のように file:/cgi-binというURLを使う必要があります。
+この中にカレントディレクトリを入れることは,セキュリティ上の理由により
+薦められません.
</ul>
<p>
-Local CGI�Ȥ��ƻȤ��륹����ץȤǤϡ�w3m�򥳥�ȥ����뤹�뤿��ˡ�
-�ü�ʥإå� `w3m-control:' ��Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ������Υإå��ˤϡ�
-w3m��Ǥ�դε�ǽ (<a href="README.func">README.func</a>����)���
-���Ȥ��Ǥ��ޤ���ʸ��ɽ�����줿�塤���ε�ǽ���ƤӽФ���ޤ���
-�㤨�С�
+Local CGIとして使われるスクリプトでは,w3mをコントロールするために,
+特殊なヘッダ `w3m-control:' を使うことができます.このヘッダには,
+w3mの任意の機能 (<a href="README.func">README.func</a>参照)を書く
+ことができます.文書が表示された後,その機能が呼び出されます.
+例えば,
<pre>
Content-Type: text/plain
W3m-control: BACK
</pre>
-�Ȥ����إå�����Ϥ�����硤w3m�϶��Υڡ�����ɽ����������ľ���
-���ΥХåե��������ޤ�������ϡ�CGI��¹Ԥ�����ǡ�����ڡ�����
-ɽ���������ʤ�����ͭ���Ǥ����ޤ���
+というヘッダを出力した場合,w3mは空のページを表示し,その直後に
+そのバッファを削除します.これは,CGIを実行した後で,何もページを
+表示したくない場合に有効です.また,
<pre>
Content-Type: text/plain
@@ -528,28 +528,28 @@ W3m-control: DELETE_PREVBUF
contents.....
</pre>
-�ϡ��������Хåե���ľ���ΥХåե����֤������ޤ���
+は,新しいバッファで直前のバッファを置きかえます.
<p>
-��Ĥ� w3m-control: �إå��ˤϡ���Ĥε�ǽ��������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
-��������HTTP�쥹�ݥ󥹤����ʣ���� w3m-control: ������뤳�Ȥ��Ǥ���
-�����ǻ��ꤵ�줿��ǽ�Ͻ��֤˼¹Ԥ���ޤ���
-����ˡ�GOTO �ˤϰ�������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+一つの w3m-control: ヘッダには,一つの機能だけを指定することができます.
+ただし,HTTPレスポンスの中に複数の w3m-control: を入れることができ,
+そこで指定された機能は順番に実行されます.
+さらに,GOTO には引数を指定することができます.
<pre>
Content-Type: text/plain
W3m-control: GOTO http://www.yahoo.com/
</pre>
-������ϡ�Location: ��Ȥä��������Ʊ���褦��ư��ޤ���
+この例は,Location: を使った次の例と同じように動作します.
<pre>
Content-Type: text/plain
Location: http://www.yahoo.com/
</pre>
-��������w3m-control: �إå���w3m��������ץȤ�ľ�ܸƤӤ�������������
-ͭ���Ǥ���Ʊ��������ץȤ� HTTP�����з�ͳ�ǸƤӤ�������硤
-w3m-control: �إå���̵�뤵��ޤ���
+ただし,w3m-control: ヘッダはw3mがスクリプトを直接呼びだした時だけに
+有効です.同じスクリプトを HTTPサーバ経由で呼びだした場合,
+w3m-control: ヘッダは無視されます.
</body>
</html>
diff --git a/doc-jp/README b/doc-jp/README
index e5e59b1..84d9a4e 100644
--- a/doc-jp/README
+++ b/doc-jp/README
@@ -3,31 +3,31 @@
Hironori SAKAMOTO
Fumitoshi UKAI
-1. �Ϥ����
+1. はじめに
- w3m �ϡ�World Wide Web ���б������ڡ�����Ǥ��������ޤǥڡ�����Ǥ�����
-�ƥ����ȥ١��� WWW �֥饦���Ȥ��Ƥ�Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���
+ w3m は,World Wide Web に対応したページャです.あくまでページャですが,
+テキストベース WWW ブラウザとしても使うことができます.
- w3m �ϡ�fm �Ȥ����ڡ������١����Ȥ��ƺ���ޤ�����fm �ˤĤ��Ƥξܺ�
-�ϡ�STORY.html ���ɤߤ���������w3m �Υڡ�����Ȥ��Ƥδ���Ū����ħ�ϡ�fm
-�ȤۤȤ��Ʊ���Ǥ���
+ w3m は,fm というページャをベースとして作られました.fm についての詳細
+は,STORY.html をお読みください.w3m のページャとしての基本的な特徴は,fm
+とほとんど同じです.
- w3m �ȼ�����ħ�Ȥ��Ƥϡ����Τ褦�ʤ�Τ�����ޤ���
+ w3m 独自の特徴としては,次のようなものがあります.
- ��WWW �б��ʤΤǡ�HTML ��ʸ����ɤ�Ǥ�����ˤϡ�������Υ�󥯤�é�ä�
- �ꡤ�����򸫤뤳�Ȥ��Ǥ��롥
- ��Internet message ɽ���Τ���Υ⡼�ɤ����롥���λ���Content-Type: ��
- text/html �ξ��ϡ���ưŪ�� HTML ��ʸ��Ȥ���ɽ�����롥�ޤ������Ϥ�
- MIME header �Υǥ����ɤ򤹤롥
- �����Ƥ��� plain text ʸ����� URL ɽ�������ä���硤������ʬ������
- �򤿤ɤ뤳�Ȥ��Ǥ��롥
+ ・WWW 対応なので,HTML の文書を読んでいる時には,その中のリンクを辿った
+ り,画像を見ることができる.
+ ・Internet message 表示のためのモードがある.この時,Content-Type: が
+ text/html の場合は,自動的に HTML の文書として表示する.また,自力で
+ MIME header のデコードをする.
+ ・見ている plain text 文書中に URL 表記があった場合,その部分からリンク
+ をたどることができる.
- ���ߤ��������ϰʲ��Τ褦�ʤ�ΤǤ���
+ 現在の問題点は以下のようなものです.
- ������饤��ޥ˥奢�뤬�ϼ塥��ñ�ʻȤ����ˤĤ��Ƥϡ�MANUAL.html ���ɤ�
- ����������
+ ・オンラインマニュアルが貧弱.簡単な使い方については,MANUAL.html をお読み
+ ください.
- ����ư���ǧ����Ƥ��� OS �ϰʲ����̤�Ǥ���
+ 現在動作が確認されている OS は以下の通りです.
SunOS 4.1.x
HP-UX 9.x, 10.x
Solaris 2.5.x, 2.6, 8, 9
@@ -43,85 +43,85 @@
MacOS X Server
MacOS X 10.1, 10.2, 10.3, 10.4
-2. ���󥹥ȡ���
+2. インストール
-���󥹥ȡ���򤹤�ˤϡ����Τ褦�ˤ��ޤ���
+インストールをするには,次のようにします.
- - GC library (6.1��꿷�������?)�򥤥󥹥ȡ��뤷�Ƥ����ޤ���
- GC library ��
+ - GC library (6.1より新しいもの?)をインストールしておきます。
+ GC library は
http://www.hpl.hp.com/personal/Hans_Boehm/gc/gc_source/
- ��������Ǥ��ޤ���
+ から入手できます。
- GC library 6.1��ȤäƤ������ gc.h �� PREFIX/include ��
- ���󥹥ȡ��뤷�Ƥ���ɬ�פ�����ޤ���
+ GC library 6.1を使っている場合は gc.h を PREFIX/include に
+ インストールしておく必要があります。
# cp gc-6.1/include/gc.h PREFIX/include
- - configure ��¹Ԥ��롥
+ - configure を実行する.
% ./configure
- - make ��¹�
+ - make を実行
% make
- - make install ��¹�
+ - make install を実行
# make install
-�ʾ�ǥ��󥹥ȡ���Ͻ����Ǥ���
+以上でインストールは終わりです.
-���老�Ȥ���������
+機種ごとの注意点:
HP-UX
- HP �� C ����ѥ���(gcc�Ǥʤ�)�ǥ���ѥ��뤹���硤
- configure ��
+ HP の C コンパイラ(gccでなく)でコンパイルする場合,
+ configure の
Input your favorite C-compiler.
(Default: cc)
- �ˡ�cc -Aa -D_HPUX_SOURCE �������Ƥ���������cc
- �������ȥ���ѥ��뤬�̤�ޤ���gcc �ʤ����̤�
- �̤�ޤ������С������Ť�ξ��� -g ���դ���
- ���Ǥ���������
+ に,cc -Aa -D_HPUX_SOURCE と答えてください.cc
+ だけだとコンパイルが通りません.gcc なら普通に
+ 通りますが,バージョン古めの場合は -g を付けな
+ いでください.
OS/2
- emx ��Ȥ����Ȥ� w3m �򥳥�ѥ��뤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
- �ޤ��ǽ��
+ emx を使うことで w3m をコンパイルすることができます.
+ まず最初に
cd gc
make -f EMX_MAKEFILE
- ��¹Ԥ��� GC �饤�֥��򥳥�ѥ��뤷�Ƥ����Ƥ��顤w3m
- ���Τ򥳥�ѥ��뤷�ޤ����ʤ������顼ɽ�����Ѥˤʤ�餷��
- �Τǡ���Υ����Ѥ˥���ѥ��뤷�������ɤ��Ǥ��礦��
+ を実行して GC ライブラリをコンパイルしておいてから,w3m
+ 本体をコンパイルします.なお,カラー表示が変になるらしい
+ ので,モノクロ用にコンパイルした方が良いでしょう.
Windows
- Windows �� w3m ��ư��������ˤϡ�Windows ��� UNIX�ߴ��Ķ�
- �Ǥ��� Cygwin(��ȯ�Ķ��դ�)��ɬ�פǤ���
- �ܺ٤� README.cygwin �򻲾Ȥ��Ƥ���������
+ Windows で w3m を動かすためには,Windows 上の UNIX互換環境
+ である Cygwin(開発環境付き)が必要です.
+ 詳細は README.cygwin を参照してください.
-3. ���
+3. 著作権
-w3m ������ϡ���ƣ��§��°���Ƥ��ޤ���
+w3m の著作権は,伊藤彰則に属しています.
(C) Copyright 1994-2002 by Akinori Ito
(C) Copyright 2002-2011 by Akinori Ito, Hironori Sakamoto, Fumitoshi Ukai
-4. ���۾��
+4. 配布条件
-���Υ��եȥ������ˤ�ä����ѼԤޤ����軰�Ԥ����餫���ﳲ�������
-��硤��ԤϤ�����Ǥ������餤�ޤ��󡥤��λ���������¤�ˤ���
-�ơ����Υ��եȥ������ϡ�ï�Ǥ��Ԥ��Ǥ�ʤ����ѡ����ѡ����ۤǤ�
-�ޤ���
+このソフトウェアによって利用者または第三者が何らかの被害を受けた
+場合,作者はその責任を一切負いません.この事を承諾する限りにおい
+て,このソフトウェアは,誰でも作者に断りなく利用・改変・配布でき
+ます.
-5. ���
+5. 作者
- ��ƣ ��§
- ���������ر����ظ����
+ 伊藤 彰則
+ 東北大学大学院工学研究科
aito@fw.ipsj.or.jp
-���ߤΥ��ƥ�
- ��ƣ ��
- ��������±�
+現在のメンテナ
+ 佐藤 大
+ 東北大学病院
satodai@w3m.jp
-���ո��������ۤ򤪴󤻤���������
+ご意見,ご感想をお寄せください.
http://w3m.sourceforge.net/
https://sourceforge.net/projects/w3m/
diff --git a/doc-jp/README.SSL b/doc-jp/README.SSL
index ae22001..5899bc8 100644
--- a/doc-jp/README.SSL
+++ b/doc-jp/README.SSL
@@ -1,76 +1,76 @@
-SSL ���ݡ��ȤˤĤ���
+SSL サポートについて
- (2000/11/07) ��������
+ (2000/11/07) 岡部克也
okabek@guitar.ocn.ne.jp
- (2001/12/27) ����ʸ��
+ (2001/12/27) 鵜飼文敏
ukai@debian.or.jp
- �� OpenSSL �饤�֥����̤���, SSL �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ�.
- ���餫���ᥤ�󥹥ȡ��뤷�Ƥ����Ƥ�������.
+ ・ OpenSSL ライブラリを通じて, SSL をサポートしています.
+ あらかじめインストールしておいてください.
- �� OpenSSL �饤�֥�꤬���󥹥ȡ��뤵��Ƥ���� configure ������ץȼ¹Ի��˼�
- ưŪ�˸��Ф�������Ѳ�ǽ�Ȥʤ�ޤ�.
- �⤷���ޤ�ư���ʤ��Ȥ���, config.h ������å����ƤߤƤ�������. SSL �����Ѥ�
- �뤿��ˤ�, config.h ��, USE_SSL �ޥ������������Ƥ���ɬ�פ�����ޤ�.
- �����, SSL ǧ�ڥ��ݡ��Ȥ����Ѥ������, USE_SSL_VERIFY �ޥ���������å���
- �ƤߤƤ�������.
- ����ѥ���ǥ��顼���Ф����, ��󥫥ե饰�� `-lssl -lcrypto', ����ѥ���
- �ե饰�� '-I(SSLeay/OpenSSL �Υإå�������ǥ��쥯�ȥ�)' �����뤫��ǧ���Ƥ�
- ������.
+ ・ OpenSSL ライブラリがインストールされていれば configure スクリプト実行時に自
+ 動的に検出されて利用可能となります.
+ もしうまく動かないときは, config.h をチェックしてみてください. SSL を利用す
+ るためには, config.h で, USE_SSL マクロが定義されている必要があります.
+ さらに, SSL 認証サポートを利用する場合は, USE_SSL_VERIFY マクロもチェックし
+ てみてください.
+ コンパイルでエラーが出る場合は, リンカフラグに `-lssl -lcrypto', コンパイラ
+ フラグに '-I(SSLeay/OpenSSL のヘッダがあるディレクトリ)' があるか確認してく
+ ださい.
- SSL ���ݡ��Ȥ�ͭ���ˤʤäƤ��뤫�ɤ�����, Option Setting Panel �ˡ�SSL����
- ��פ��ޤޤ�Ƥ��뤫�ɤ����dz�ǧ�Ǥ��ޤ�.
+ SSL サポートが有効になっているかどうかは, Option Setting Panel に「SSLの設
+ 定」が含まれているかどうかで確認できます.
- �� SSL �˴ؤ��ưʲ������꤬��ǽ�ˤʤäƤޤ�:
+ ・ SSL に関して以下の設定が可能になってます:
ssl_forbid_method
- �Ȥ�ʤ�SSL�᥽�åɤΥꥹ��(2: SSLv2, 3: SSLv3, t: TLSv1.0,
+ 使わないSSLメソッドのリスト(2: SSLv2, 3: SSLv3, t: TLSv1.0,
5: TLSv1.1, 6: TLSv1.2, 7: TLSv1.3)
- (�ǥե���Ȥ�2, 3).
+ (デフォルトは2, 3).
ssl_verify_server ON/OFF
- SSL�Υ�����ǧ�ڤ�Ԥ�(�ǥե���Ȥ�ON).
- ssl_cert_file �ե�����̾
- SSL�Υ��饤�������PEM����������ե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>).
- ssl_key_file �ե�����̾
- SSL�Υ��饤�������PEM������̩���ե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>).
- ssl_ca_path �ǥ��쥯�ȥ�̾
- SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Τ���ǥ��쥯�ȥ�ؤΥѥ�
- (�ǥե���Ȥ�<NULL>).
- ssl_ca_file �ե�����̾
- SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Υե�����(�ǥե���Ȥ�<NULL>).
- ��������SSLEAY_VERSION_NUMBER >= 0x0800�פʴĶ��Ǥʤ���̵�̤ʥ����ɤ���
- ��������ʤΤ�, configure����disable���Ƥ������ۤ����褤�Ǥ��礦.
+ SSLのサーバ認証を行う(デフォルトはON).
+ ssl_cert_file ファイル名
+ SSLのクライアント用PEM形式証明書ファイル(デフォルトは<NULL>).
+ ssl_key_file ファイル名
+ SSLのクライアント用PEM形式秘密鍵ファイル(デフォルトは<NULL>).
+ ssl_ca_path ディレクトリ名
+ SSLの認証局のPEM形式証明書群のあるディレクトリへのパス
+ (デフォルトは<NULL>).
+ ssl_ca_file ファイル名
+ SSLの認証局のPEM形式証明書群のファイル(デフォルトは<NULL>).
+ ただし「SSLEAY_VERSION_NUMBER >= 0x0800」な環境でないと無駄なコードが増
+ えるだけなので, configure時にdisableしておいたほうがよいでしょう.
- �ޤ��ºݤ�ǧ�ڤ�Ԥ����, ssl_ca_path�ޤ���ssl_ca_file��, �����Фθ���
- ��̾���Ƥ���ǧ�ڶɤξ������ (ssl_verify_server��ON/OFF�˴ط�̵��) ����
- ���ʤ��ȥ�����ǧ�ڤ��������ޤ���
+ また実際に認証を行う場合, ssl_ca_pathまたはssl_ca_fileで, サーバの鍵に
+ 署名している認証局の証明書を (ssl_verify_serverのON/OFFに関係無く) 指定
+ しないとサーバ認証は成功しません。
- �̾�Ȥ��Ƥ���ǧ�ڶɤξ�����ϰʲ��ΤȤ����ʤɤ�������Ǥ��ޤ���
+ 通常使われている認証局の証明書は以下のところなどから入手できます。
- * mozilla�Υ������˴ޤޤ�Ƥ���
+ * mozillaのソースに含まれている
mozilla/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt
- ����ź�դ� ruby script �� *.pem�ե�����Ȥ��ƤȤ���������
+ から添付の ruby script で *.pemファイルとしてとりだしたもの
% ruby certdata2pem.rb < certdata.txt
- �ǥ����ȥǥ��쥯�ȥ�� *.pem�ե������Ȥ����
- openssl�� c_rehash ���ޥ�ɤ� hash symlink ��������ޤ���
- ���Υǥ��쥯�ȥ�� ssl_ca_path �����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
- �⤷���ϡ�*.pem ��ޤȤ᤿��ĤΥե������������Ƥ�����
- ����� ssl_ca_file �����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+ でカレントディレクトリに *.pemファイルをとりだし
+ opensslの c_rehash コマンドで hash symlink を作成します。
+ このディレクトリを ssl_ca_path に設定することができます。
+ もしくは、*.pem をまとめた一つのファイルを作成しておけば
+ それを ssl_ca_file に設定することができます。
- * mod_ssl�Υ������˴ޤޤ�Ƥ��� pkg.sslcfg/ca-bundle.crt
- ����� PEM�ʤΤǡ����Υե�����Υե�ѥ�̾�� ssl_ca_file ��
- ���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+ * mod_sslのソースに含まれている pkg.sslcfg/ca-bundle.crt
+ これは PEMなので、このファイルのフルパス名を ssl_ca_file に
+ 設定することができます。
- �� �С������ 0.9.5 �ʹߤ� OpenSSL �饤�֥���, ������������뤿��˴��Ĥ�
- �Υ����ɤ����ꤹ��ɬ�פ�����ޤ�.
- �ǥե���ȤǤ� /dev/urandom ������Ф�������Ѥ��ޤ���, ̵����� w3m ����
- ���������ޤ�. �⤷, EGD (Entropy Gathering Daemon) �ޤ��� PRNGD (Pseudo
- Random Number Generator Daemon) �����ѤǤ���Ķ��Ǥ����Ȥ���������,
- USE_EGD �ޥ���������å����ƤߤƤ�������.
+ ・ バージョン 0.9.5 以降の OpenSSL ライブラリは, 乱数を初期化するために幾つか
+ のシードを設定する必要があります.
+ デフォルトでは /dev/urandom があればそれを利用しますが, 無ければ w3m 内部
+ で生成します. もし, EGD (Entropy Gathering Daemon) または PRNGD (Pseudo
+ Random Number Generator Daemon) が利用できる環境でこれを使いたい場合は,
+ USE_EGD マクロをチェックしてみてください.
- �� URL
+ ・ URL
OpenSSL - http://www.openssl.org/
PRNGD - http://www.aet.tu-cottbus.de/personen/jaenicke/postfix_tls/prngd.html
diff --git a/doc-jp/README.cookie b/doc-jp/README.cookie
index 8741a5f..7c32c7d 100644
--- a/doc-jp/README.cookie
+++ b/doc-jp/README.cookie
@@ -1,62 +1,62 @@
-���å������ݡ��ȤˤĤ���
+クッキーサポートについて
- (2000/11/07) ��������
+ (2000/11/07) 岡部克也
okabek@guitar.ocn.ne.jp
- �� version 0 (����: http://www.netscape.com/newsref/std/cookie_spec.html) ��,
- version 1 (����: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/rfc2109.txt,
+ ・ version 0 (参照: http://www.netscape.com/newsref/std/cookie_spec.html) と,
+ version 1 (参照: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/rfc2109.txt,
http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/draft-ietf-http-state-man-mec-12.txt)
- �Υ��å����򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ�.
+ のクッキーをサポートしています.
- �� ���å����Υ��ݡ��Ȥ� configure ������ץȤμ¹Ի��˼�ưŪ�����򤵤�ޤ���
- �⤷���ޤ�ư���ʤ��Ȥ���, config.h ������å����ƤߤƤ�������. ���å�������
- �Ѥ��뤿��ˤ�, config.h �� USE_COOKIE �ޥ������������Ƥ���ɬ�פ������
- ��.
- �ʤ����⤷���å����򥵥ݡ��Ȥ������ʤ����� --disable-cookie ���ץ�����
- �դ��� configure ������ץȤ�¹Ԥ��Ʋ�������
+ ・ クッキーのサポートは configure スクリプトの実行時に自動的に選択されます。
+ もしうまく動かないときは, config.h をチェックしてみてください. クッキーを利
+ 用するためには, config.h で USE_COOKIE マクロが定義されている必要がありま
+ す.
+ なお、もしクッキーをサポートしたくない場合は --disable-cookie オプションを
+ 付けて configure スクリプトを実行して下さい。
- �� Option Setting Panel (�̾� `o' �����˥Х���ɤ���Ƥ���), �ޤ��ϵ�ư���ץ�
- ��� (-cookie, -no-cookie) �ǻ��Ѥ��뤫�ݤ�������Ǥ��ޤ�.
+ ・ Option Setting Panel (通常 `o' キーにバインドされている), または起動オプシ
+ ョン (-cookie, -no-cookie) で使用するか否かを選択できます.
- �� Option Setting Panel �ǥ��å���������դ��ʤ��褦�ˤ������Ǥ��ޤ�.
- ���ξ��, �ʸ�Υ����Ф��������Ƥ������ƤΥ��å����ϥꥸ�����Ȥ���ޤ���,
- ���˼�����äƤ��륯�å����ˤĤ��ƤϷ�³���ƻ��Ѥ���ޤ�.
+ ・ Option Setting Panel でクッキーを受け付けないようにする事もできます.
+ この場合, 以後のサーバから送られてくる全てのクッキーはリジェクトされますが,
+ 既に受け取っているクッキーについては継続して使用されます.
- �� C-k �ǥ��å���������ɽ���Ǥ��ޤ�. ���β��̤�, ���å�����˻��Ѥ��뤫�ݤ���
- ����Ǥ��ޤ�.
+ ・ C-k でクッキー一覧が表示できます. この画面で, クッキー毎に使用するか否かを
+ 選択できます.
- �� 2000/10/24 ���Ǥ���, Option Setting Panel �ǥ��å���������դ��� (�ޤ��ϼ�
- ���դ��ʤ�) �ɥᥤ�� (�Υꥹ��) ������Ǥ���褦�ˤʤ�ޤ���. �ʲ��Υե���
- �ޥåȤǻ��ꤷ�ޤ�:
+ ・ 2000/10/24 の版から, Option Setting Panel でクッキーを受け付ける (または受
+ け付けない) ドメイン (のリスト) を設定できるようになりました. 以下のフォー
+ マットで指定します:
domain-list = domains
| ""
domains = domain
| domain + "," + domains
- domain = "." + domain-name ; �ɥᥤ��̾�ȥޥå�
- | host-domain-name ; HDN �ȥޥå�
- | ".local" ; . ��ޤޤʤ����Ƥ� HDN �˥ޥå�
- | "." ; ���Ƥ� HDN �˥ޥå�
+ domain = "." + domain-name ; ドメイン名とマッチ
+ | host-domain-name ; HDN とマッチ
+ | ".local" ; . を含まない全ての HDN にマッチ
+ | "." ; 全ての HDN にマッチ
(HDN: host domain name)
- ��Ȥ���, ����Υɥᥤ�� (.xxx.or.jp) �Υ��å����Τߤ�����դ���������,
+ 例として, 特定のドメイン (.xxx.or.jp) のクッキーのみを受け付けたい場合は,
- ����������������������������������������������������������������������������
- ������������� ��
- �� ��
- �����å�������Ѥ��� (*)ON ( )OFF ��
- �����å���������դ��� (*)ON ( )OFF ��
- ������Τ��륯�å����Ǥ�����դ��� [discard] ��
- �����å���������դ��ʤ��ɥᥤ�� [. ] ��
- �����å���������դ���ɥᥤ�� [.xxx.or.jp ] ��
- �� [OK] ��
- ����������������������������������������������������������������������������
+ ┌────────────────────────────────────┐
+ │クッキーの設定 │
+ │ │
+ │クッキーを使用する (*)ON ( )OFF │
+ │クッキーを受け付ける (*)ON ( )OFF │
+ │問題のあるクッキーでも受け付ける [discard] │
+ │クッキーを受け付けないドメイン [. ] │
+ │クッキーを受け付けるドメイン [.xxx.or.jp ] │
+ │ [OK] │
+ └────────────────────────────────────┘
- �Τ褦�����ꤷ�ޤ�.
+ のように設定します.
- �� �ɥᥤ��˴ޤޤ�� "." �ο��� 2 ���⾮�����Ȥ��������ʥ��å�����
- ���ʤ���ޤ� (RFC 2109 4.3.2 ����) ��
- cookie_avoid_wrong_number_of_dots �ǻ��ꤵ�줿�ɥᥤ��Ϥ������¤�
- �����ʤ��ʤ�ޤ���Option Setting Panel �� "[wrong number of dots]
- ��̵�뤹��ɥᥤ��" ������Ǥ��ޤ���
+ ・ ドメインに含まれる "." の数が 2 よりも小さいときは不正なクッキーと
+ 見なされます (RFC 2109 4.3.2 参照) が
+ cookie_avoid_wrong_number_of_dots で指定されたドメインはこの制限を
+ 受けなくなります。Option Setting Panel の "[wrong number of dots]
+ を無視するドメイン" で設定できます。
diff --git a/doc-jp/README.cygwin b/doc-jp/README.cygwin
index 97e14c9..297c34b 100644
--- a/doc-jp/README.cygwin
+++ b/doc-jp/README.cygwin
@@ -1,88 +1,88 @@
-cygwin �� w3m ��Ȥ�
- (2003/02/17) ���Ƿ
+cygwin で w3m を使う
+ (2003/02/17) 渡邉勝之
knabe@sannet.ne.jp
-Windows �� w3m ��ư��������ˤϡ�Windows ��� UNIX�ߴ��Ķ��Ǥ��� Cygwin ��
-ɬ�פǤ���
-Cygwin �˴ؤ������� http://cygwin.com/ �򻲾Ȥ��Ƥ���������
+Windows で w3m を動かすためには,Windows 上の UNIX互換環境である Cygwin が
+必要です.
+Cygwin に関する情報は http://cygwin.com/ を参照してください.
-* �ӥ��
+* ビルド
-w3m-0.2 �ʹߤ��� cygwin �����ν����ѥå��������ޤ줿���ᡤcygwin-1.1.4
-�ʹߤδĶ��Ǥ�����ä�����ʤ��ӥ�ɤǤ��ޤ���Net Release ���� B18, B19,
-B20������Ǥ�ӥ�ɤǤ���Ϥ��Ǥ�������ǧ�Ϥ���Ƥ��ޤ���
- (*) Cygwin B20.1 �δĶ��Ǥ�
- LOCAL_LIBRARIES �� -luser32 ��Ĥ���ɬ�פ�����ޤ���
+w3m-0.2 以降から cygwin 向けの修正パッチが取り込まれたため,cygwin-1.1.4
+以降の環境であれば特に問題なくビルドできます.Net Release 前の B18, B19,
+B20あたりでもビルドできるはずですが,確認はされていません.
+ (*) Cygwin B20.1 の環境では
+ LOCAL_LIBRARIES に -luser32 をつける必要があります。
-�ʤ���termcap �ʤ��� ncurses �ѥå������Ϻǿ��Τ�Τ�ȤäƤ�����������
-�� termcap ��Ȥ���硤�Ť��ѥå������� /etc/termcap �� cygwin �Υ����
-��˥Х������ꡤɽ�������������ʤ�ޤ������������ termcap-20001020-1 ��
-��������Ƥ��뤿�ᡤ����ʹߤΥС���������Ѥ��Ƥ���������
+なお,termcap ないし ncurses パッケージは最新のものを使ってください.特
+に termcap を使う場合,古いパッケージは /etc/termcap の cygwin のエント
+リにバグがあり,表示がおかしくなります.この問題は termcap-20001020-1 で
+修正されているため,これ以降のバージョンを使用してください.
-�ӥ�ɤ���ݤˤϡ� ɬ�� ./configure ���Ƥ��� make ���Ƥ����������ʲ�����
-������ޥ������������ʤ��ʤ뤿�ᡤ�����ư��ʤ��ʤ�ޤ����ޤ�������
-�˥ӥ�ɤǤ��ʤ��������ư��ʤ����ˤϡ��Х����򤹤����˰ʲ�������
-�����å����Ƥ���������
+ビルドする際には, 必ず ./configure してから make してください.以下で説
+明するマクロが定義されなくなるため,正常に動作しなくなります.また,正常
+にビルドできない,正常に動作しない場合には,バグ報告をする前に以下の点を
+チェックしてください.
- o make veryclean ���Ƥ������ ./configure && make ���Ƥߤ롥
- o gcc, binutils ������˥��󥹥ȡ��뤵��Ƥ��뤫���ǧ���롥
- cygwin �� setup.exe �����꤬���ꡤ�ѥå������ե�����Υ����������
- �˼��Ԥ��Ƥ⡤���顼�����򤷤ʤ������ェλ���Ƥ��ޤ����Ȥ������
- ���Ǥ������ξ��ˤϺ��� setup ����ʤ����Ƥ���������
+ o make veryclean してから再度 ./configure && make してみる.
+ o gcc, binutils が正常にインストールされているかを確認する.
+ cygwin の setup.exe に問題があり,パッケージファイルのダウンロード
+ に失敗しても,エラーの報告をしないで正常終了してしまうことがあるよ
+ うです.その場合には再度 setup をやりなおしてください.
-�ޤ� Win95/98/ME �Ǥϡ��Ķ��ѿ� CYGWIN �� 'ntsec' �⤷���� 'ntea' ���ޤ�
-��Ƥ���ȡ������륹����ץȤ˼¹�°�����Ĥ��ʤ��ʤ뤿�ᡤconfigure �˼�
-�Ԥ���褦�Ǥ���w3m �˸¤餺��¾�ˤ����꤬ȯ������Ȥ�����𤬤��뤿�ᡤ
-Win95/98/ME �� Cygwin ����Ѥ�����ˤϡ��ǽ�� cygwin1.dll ������ɤ�
-��ݤδĶ��ѿ� CYGWIN ���� ntsec, ntea �ε��Ҥ�������Ƥ���������
+また Win95/98/ME では,環境変数 CYGWIN に 'ntsec' もしくは 'ntea' が含ま
+れていると,シェルスクリプトに実行属性がつかなくなるため,configure に失
+敗するようです.w3m に限らず,他にも問題が発生するという報告があるため,
+Win95/98/ME で Cygwin を使用する場合には,最初に cygwin1.dll をロードす
+る際の環境変数 CYGWIN から ntsec, ntea の記述を取り除いてください.
-* �ޥ���
+* マクロ
-config.h �ˤϡ�Cygwin �Ķ������˰ʲ��Υޥ�����������Ƥ���ޤ���
+config.h には,Cygwin 環境向けに以下のマクロを定義してあります.
o USE_BINMODE_STREAM
- -dump, -dump_{head,source,both,extra} ���� stdout �ؤν��Ϥ�Х��ʥ�
- �⡼�ɤǹԤ��ޤ���cygwin-1.3.11 �ʹߤǤ����פˤʤäƤ���Ϥ��Ǥ�����
- ����¦�˿��äƤ�������˻Ĥ��Ƥ��ޤ���
- Cygwin, EMX �Ķ��Ƕ��̤Ǥ���
+ -dump, -dump_{head,source,both,extra} 時の stdout への出力をバイナリ
+ モードで行います.cygwin-1.3.11 以降では不要になっているはずですが,
+ 安全側に振っておくために残しています.
+ Cygwin, EMX 環境で共通です.
o SUPPORT_DOS_DRIVE_PREFIX
- 'C:', 'C:/', 'file://C:/', 'file://C|/' �ʤɤΥɥ饤�֥쥿����ޤ��
- ����ǧ�������ե�����̾�Ȥ��ư�����ǽ��ͭ���ˤ��ޤ���
- Cygwin, EMX �Ķ��Ƕ��̤Ǥ���
+ 'C:', 'C:/', 'file://C:/', 'file://C|/' などのドライブレターを含むパ
+ スを認識し,ファイル名として扱う機能を有効にします.
+ Cygwin, EMX 環境で共通です.
o SUPPORT_NETBIOS_SHARE
- '//NETBIOSHOST/SHARE/PATH', 'file://NETBIOSHOST/SHARE/PATH' ������
- NETBIOS ��ͭ�񸻤ؤΥ��������� ftp: �������ޤǤϤʤ� file: ��������
- �Ȥ��ư�����ǽ��ͭ���ˤ��ޤ���
- Cygwin �Ķ�����ͭ�Ǥ���
+ '//NETBIOSHOST/SHARE/PATH', 'file://NETBIOSHOST/SHARE/PATH' 形式の
+ NETBIOS 共有資源へのアクセスを ftp: スキーマではなく file: スキーマ
+ として扱う機能を有効にします.
+ Cygwin 環境に特有です.
o SUPPORT_WIN9X_CONSOLE_MBCS
- Win9X �Ϥ� DOS �ץ���ץȤǡ���������ӥե�����ؤΰ�ԥ��ǥ�������
- �������ܸ� IME ��ͳ�����Ϥ򥵥ݡ��Ȥ��ޤ���
- ��������Win9X �Ϥ� DOS �ץ���ץȤμ�������� Cygwin �� tty �쥤�䡼
- ������ˤ�ꡤ�������륳�󥽡���� TERM=cygwin ���ĴĶ��ѿ� CYGWIN
- �� 'tty' ���ޤޤ�ʤ����Τ� IME ��������Ϥ���Ĥ��Ƥ��ޤ���
- �ʤ���NT �ϤǤϤ��Υޥ�����̵���ˤ��Ƥ�ư����ѹ����줺���������륳
- �󥽡���Ǥ���� IME �ˤ�����ܸ����Ϥ���ǽ�Ǥ���
- LANG=JA ������� Cygwin �Ķ�����ͭ�Ǥ���
+ Win9X 系の DOS プロンプトで,検索およびフォームへの一行エディタ入力
+ 時に日本語 IME 経由の入力をサポートします.
+ ただし,Win9X 系の DOS プロンプトの実装および Cygwin の tty レイヤー
+ の問題により,ローカルコンソールで TERM=cygwin かつ環境変数 CYGWIN
+ に 'tty' が含まれない場合のみ IME からの入力を許可しています.
+ なお,NT 系ではこのマクロを無効にしても動作は変更されず,ローカルコ
+ ンソールであれば IME による日本語入力が可能です.
+ LANG=JA 指定時の Cygwin 環境に特有です.
-* Native Application �Ȥ�Ϣ��
+* Native Application との連携
-Cygwin �Ķ��ǥӥ�ɤ��� w3m ���� Win32 Native ���ץꥱ��������ư����
-��硤�ѥ��ε��ҷ����ΰ㤤�ˤ�äơ��ե����뤬���Ĥ���ʤ��ʤɤΥ��顼��
-ȯ�����ޤ���
+Cygwin 環境でビルドした w3m から Win32 Native アプリケーションを起動する
+場合,パスの記述形式の違いによって,ファイルが見つからないなどのエラーが
+発生します.
-o ��������CGI
+o ローカルCGI
-Cygwin �Ķ��ǥӥ�ɤ���ȡ�$LIB (�̾�� /usr/local/lib/w3m/cgi-bin) �ʲ�
-�˥��󥹥ȡ��뤵���������� CGI �� cygwin �� /usr/bin/perl ��Ȥ��褦��
-���ꤵ��ޤ���������Ф���Native ���ץꥱ�������� ActivePerl �ʤɤ��
-�Ѥ����硤�ʲ��Τ褦�ʥ�åѡ�������ץȤ��Ѱդ���$LIB �ʲ��γƥ�����
-�ץȤ������Ƥ���������
+Cygwin 環境でビルドすると,$LIB (通常は /usr/local/lib/w3m/cgi-bin) 以下
+にインストールされるローカル CGI は cygwin の /usr/bin/perl を使うように
+設定されます.これに対し,Native アプリケーションの ActivePerl などを使
+用する場合,以下のようなラッパースクリプトを用意し,$LIB 以下の各スクリ
+プトを修正してください.
------ /usr/local/bin/winperl ------
#!/bin/sh
@@ -98,18 +98,18 @@ case $1 in
esac
exec "$PERL" "$SCRIPT" $@
------------------------------------
-��PERL= �ˤ� Cygwin �Ķ����������鸫�� Native Perl �Υѥ��򵭽Ҥ��Ƥ���
- ������cygpath �桼�ƥ���ƥ��� cygwin �ѥå����������äƤ��ޤ���
+※PERL= には Cygwin 環境の内部から見た Native Perl のパスを記述してくだ
+ さい.cygpath ユーティリティは cygwin パッケージに入っています.
-�ʤ����ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ����Ǥ���С����ץ��������ǡ֥ǥ��쥯�ȥ�ꥹ
-�Ȥ˳������ޥ�ɤ�Ȥ��פ� NO �ˤ���С��������� CGI ��Ȥ鷺�˥ǥ��쥯
-�ȥ�Υ֥饦����Ԥ��ޤ���
+なお,ディレクトリリストだけであれば,オプション設定で「ディレクトリリス
+トに外部コマンドを使う」を NO にすれば,ローカル CGI を使わずにディレク
+トリのブラウズを行います.
-o ���ǥ���
+o エディタ
-w3m �ϥƥ����ȥ��ꥢ�������Խ��ʤɤ˳������ǥ�������Ѥ��ޤ�������������
-������ Win32 Native ���ץꥱ��������Ȥ���硤�ʲ��Υ�����ץȤ�����
-�ǥ����˻��ꤷ�Ƥ���������
+w3m はテキストエリアの内容編集などに外部エディタを使用しますが,外部エデ
+ィタに Win32 Native アプリケーションを使う場合,以下のスクリプトを外部エ
+ディタに指定してください.
------ /usr/local/lib/w3m/winedit ------
#!/bin/sh
@@ -117,61 +117,61 @@ EDITOR='/cygdrive/c/Program Files/sakura/sakura.exe'
FILE=`cygpath -a -w $1`
exec "$EDITOR" "$FILE"
----------------------------------------
-��EDITOR= �ˤ� Cygwin �Ķ�����¦���鸫�� Native ���ץꥱ�������Υѥ���
- ���Ҥ��Ƥ���������
+※EDITOR= には Cygwin 環境の内側から見た Native アプリケーションのパスを
+ 記述してください.
-�ʤ���NT �Ϥ� inetd �򥵡��ӥ��Ȥ���ư�����Ƥ��ơ�localhost �� telnet ��
-��³���Ƥ�����ˤϡ��֥ǥ����ȥåפȤ����ä򥵡��ӥ��˵��ġפ� ON �ˤ�
-�Ƥ����ʤ���� window ��ɽ������ޤ���
+なお,NT 系で inetd をサービスとして動かしていて,localhost に telnet で
+接続している場合には,「デスクトップとの対話をサービスに許可」を ON にし
+ておかなければ window が表示されません.
-* ���ΤΥХ�
+* 既知のバグ
-�ʲ��ϡ�Cygwin �Ķ��� w3m ��ư�����������������Ǥ���
+以下は,Cygwin 環境で w3m を動かした場合の問題点です.
-o -dump, -dump-source ���� LF -> CR+LF ���Ѵ����Ԥ��뤳�Ȥ����롥
+o -dump, -dump-source 時に LF -> CR+LF の変換が行われることがある.
- ����ѥ�����˥ޥ��� USE_BINMODE_STREAM �� define ����Ƥ��ʤ���ǽ����
- ����ޤ���
- ������� configure ���������ǥ���ѥ��뤷�ʤ��������Ķ��ѿ� CYGWIN ��
- binmode �����ꤷ�Ƥ���������
+ コンパイル時にマクロ USE_BINMODE_STREAM が define されていない可能性が
+ あります.
+ きちんと configure したうえでコンパイルしなおすか,環境変数 CYGWIN に
+ binmode を設定してください.
-o Win9X �Ϥ� DOS �ץ���ץȤ� IME ��ͳ�����Ϥ��Ǥ��ʤ���
+o Win9X 系の DOS プロンプトで IME 経由の入力ができない.
- �Ķ��ѿ� CYGWIN �� 'tty' ���ޤޤ�Ƥ���Ȥ��ˤϡ�Cygwin �� tty �쥤��
- ���������򤹤뤿��� IME ��ͳ�����Ϥ�ػߤ��Ƥ��ޤ����Ķ��ѿ� CYGWIN
- ���� 'tty' �������Ƥ���������
+ 環境変数 CYGWIN に 'tty' が含まれているときには,Cygwin の tty レイヤ
+ の問題を回避するために IME 経由の入力を禁止しています.環境変数 CYGWIN
+ から 'tty' を削除してください.
-o Win9X �Ϥ� DOS �ץ���ץȤ� IME �� ON �ˤʤäƤ���ȥ������뤬�����ʤ���
+o Win9X 系の DOS プロンプトで IME が ON になっているとカーソルが効かない.
- Win9X �� DOS �ץ���ץȤ� Cygwin �� tty �쥤�䡼�μ���������Ǥ���
- ����� C-f, C-b, C-p, C-n ��ȤäƤ���������
+ Win9X の DOS プロンプトと Cygwin の tty レイヤーの実装の問題です.
+ 代わりに C-f, C-b, C-p, C-n を使ってください.
-o NT �ϤΥ��ޥ�ɥץ���ץȤDz������椬���������ʤ롥
+o NT 系のコマンドプロンプトで画面制御がおかしくなる.
- �֥쥤�����ȡץ��֤Dz��̥Хåե��Υ������ȥ�����ɥ��Υ�������㤦�ͤ�
- ���ƥХå����������뤬�Ǥ���褦�����ꤷ�Ƥ���ȡ��������椬����������
- �뤳�Ȥ�����褦�Ǥ���
+ 「レイアウト」タブで画面バッファのサイズとウィンドウのサイズを違う値に
+ してバックスクロールができるように設定していると,画面制御がおかしくな
+ ることがあるようです.
-o DOS �ץ���ץȡ����ޥ�ɥץ���ץȤǥޥ������Ȥ��ʤ���
+o DOS プロンプト,コマンドプロンプトでマウスが使えない.
- DOS �ץ���ץȡ��Խ����ץ�����/���ޥ�ɥץ���ץȤΡ֥��ץ����פ�
- �ִʰ��Խ��⡼�ɡפ� ON �ˤʤäƤ���ȡ��ޥ������٥�Ȥ� w3m ���Ϥ���
- �ޤ���OFF �����ꤷ�Ƥ���������
+ DOS プロンプト「編集オプション」/コマンドプロンプトの「オプション」で
+ 「簡易編集モード」が ON になっていると,マウスイベントが w3m に渡され
+ ません.OFF に設定してください.
-o DOS �ץ���ץȡ����ޥ�ɥץ���ץȤǥޥ����ܥ�����Ф���ȿ��������������
+o DOS プロンプト,コマンドプロンプトでマウスボタンに対する反応がおかしい.
- cygwin-1.3.15 �ޤǤδĶ��Ǥϡ��ޥ����α�������ܥ���Υ��������ץ���
- ���󥹤������ؤ�äƤ��ޤ���������� cygwin-1.3.16-1 �ǽ�������Ƥ���
- ������w3m ¦�ΥС������Ƚ�꤬�����ǤϤʤ����ᡤ���Ѥ���Ķ��ǥӥ��
- ����褦�ˤ��Ƥ���������
+ cygwin-1.3.15 までの環境では,マウスの右と中央ボタンのエスケープシー
+ ケンスが入れ替わっていました.これは cygwin-1.3.16-1 で修正されていま
+ すが,w3m 側のバージョン判定が完全ではないため,使用する環境でビルド
+ するようにしてください.
-* ����¾
+* その他
-Cygwin �Ķ��Ǥϡ�DOS �ץ���ץ�/���ޥ�ɥץ���ץȤ�Ȥ����⡤inetd ��
-�����ơ���������� TeraTerm, PuTTY �ʤɤ� telnet ���饤����ȷ�ͳ�ǥ���
-���󤹤롤�ʤ����� rxvt, cygterm ����Ѥ���ۤ�����Ŭ�Ǥ���
+Cygwin 環境では,DOS プロンプト/コマンドプロンプトを使うよりも,inetd を
+あげて,ローカルに TeraTerm, PuTTY などの telnet クライアント経由でログ
+インする,ないしは rxvt, cygterm を使用するほうが快適です.
o rxvt:
rxvt on Cygwin
diff --git a/doc-jp/README.dict b/doc-jp/README.dict
index 9cba287..25c7d98 100644
--- a/doc-jp/README.dict
+++ b/doc-jp/README.dict
@@ -1,34 +1,34 @@
-w3m�ѱ��¼�ŵ������ǽ�ˤĤ���
+w3m用英和辞典検索機能について
-1. �Ϥ����
+1. はじめに
-'webster' ���ޥ�ɤʤɤΤ褦�˼�����������Υ��ޥ�ɤ򤪻�����
-���ˤϡ�w3m ���椫�餽���Ȥ����Ȥ��Ǥ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�
-��Ӥ�������(rubikitch@ruby-lang.org)�ˤ���Τ��Ȥ�
-Tushar Samant (scribble at pobox.com)�������򤯤廊�ޤ�����
+'webster' コマンドなどのように辞書を引くためのコマンドをお持ちの
+場合には,w3m の中からそれを使うことができます.この機能は,
+るびきちさん(rubikitch@ruby-lang.org)によるものをもとに
+Tushar Samant (scribble at pobox.com)が修正をくわえました。
-2. ���󥹥ȡ���
+2. インストール
-���ε�ǽ��Ȥ�����ˤϡ�����ѥ��륪�ץ������ǽ񤭤�����
-����ѥ��뤷�ʤ���ɬ�פ�����ޤ���configure ��¹Ԥ��� config.h
-���������줿�塤config.h ���Խ�����
+この機能を使うためには,コンパイルオプションを手で書きかえて
+コンパイルしなおす必要があります.configure を実行して config.h
+が生成された後,config.h を編集して
#undef USE_DICT
-��
+を
#define USE_DICT
-���ѹ�����w3m �򥳥�ѥ��뤷�ʤ����Ƥ���������
-w3m/0.3+cvs-1.373�ʹߤϡ�default��USE_DICT��define����ޤ���
+に変更し,w3m をコンパイルしなおしてください.
+w3m/0.3+cvs-1.373以降は、defaultでUSE_DICTがdefineされます。
-���줫�顤ʸ����򤦤��ȤäƤ��η�̤򤫤���CGI�ץ�������
-���󥹥ȡ��뤷�ޤ���
+それから,文字列をうけとってその結果をかえすCGIプログラムを
+インストールします。
-�Ĥ��Τ褦����ˡ������ޤ�
+つぎのような方法があります
- * �⤷ 'webster'�Ȥ������ޥ�ɤ�����Ф����Τ褦�����Ƥ�'w3mdict'�Ȥ���
- ������ץȤ�Ĥ���ޤ���
+ * もし 'webster'というコマンドがあればいかのような内容の'w3mdict'という
+ スクリプトをつくります。
#!/bin/sh
@@ -36,12 +36,12 @@ w3m/0.3+cvs-1.373�ʹߤϡ�default��USE_DICT��define����ޤ���
echo
webster $QUERY_STRING
- ����� lcoal CGI�Ȥ��ƥ��󥹥ȡ��뤷�ޤ� (w3m�ޥ˥奢��� local CGI
- �Υ���������ߤƤ�������) ������ w3m�Υ��ץ����ڡ�����
- ������������ꤷ�Ƥ���������
+ これを lcoal CGIとしてインストールします (w3mマニュアルの local CGI
+ のセクションをみてください) そして w3mのオプションページで
+ 辞書設定を設定してください。
- * �⤷ʸ�����Google�Ǹ������뵡ǽ���Ĥ���������硢
- �ʲ��Τ褦�� local CGI������ץȤ��Ĥ����ޤ���
+ * もし文字列をGoogleで検索する機能がつかいたい場合、
+ 以下のような local CGIスクリプトがつかえます。
#!/bin/sh
@@ -54,15 +54,15 @@ w3m/0.3+cvs-1.373�ʹߤϡ�default��USE_DICT��define����ޤ���
_END_
- ����Υѥ��򼭽�������ޥ�ɤ�URL�Ȥ������ꤷ�Ƥ���������
+ これのパスを辞書引きコマンドのURLとして設定してください。
-3. �Ȥ�����
+3. 使いかた
-����2�ĤΥ��ޥ�ɤ��Ȥ���褦�ˤʤ�ޤ���
+次の2つのコマンドが使えるようになります.
-ESC w ñ������Ϥ�������򼭽�ǰ�����ɽ�����ޤ���
+ESC w 単語を入力し,それを辞書で引いて表示します.
-ESC W �Хåե���θ��ߥ������뤬����ñ��򼭽�ǰ�����ɽ�����ޤ���
+ESC W バッファ内の現在カーソルがある単語を辞書で引き,表示します.
-�����Υ������ѹ�����ˤϡ�~/.w3m/keymap��DICT_WORD�����DICT_WORD_AT
-�ιԤ��ѹ����Ƥ���������
+これらのキーを変更するには、~/.w3m/keymapのDICT_WORDおよびDICT_WORD_AT
+の行を変更してください。
diff --git a/doc-jp/README.func b/doc-jp/README.func
index 750d3d7..780446f 100644
--- a/doc-jp/README.func
+++ b/doc-jp/README.func
@@ -1,147 +1,147 @@
-ABORT ��ǧ������w3m��λ���ޤ�
-ACCESSKEY Accesskey ��˥塼��Ω���夲�ޤ�
-ADD_BOOKMARK ���߸��Ƥ���ڡ�����֥å��ޡ������ɲä��ޤ�
-ALARM ���顼������ꤷ�ޤ�
-BACK ������ΥХåե���ɽ�����ޤ�
-BEGIN ʸ��Τ����Ф��ιԤ˰�ư���ޤ�
-BOOKMARK �֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ�
-CENTER_H ��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư���ޤ�
-CENTER_V ��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư���ޤ�
-CHARSET ����ɽ������Ƥ���ʸ���ʸ�������ɤ��ѹ����ޤ�
-CLOSE_TAB ���ߤΥ��֤��Ĥ��ޤ�
-CLOSE_TAB_MOUSE �ޥ�����������ΰ��֤Υ��֤��Ĥ��ޤ�(�ޥ��������)
-COMMAND w3m�Υ��ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ�
-COOKIE ���å���������ɽ�����ޤ�
-DEFAULT_CHARSET �ǥե���Ȥ�ʸ���ʸ�������ɤ��ѹ����ޤ�
-DEFINE_KEY �������Ϥȥ��ޥ�ɤ��б���������ޤ�
-DELETE_PREVBUF ���ΥХåե���õ�ޤ�(��� local-CGI ��)
-DICT_WORD ���Ϥ���ñ��򼭽񥳥ޥ�ɤ�Ĵ�٤ޤ�
-DICT_WORD_AT ����������֤�ñ��򼭽񥳥ޥ�ɤ�Ĵ�٤ޤ�
-DISPLAY_IMAGE �������ɹ�/ɽ����Ƴ����ޤ�
-DOWN ���̤�1�Բ��˥��������뤷�ޤ�
-DOWNLOAD ʸ��Υ�������ե��������¸���ޤ�
-DOWNLOAD_LIST ����������ɾ����ΰ�����ɽ�����ޤ�
-EDIT �������ե�����򥨥ǥ������Խ����ޤ�
-EDIT_SCREEN �Хåե���ɽ�����Ƥ򥨥ǥ������Խ����ޤ�
-END ʸ��Τ����Ф󲼤ιԤ˰�ư���ޤ�
-EXEC_SHELL �����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ�
-EXIT ��ǧ������w3m��λ���ޤ�
-EXTERN �����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ�
-EXTERN_LINK ���ߤΥ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ�
-FRAME <FRAME>�����λؤ�ʸ���1�Ĥ�ʸ����Ѵ�����ɽ�����ޤ�
-GOTO URL����ꤷ�Ƴ����ޤ�
-GOTO_HOME �ۡ���ڡ��������ޤ�(�Ķ��ѿ�HTTP_HOME�ޤ���WWW_HOME�ǻ���)
-GOTO_LINE ���̲��ǹ��ֹ�����Ϥ��������ǻ��ꤷ���Ԥ˰�ư���ޤ�
-GOTO_LINK ��󥯤��ؤ����ʸ����ɤߤ��ߤޤ�
-GOTO_RELATIVE ����URL����ꤷ�Ƴ����ޤ�
-HELP �إ�ץե������ɽ�����ޤ�
-HISTORY URL�����ɽ�����ޤ�
-INFO ���ߤ�ʸ��˴ؤ�������ɽ�����ޤ�
-INTERRUPT ʸ����ɤ߹��ߤ����Ǥ��ޤ�
-ISEARCH �ե�����������ˤफ�äƥ��󥯥��󥿥륵�������ޤ�
-ISEARCH_BACK �ե��������Ƭ�ˤफ�äƥ��󥯥��󥿥륵�������ޤ�
-LEFT �������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ�
-LINE_BEGIN ��Ƭ�˰�ư���ޤ�
-LINE_END �����˰�ư���ޤ�
-LINE_INFO �ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ�����ޤ�
-LINK_BEGIN �ǽ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ�
-LINK_END �Ǹ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ�
-LINK_MENU Link ���ǰ����Υ�˥塼��Ω���夲�ޤ�
-LIST ��󥯤Ȳ����ΰ�����ɽ�����ޤ�
-LIST_MENU ���������Υ�˥塼��Ω���夲��������ʸ����ɤߤ��ߤޤ�
-LOAD ��������ե��������ꤷ�Ƴ����ޤ�
-MAIN_MENU ��˥塼��Ω���夲�ޤ�
-MARK �ޡ��������꡿������ޤ�
-MARK_MID Message-ID����ʸ�����news:�Υ�󥯤ˤ��ޤ�
-MARK_URL URL����ʸ������󥯤ˤ��ޤ�
-MARK_WORD ��������Τ������󥯤ˤ��ޤ�
-MENU ��˥塼��Ω���夲�ޤ�
-MENU_MOUSE �ޥ�����������ΰ��֤ǥ�˥塼��Ω���夲�ޤ�(�ޥ��������)
-MOUSE_TOGGLE �ޥ�����ͭ��/̵����ȥ��뤹��
-MOVE_DOWN ��������򲼤˰�ư���ޤ�(���ڡ������ˤ�Ⱦ�ڡ�������������)
-MOVE_DOWN1 ��������򲼤˰�ư���ޤ�(���ڡ������ˤϣ��ԥ���������)
-MOVE_LEFT ��������򺸤˰�ư���ޤ�(��ü�ξ��ˤ�Ⱦ����ʬ���ե�)
-MOVE_LEFT1 ��������򺸤˰�ư���ޤ�(��ü�ξ��ˤϣ�ʸ��ʬ���ե�)
-MOVE_LIST_MENU ���������Υ�˥塼��Ω���夲������������ư���ޤ�
-MOVE_MOUSE ���������ޥ�����������ΰ��֤˰�ư���ޤ�(�ޥ��������)
-MOVE_RIGHT ��������򱦤˰�ư���ޤ�(��ü�ξ��ˤ�Ⱦ����ʬ���ե�)
-MOVE_RIGHT1 ��������򱦤˰�ư���ޤ�(��ü�ξ��ˤϣ�ʸ��ʬ���ե�)
-MOVE_UP ����������˰�ư���ޤ�(���ڡ������ˤ�Ⱦ�ڡ�������������)
-MOVE_UP1 ����������˰�ư���ޤ�(���ڡ������ˤϣ��ԥ���������)
-MSGS ���顼��å������ΰ�����ɽ��
-NEW_TAB ���������֤򳫤��ޤ�
-NEXT ���ΥХåե���ɽ�����ޤ�
-NEXT_DOWN ��������β�¦�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_HALF_PAGE Ⱦ�ڡ������˥��������뤷�ޤ�
-NEXT_LEFT ��������κ�¦�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_LEFT_UP ��������κ�¦(̵��������ι԰���)�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_LINK ���Υ�󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_MARK ��ĸ�Υޡ����˰�ư���ޤ�
-NEXT_PAGE ���Υڡ�����ɽ�����ޤ�
-NEXT_RIGHT ��������α�¦�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_RIGHT_DOWN ��������α�¦(̵����м��԰ʹ�)�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_TAB ���Υ��֤˰�ư���ޤ�
-NEXT_UP ��������ξ�¦�ˤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_VISITED ����ˬ�줿���ȤΤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-NEXT_WORD ����ñ��˰�ư���ޤ�
-NOTHING ���⤷�ޤ���
-NULL ���⤷�ޤ���
-OPTIONS ���ץ��������ѥͥ��ɽ�����ޤ�
-PEEK ���ߤ�ʸ���URL��ɽ�����ޤ�
-PEEK_IMG ���ߥ������뤬�����󥯤�ޤ�������Τ�Τ�URL��ɽ�����ޤ�
-PEEK_LINK ��󥯤��ؤ����URL��ɽ�����ޤ�
-PIPE_BUF �Хåե������Ƥ�ѥ��פ��Ϥ��ޤ�
-PIPE_SHELL ���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤��ɤߤ��ߤʤ���ɽ�����ޤ�
-PREV ���ΥХåե���ɽ�����ޤ�
-PREV_HALF_PAGE Ⱦ�ڡ�����˥��������뤷�ޤ�
-PREV_LINK ���Υ�󥯤˰�ư���ޤ�
-PREV_MARK ������Υޡ����˰�ư���ޤ�
-PREV_PAGE ���Υڡ�����ɽ�����ޤ�
-PREV_TAB ���Υ��֤˰�ư���ޤ�
-PREV_VISITED ����ˬ�줿���ȤΤ����󥯤˰�ư���ޤ�
-PREV_WORD ����ñ��˰�ư���ޤ�
-PRINT �Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ�
-QUIT w3m��λ���ޤ�
-READ_SHELL ���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤������ɤ�Ǥ���ɽ�����ޤ�
-REDO Undo ����ä��ޤ�
-REDRAW �����褷�ޤ�
-REG_MARK ����ɽ���ǻ��ꤵ�줿ʸ��������ƥޡ������ޤ�
-REINIT ����ե��������ɹ����ޤ���
-RELOAD �Хåե�������ɤ߹��ߤޤ�
-RESHAPE �ƥ�����󥰤���
-RIGHT �������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ�
-SAVE ʸ��Υ�������ե��������¸���ޤ�
-SAVE_IMAGE ��󥯤��ؤ�������ե��������¸���ޤ�
-SAVE_LINK ��󥯤��ؤ����ʸ���ե��������¸���ޤ�
-SAVE_SCREEN �Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ�
-SEARCH �ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ�
-SEARCH_BACK �ե��������Ƭ�˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ�
-SEARCH_FORE �ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ�
-SEARCH_NEXT ���򸡺����ޤ�
-SEARCH_PREV ���򸡺����ޤ�
-SELECT �Хåե�����⡼�ɤ�����ޤ�
-SELECT_MENU �Хåե������˥塼��Ω���夲�ޤ�
-SETENV �Ķ��ѿ������ꤷ�ޤ�
-SET_OPTION ���ץ��������ꤷ�ޤ�
-SHELL �����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ�
-SHIFT_LEFT �������Τ򺸤ˤ��餷�ޤ�
-SHIFT_RIGHT �������Τ򱦤ˤ��餷�ޤ�
-SOURCE HTML�Υ�������ɽ�����ޤ�
-STOP_IMAGE �������ɹ�/ɽ������ߤ��ޤ�
-SUBMIT �ե�����˥��֥ߥåȤ��ޤ�
-SUSPEND �����ڥ��
-TAB_GOTO URL����ꤷ�ƿ��������֤dz����ޤ�
-TAB_GOTO_RELATIVE ����URL����ꤷ�ƿ��������֤dz����ޤ�
-TAB_LEFT ���ߤΥ��֤򺸤˰�ư���ޤ�
-TAB_LINK ��󥯤��ؤ����ʸ��򿷤������֤dz����ޤ�
-TAB_MENU ���������˥塼��Ω���夲�ޤ�
-TAB_MOUSE �ޥ�����������ΰ��֤Υ��֤˰�ư���ޤ�(�ޥ��������)
-TAB_RIGHT ���ߤΥ��֤򱦤˰�ư���ޤ�
-UNDO �Ǹ�Υ��������ư����ä��ޤ�
-UP ���̤�1�Ծ�˥��������뤷�ޤ�
-VERSION w3m �ΥС�������ɽ�����ޤ�
-VIEW HTML�Υ�������ɽ�����ޤ�
-VIEW_BOOKMARK �֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ�
-VIEW_IMAGE ��󥯤��б����������ɽ�����ޤ�
-WHEREIS �ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ�
-WRAP_TOGGLE �ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹���ޤ�
+ABORT 確認せずにw3mを終了します
+ACCESSKEY Accesskey メニューを立ち上げます
+ADD_BOOKMARK 現在見ているページをブックマークに追加します
+ALARM アラームを設定します
+BACK 一つ前のバッファを表示します
+BEGIN 文書のいちばん上の行に移動します
+BOOKMARK ブックマークを読み込みます
+CENTER_H カーソルのある位置を行の中央に移動します
+CENTER_V カーソルのある行を画面の中央に移動します
+CHARSET 現在表示されている文書の文字コードを変更します
+CLOSE_TAB 現在のタブを閉じます
+CLOSE_TAB_MOUSE マウスカーソルの位置のタブを閉じます(マウス操作用)
+COMMAND w3mのコマンドを実行します
+COOKIE クッキー一覧を表示します
+DEFAULT_CHARSET デフォルトの文書の文字コードを変更します
+DEFINE_KEY キー入力とコマンドの対応を定義します
+DELETE_PREVBUF 前のバッファを消去します(主に local-CGI 用)
+DICT_WORD 入力した単語を辞書コマンドで調べます
+DICT_WORD_AT カーソル位置の単語を辞書コマンドで調べます
+DISPLAY_IMAGE 画像の読込/表示を再開します
+DOWN 画面を1行下にスクロールします
+DOWNLOAD 文書のソースをファイルに保存します
+DOWNLOAD_LIST ダウンロード状況の一覧を表示します
+EDIT ソースファイルをエディタで編集します
+EDIT_SCREEN バッファの表示内容をエディタで編集します
+END 文書のいちばん下の行に移動します
+EXEC_SHELL シェルコマンドを実行します
+EXIT 確認せずにw3mを終了します
+EXTERN 外部ブラウザを使って表示します
+EXTERN_LINK 現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します
+FRAME <FRAME>タグの指す文書を1つの文書に変換して表示します
+GOTO URLを指定して開きます
+GOTO_HOME ホームページへ戻ります(環境変数HTTP_HOMEまたはWWW_HOMEで指定)
+GOTO_LINE 画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します
+GOTO_LINK リンクが指す先の文書を読みこみます
+GOTO_RELATIVE 相対URLを指定して開きます
+HELP ヘルプファイルを表示します
+HISTORY URL履歴を表示します
+INFO 現在の文書に関する情報を表示します
+INTERRUPT 文書の読み込みを中断します
+ISEARCH ファイルの末尾にむかってインクリメンタルサーチします
+ISEARCH_BACK ファイルの先頭にむかってインクリメンタルサーチします
+LEFT 画面全体を1文字左にずらします
+LINE_BEGIN 行頭に移動します
+LINE_END 行末に移動します
+LINE_INFO ページ中での現在位置を表示します
+LINK_BEGIN 最初のリンクに移動します
+LINK_END 最後のリンクに移動します
+LINK_MENU Link 要素一覧のメニューを立ち上げます
+LIST リンクと画像の一覧を表示します
+LIST_MENU リンク先一覧のメニューを立ち上げ、リンク先の文書を読みこみます
+LOAD ローカルファイルを指定して開きます
+MAIN_MENU メニューを立ち上げます
+MARK マークを設定/解除します
+MARK_MID Message-ID風の文字列を,news:のリンクにします
+MARK_URL URL風の文字列をリンクにします
+MARK_WORD カーソルのある語をリンクにします
+MENU メニューを立ち上げます
+MENU_MOUSE マウスカーソルの位置でメニューを立ち上げます(マウス操作用)
+MOUSE_TOGGLE マウスの有効/無効をトグルする
+MOVE_DOWN カーソルを下に移動します(改ページ時には半ページスクロール)
+MOVE_DOWN1 カーソルを下に移動します(改ページ時には1行スクロール)
+MOVE_LEFT カーソルを左に移動します(左端の場合には半画面分シフト)
+MOVE_LEFT1 カーソルを左に移動します(左端の場合には1文字分シフト)
+MOVE_LIST_MENU リンク先一覧のメニューを立ち上げ、カーソルを移動します
+MOVE_MOUSE カーソルをマウスカーソルの位置に移動します(マウス操作用)
+MOVE_RIGHT カーソルを右に移動します(右端の場合には半画面分シフト)
+MOVE_RIGHT1 カーソルを右に移動します(右端の場合には1文字分シフト)
+MOVE_UP カーソルを上に移動します(改ページ時には半ページスクロール)
+MOVE_UP1 カーソルを上に移動します(改ページ時には1行スクロール)
+MSGS エラーメッセージの一覧の表示
+NEW_TAB 新しいタブを開きます
+NEXT 次のバッファを表示します
+NEXT_DOWN カーソルの下側にあるリンクに移動します
+NEXT_HALF_PAGE 半ページ下にスクロールします
+NEXT_LEFT カーソルの左側にあるリンクに移動します
+NEXT_LEFT_UP カーソルの左側(無ければ前の行以前)にあるリンクに移動します
+NEXT_LINK 次のリンクに移動します
+NEXT_MARK 一つ後のマークに移動します
+NEXT_PAGE 次のページを表示します
+NEXT_RIGHT カーソルの右側にあるリンクに移動します
+NEXT_RIGHT_DOWN カーソルの右側(無ければ次行以降)にあるリンクに移動します
+NEXT_TAB 次のタブに移動します
+NEXT_UP カーソルの上側にあるリンクに移動します
+NEXT_VISITED 次の訪れたことのあるリンクに移動します
+NEXT_WORD 次の単語に移動します
+NOTHING 何もしません
+NULL 何もしません
+OPTIONS オプション設定パネルを表示します
+PEEK 現在の文書のURLを表示します
+PEEK_IMG 現在カーソルがあるリンクを含む画像そのもののURLを表示します
+PEEK_LINK リンクが指す先のURLを表示します
+PIPE_BUF バッファの内容をパイプに渡します
+PIPE_SHELL コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します
+PREV 前のバッファを表示します
+PREV_HALF_PAGE 半ページ上にスクロールします
+PREV_LINK 前のリンクに移動します
+PREV_MARK 一つ前のマークに移動します
+PREV_PAGE 前のページを表示します
+PREV_TAB 前のタブに移動します
+PREV_VISITED 前の訪れたことのあるリンクに移動します
+PREV_WORD 前の単語に移動します
+PRINT バッファの表示内容をファイルに保存します
+QUIT w3mを終了します
+READ_SHELL コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します
+REDO Undo を取り消します
+REDRAW 再描画します
+REG_MARK 正規表現で指定された文字列を全てマークします
+REINIT 設定ファイルを再読込します。
+RELOAD バッファを再度読み込みます
+RESHAPE 再レンダリングする
+RIGHT 画面全体を1文字右にずらします
+SAVE 文書のソースをファイルに保存します
+SAVE_IMAGE リンクが指す画像をファイルに保存します
+SAVE_LINK リンクが指す先の文書をファイルに保存します
+SAVE_SCREEN バッファの表示内容をファイルに保存します
+SEARCH ファイル末尾に向かって正規表現を検索します
+SEARCH_BACK ファイルの先頭に向かって正規表現を検索します
+SEARCH_FORE ファイル末尾に向かって正規表現を検索します
+SEARCH_NEXT 次を検索します
+SEARCH_PREV 前を検索します
+SELECT バッファ選択モードに入ります
+SELECT_MENU バッファ選択メニューを立ち上げます
+SETENV 環境変数を設定します
+SET_OPTION オプションを設定します
+SHELL シェルコマンドを実行します
+SHIFT_LEFT 画面全体を左にずらします
+SHIFT_RIGHT 画面全体を右にずらします
+SOURCE HTMLのソースを表示します
+STOP_IMAGE 画像の読込/表示を停止します
+SUBMIT フォームにサブミットします
+SUSPEND サスペンド
+TAB_GOTO URLを指定して新しいタブで開きます
+TAB_GOTO_RELATIVE 相対URLを指定して新しいタブで開きます
+TAB_LEFT 現在のタブを左に移動します
+TAB_LINK リンクが指す先の文書を新しいタブで開きます
+TAB_MENU タブ選択メニューを立ち上げます
+TAB_MOUSE マウスカーソルの位置のタブに移動します(マウス操作用)
+TAB_RIGHT 現在のタブを右に移動します
+UNDO 最後のカーソル移動を取り消します
+UP 画面を1行上にスクロールします
+VERSION w3m のバージョンを表示します
+VIEW HTMLのソースを表示します
+VIEW_BOOKMARK ブックマークを読み込みます
+VIEW_IMAGE リンクに対応する画像を表示します
+WHEREIS ファイル末尾に向かって正規表現を検索します
+WRAP_TOGGLE 折り返し検索モードを切り換えます
diff --git a/doc-jp/README.img b/doc-jp/README.img
index d090bae..79811d3 100644
--- a/doc-jp/README.img
+++ b/doc-jp/README.img
@@ -1,96 +1,96 @@
-w3m �ǥ���饤�������ɽ��
+w3m でインライン画像を表示
- (2002/02/04) ���ܹ�§
+ (2002/02/04) 坂本浩則
hsaka@mth.biglobe.ne.jp
- (2002/10/16) ���침Ƿ
+ (2002/10/16) 伊東宏之
ZXB01226@nifty.com
-�Ϥ����
+はじめに
- w3m �ǥ���饤�������ɽ�������ĥ�Ǥ���
+ w3m でインライン画像を表示する拡張です。
-��ǽ
+機能
- ��X11 ���ü��(xterm,kterm,rxvt,...)�� Linux �� framebuffer ��ޤ���
- Windows ü����˲���(GIF,PNG,JPEG ��)��ɽ�����ޤ���
- ��img �����ǻ��ꤵ�줿����饤�������ɽ���Ǥ��ޤ���
- width,height °���˱�����ɬ�פ��ΰ����ݤ��ƥ�����󥰤��ޤ���
- align °�����б����Ƥ��ޤ���
- ��Content-type: image/* �ʲ����ե������ľ��ɽ���Ǥ��ޤ���
- ��map �������б����Ƥ��ޤ���
- area ������ shape, coords °����ǧ��������˥塼ɽ����������Ǥ��ޤ���
- ��img ������ ismap °�����б����Ƥ��ޤ���
- ��ɸ�ͤ� ?<x>,<y> �Ȥ��� URL ���ɲä�������ޤ���
- ��input ������ type=image °���ǻ��ꤵ�줿����饤�������ɽ���Ǥ��ޤ���
- ��ɸ�ͤ� <name>.x=<x>&<name>.y=<y> �Ȥ�������ޤ���
- ����Ʊ���˲������ɤ߹��ߤޤ���
- �������򥭥�å���Ǥ��ޤ���
- ��GdkPixbuf �����Ѥ������ GIF animation ��ɽ���Ǥ��ޤ���
+ ・X11 上の端末(xterm,kterm,rxvt,...)、 Linux の framebuffer 上または
+ Windows 端末上に画像(GIF,PNG,JPEG 等)を表示します。
+ ・img タグで指定されたインライン画像を表示できます。
+ width,height 属性に応じて必要な領域を確保してレンダリングします。
+ align 属性に対応しています。
+ ・Content-type: image/* な画像ファイルを直接表示できます。
+ ・map タグに対応しています。
+ area タグの shape, coords 属性を認識し、メニュー表示から選択できます。
+ ・img タグの ismap 属性に対応しています。
+ 座標値を ?<x>,<y> として URL に追加して送ります。
+ ・input タグの type=image 属性で指定されたインライン画像を表示できます。
+ 座標値を <name>.x=<x>&<name>.y=<y> として送ります。
+ ・非同期に画像を読み込みます。
+ ・画像をキャッシュできます。
+ ・GdkPixbuf を利用した場合 GIF animation を表示できます。
-�������
+キー操作
DISPLAY_IMAGE
- �������ɹ�/ɽ����Ƴ����ޤ���
+ 画像の読込/表示を再開します。
STOP_IMAGE
- ���ΥХåե��β������ɹ�/ɽ������ߤ��ޤ���
+ そのバッファの画像の読込/表示を停止します。
SET_OPTION display_image=toggle
- �������ɹ�/ɽ�������ؤ��ޤ���
+ 画像の読込/表示を切替えます。
- �ǥե���ȤΥ����ޥåפϤ���ޤ���Τǡ�~/.w3m/keymap ��
+ デフォルトのキーマップはありませんので、~/.w3m/keymap に
keymap X DISPLAY_IMAGE
keymap C-c STOP_IMAGE
keymap t SET_OPTION display_image=toggle
- ���ͤ˵��Ҥ��ƻ��Ѥ��Ƥ���������
+ の様に記述して使用してください。
-���ޥ�ɥ饤�󥪥ץ����
+コマンドラインオプション
-ppc <pixel>
- ��ʸ�����������(pixel ��)����ꤷ�ޤ����ǥե���Ȥϼ�ư���ꡣ
- ���������ꤵ��ʤ�����ü���� font ���礭����ɬ����碌�Ƥ���������
+ 一文字あたりの幅(pixel 値)を指定します。デフォルトは自動設定。
+ 正しく設定されない場合は端末の font の大きさに必ず合わせてください。
-ppl <pixel>
- ��Ԥ��������(pixel ��)����ꤷ�ޤ����ǥե���Ȥϼ�ư���ꡣ
- ���������ꤵ��ʤ�����ü���� font ���礭����ɬ����碌�Ƥ���������
+ 一行あたりの幅(pixel 値)を指定します。デフォルトは自動設定。
+ 正しく設定されない場合は端末の font の大きさに必ず合わせてください。
-���ץ����ѥͥ�
+オプションパネル
pixel_per_char
- ��ʸ�����������(pixel ��)����ꤷ�ޤ����ǥե���Ȥϼ�ư���ꡣ
- ���������ꤵ��ʤ�����ü���� font ���礭����ɬ����碌�Ƥ���������
+ 一文字あたりの幅(pixel 値)を指定します。デフォルトは自動設定。
+ 正しく設定されない場合は端末の font の大きさに必ず合わせてください。
pixel_per_line
- ��Ԥ��������(pixel ��)����ꤷ�ޤ����ǥե���Ȥϼ�ư���ꡣ
- ���������ꤵ��ʤ�����ü���� font ���礭����ɬ����碌�Ƥ���������
+ 一行あたりの幅(pixel 値)を指定します。デフォルトは自動設定。
+ 正しく設定されない場合は端末の font の大きさに必ず合わせてください。
display_image
- ����饤�������ɽ�����ޤ����ǥե���Ȥ� ON��
+ インライン画像を表示します。デフォルトは ON。
auto_image
- ����饤�������ư���ɤ߹��ߤޤ����ǥե���Ȥ� ON��
- OFF �ξ��ϡ����ޥ�� DISPLAY_IMAGE ���ɤ߹��ߤ򳫻Ϥ��ޤ���
+ インライン画像を自動で読み込みます。デフォルトは ON。
+ OFF の場合は、コマンド DISPLAY_IMAGE で読み込みを開始します。
max_load_image
- �������ɤ߹�����κ���ץ����������ǥե���Ȥ� 4��1��8 �ޤ������ǽ��
+ 画像を読み込む時の最大プロセス数。デフォルトは 4。1〜8 まで設定可能。
ext_image_viewer
- ���ޥ�� VIEW_IMAGE('I')�ξ��� Content-type: image/* �Ǥ���
- �����ե���������ӥ塼���ɽ�����ޤ����ǥե���Ȥ� ON��
- OFF �ξ��ϡ�����饤������Ȥ���ľ��ɽ�����ޤ���
+ コマンド VIEW_IMAGE('I')の場合や Content-type: image/* である
+ 画像ファイルを外部ビューワで表示します。デフォルトは ON。
+ OFF の場合は、インライン画像として直接表示します。
image_scale
- �����Υ����������ꤷ�ޤ����ǥե���Ȥ� 100(%)��
- ������ font �ȶ��˻Ȥ����ˤ��ͤ򾮤��������ͭ�ѡ�
+ 画像のスケールを指定します。デフォルトは 100(%)。
+ 小さい font と共に使う場合には値を小さくすると有用。
imgdisplay
- ����饤�������ɽ�����뤿��Υ��ޥ�ɡ��ǥե���Ȥ� w3mimgdisplay��
- ������ "w3mimgdisplay ������" �򻲹ͤˤ��ƥ��ץ�������ꤷ�Ƥ���������
+ インライン画像を表示するためのコマンド。デフォルトは w3mimgdisplay。
+ 下記の "w3mimgdisplay の設定" を参考にしてオプション設定してください。
-ɬ�פʤ��
+必要なもの
- ��X11 ���ѻ�
- * GdkPixbuf (0.16 �ʾ�侩)
+ ・X11 使用時
+ * GdkPixbuf (0.16 以上推奨)
- �ޤ���
+ または
- * Imlib-1.9.8�ʾ� (1.9.10 �ʾ�侩)
+ * Imlib-1.9.8以上 (1.9.10 以上推奨)
ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/imlib/1.9/
- * libungif-4.1.0b1 �ʾ�
+ * libungif-4.1.0b1 以上
ftp://prtr-13.ucsc.edu/pub/libungif/
http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/
- �ʲ��� Imlib �Υ��󥹥ȡ����ɬ��
+ 以下は Imlib のインストールに必要
* libjpeg
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
* libpng
@@ -103,183 +103,183 @@ w3m �ǥ���饤�������ɽ��
* netpbm
http://netpbm.sourceforge.net/
- ��Linux framebuffer ���ѻ�
- * Linux �� 15,16,24,32bpp PACKED-PIXELS TRUE-COLOR/DIRECT-COLOR,
- 8bpp PACKED-PIXELS PSEUDO-COLOR framebuffer �����ѤǤ���Ķ�
- * GdkPixbuf (0.16 �ʾ�侩) �ޤ��� Imlib2 (1.0.6 �ʾ�侩)
+ ・Linux framebuffer 使用時
+ * Linux の 15,16,24,32bpp PACKED-PIXELS TRUE-COLOR/DIRECT-COLOR,
+ 8bpp PACKED-PIXELS PSEUDO-COLOR framebuffer を利用できる環境
+ * GdkPixbuf (0.16 以上推奨) または Imlib2 (1.0.6 以上推奨)
-w3mimgdisplay ������
+w3mimgdisplay の設定
- w3mimgdisplay �ϰʲ��Υ��ץ���������դ��ޤ��Τ�ü���˹�碌��
- ���ץ��������ѥͥ��(�ޤ��� -o ���ץ�����)���ꤷ�Ƥ���������
+ w3mimgdisplay は以下のオプションを受け付けますので端末に合わせて
+ オプション設定パネルで(または -o オプションで)設定してください。
-x <offset_x>
- ü����˲�����ɽ������ X �����θ�����X11 �����Ѥ�����ǥե����
- �� 2 �Ǥ�����xterm �� kterm �Ǥϥ���������С�������׻����Ʋä�
- �褦�Ȥ��ޤ���(����������ʤ����⤷��ޤ���)
- Eterm �Ǥ� 5 �ˤ��٤����⤷��ޤ���
- Linux framebuffer �����Ѥ�����ǥե���Ȥ� 0 �Ǥ���
+ 端末上に画像を表示する X 方向の原点。X11 で利用する場合デフォルト
+ は 2 ですが、xterm や kterm ではスクロールバーの幅を計算して加え
+ ようとします。(正しく出来ないかもしれません。)
+ Eterm では 5 にすべきかもしれません。
+ Linux framebuffer で利用する場合デフォルトは 0 です。
-y <offset_y>
- ü����˲�����ɽ������ Y �����θ������ǥե���Ȥϡ�X11 �Ǥ� 2��
- Linux framebuffer �Ǥ� 0��
- Eterm �Ǥ� 5 �ˤ��٤����⤷��ޤ���
+ 端末上に画像を表示する Y 方向の原点。デフォルトは、X11 では 2、
+ Linux framebuffer では 0。
+ Eterm では 5 にすべきかもしれません。
-bg <background>
- ü�����طʿ����ǥե���Ȥϡ�X11 �Ǥϼ�ư���ꡢLinux framebuffer
- �Ǥ� #000000 (��)��
- #RRGGBB �ǻ��ꤹ����� # �򥨥������פ������ꤷ�Ƥ���������
+ 端末の背景色。デフォルトは、X11 では自動設定、Linux framebuffer
+ では #000000 (黒)。
+ #RRGGBB で指定する場合は # をエスケープして設定してください。
-anim <n>
- ���˥᡼������ɽ���������ե졼�������ꡣ0 �λ������¤ʤ���
- ��λ��ϺǸ夫��Υե졼����ȸ��ʤ��ޤ����ǥե���Ȥ� 100��
+ アニメーションで表示する最大フレーム数を指定。0 の時は制限なし。
+ 負の時は最後からのフレーム数と見なします。デフォルトは 100。
-margin <n>
- �����򥯥ꥢ�����ΰ�Υޡ��������ꤷ�ޤ������������뤷���Ȥ���
- �̤˥��ߤ��ĤäƤ��ޤ����˻��ꤷ�ƤߤƤ���������
- �ǥե���Ȥ� 0��
+ 画像をクリアする領域のマージンを指定します。スクロールしたとき画
+ 面にゴミが残ってしまう場合に指定してみてください。
+ デフォルトは 0。
- ��)
+ 例)
w3m -o 'imgdisplay=w3mimgdisplay -x 5 -bg "#cccccc"'
-����¾
- ��GIF animation �� w3m ����κ������׵�˱����ƥե졼���񤭴�����
- �����ʤΤǾ����ư���ƤϤ���ޤ��󡣳���ư��������ˤ� 'h', 'l' ��
- ��Ŭ���ʥ�����Ϣ�Ǥ��Ƥ���������
- ��framebuffer ����ط��ˤϡ����� URI �Υ����ɤ����Ѥ��ޤ�����
+その他
+ ・GIF animation は w3m からの再描画要求に応じてフレームを書き換える
+ だけなので勝手に動いてはくれません。絵を動かすためには 'h', 'l' 等
+ の適当なキーを連打してください。
+ ・framebuffer 描画関係には、下記 URI のコードを利用しました。
http://www.sainet.or.jp/~yamasaki/download/fb-sample.tar.gz
- ��Windows �Ǥ�ɸ�ॳ�󥽡��롢Cygwin rxvt��PuTTY��ư���ǧ���Ƥ��ޤ���
+ ・Windows では標準コンソール、Cygwin rxvt、PuTTYで動作確認しています。
-������Ͽ
+更新記録
2002/02/04
- * �ɥ�����Ȳ���
+ * ドキュメント改訂
2002/02/01 w3m-0.2.5+cvs-1.287
- * �ܲȤ� CVS �إޡ�����
+ * 本家の CVS へマージ。
2002/01/31 w3m-0.2.4-img-2.2
- * w3m-0.2.4+cvs-1.278 �١�����
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.278 ベース。
2002/01/29 w3m-0.2.4-img-2.1
- * w3m-0.2.4+cvs-1.268 �١�����
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.268 ベース。
2002/01/28 w3m-0.2.4-img-2.0
- * w3m-0.2.4+cvs-1.265 �١�����
- * pixel_per_char, pixel_per_line ��ư���ꤹ��褦�ˤ�����
- * ü�����طʿ���ư���ꤹ��褦�ˤ�����
- * ���������ط��Υ������� image.c ��ʬΥ��
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.265 ベース。
+ * pixel_per_char, pixel_per_line を自動設定するようにした。
+ * 端末の背景色を自動設定するようにした。
+ * 画像処理関係のソースを image.c に分離。
2002/01/08 w3m-0.2.4-img-1.18
- * w3m-0.2.4 �١�����
+ * w3m-0.2.4 ベース。
2001/12/29 w3m-0.2.3.2-img-1.17
- * w3m-0.2.3.2+cvs-1.196 �١�����
+ * w3m-0.2.3.2+cvs-1.196 ベース。
2001/12/25 w3m-0.2.3.2-img-1.16.1
- * [w3m-dev 02698] Thanks > �����Ҥ���kondara.org ����
+ * [w3m-dev 02698] Thanks > かずひこ@kondara.org さん
2001/12/22 w3m-0.2.3.2-img-1.16
- * w3m-0.2.3.2 �١�����
+ * w3m-0.2.3.2 ベース。
2001/12/20 w3m-0.2.3.1-img-1.15
- * w3m-0.2.3.1 �١�����
- * Content-Transfer-Encoding ���������褿������ɽ����ǽ�ˤ�����
+ * w3m-0.2.3.1 ベース。
+ * Content-Transfer-Encoding で送られて来た画像を表示可能にした。
2001/11/29
- * ChangLog 1.71 ������ CVS ���������Ф��ƥޡ�������
+ * ChangLog 1.71 時点の CVS ソースに対してマージ開始
2001/11/17 w3m-0.2.2-img-1.14
- * w3m-0.2.2 �١�����
+ * w3m-0.2.2 ベース。
2001/11/14 w3m-0.2.1-inu-1.6-img-1.13
- * w3m-0.2.1-inu-1.6 �١�����
+ * w3m-0.2.1-inu-1.6 ベース。
2001/11/05 w3m-0.2.1-inu-1.5-img-1.12
- * w3m-0.2.1-inu-1.5 �١�����
- * <area><map> ���Ȥ��ʤ��ʤäƤ����Х��ν�����
- * kterm ��� xwnmo ��Ȥä������б���
+ * w3m-0.2.1-inu-1.5 ベース。
+ * <area><map> が使えなくなっていたバグの修正。
+ * kterm 上で xwnmo を使った場合に対応。
2001/10/03 w3m-0.2.1-inu-1.4-img-1.11
- * w3m-0.2.1-inu-1.4 �١�����
- * ɸ�����Ϥ����ɤ߹�����������Х��ν�����
- * configure �ν�����Thanks > �����
+ * w3m-0.2.1-inu-1.4 ベース。
+ * 標準入力から読み込む時に落ちるバグの修正。
+ * configure の修正。Thanks > 深川さん。
2001/08/01 w3m-0.2.1-img-1.10
- * �����ΰ��֤���Ĵ����
- * ��������ΥХ�������
+ * 画像の位置の微調整。
+ * スケールのバグ修正。
2001/07/31 w3m-0.2.1-img-1.9
- * initImgdisplay() �����Thanks > David.
+ * initImgdisplay() の修正。Thanks > David.
2001/07/29 w3m-0.2.1-img-1.8
- * configure �ν�����Thanks > �京����
+ * configure の修正。Thanks > 坂根さん。
2001/07/28 w3m-0.2.1-img-1.7
- * configure, XMakefile �� patch �����ä�̵���ä���
- * ������ɽ�����ʤ����ν����򥪥ꥸ�ʥ�˶�Ť�����
- * [w3m-dev 02121] �����
+ * configure, XMakefile が patch に入って無かった。
+ * 画像を表示しない場合の処理をオリジナルに近づけた。
+ * [w3m-dev 02121] に対応。
2001/07/27 w3m-0.2.1-img-1.6
- * README.img �� doc-jp �ذ�ư��doc/README.img �������
- * ����饤������б���ʬ�� USE_IMAGE �ޥ�����ʬΥ��
- * configure �ǥ���饤������б�������Ǥ����ͤˤ�����
- * configure �� Imlib ������å������ͤˤ�����
+ * README.img を doc-jp へ移動。doc/README.img を作成。
+ * インライン画像対応部分を USE_IMAGE マクロで分離。
+ * configure でインライン画像対応を選択できる様にした。
+ * configure で Imlib をチェックする様にした。
2001/07/26 w3m-0.2.1-img-1.5
- * w3mimgdisplay ��ɬ�פˤʤ�ޤ�Ω���夲�ʤ��ͤˤ�����
- * w3mimgdisplay ����������ˡ�w3mimgdisplay ���Ω���夲�Ǥ����ͤˤ�����
- * <img align=middle �ξ��η׻��ְ㤤�ν�����
- * [w3m-dev 02118] �����
- * funcname.tab ���ְ�äƤ����Τǽ�����
+ * w3mimgdisplay は必要になるまで立ち上げない様にした。
+ * w3mimgdisplay が落ちた時に、w3mimgdisplay を再立ち上げできる様にした。
+ * <img align=middle の場合の計算間違いの修正。
+ * [w3m-dev 02118] に対応。
+ * funcname.tab が間違っていたので修正。
2001/07/25 w3m-0.2.1-img-1.4
- * w3mimgdisplay ��Ķ��ѿ� WINDOWID �򸫤��ͤ˲��ɡ�
- �ޤ���text window �ο�����ʬ����ɡ�
- * image ������ img ������Ʊ����ΤȤ����ɲá�
- * [w3m-dev 02090], [w3m-dev 02097] �����
+ * w3mimgdisplay を環境変数 WINDOWID を見る様に改良。
+ また、text window の推量部分も改良。
+ * image タグを img タグと同じものとして追加。
+ * [w3m-dev 02090], [w3m-dev 02097] に対応。
2001/07/14 w3m-0.2.1-img-1.3
- * ext_image_viewer �� OFF �ξ��ϲ�����ľ�ܥե졼��ɽ����ǽ�ˤ�����
- * Option Panel �� SEGV ����Х��ν�����
+ * ext_image_viewer が OFF の場合は画像を直接フレーム表示可能にした。
+ * Option Panel が SEGV するバグの修正。
2001/07/13 w3m-0.2.1-img-1.2
- * �����Υ����������������ͤˤ�����
- * SIGUSR1 �Υ֥��å��˴ؤ��뽤����
+ * 画像のスケールを指定出来る様にした。
+ * SIGUSR1 のブロックに関する修正。
2001/07/12 w3m-0.2.1-img-1.1
- * ����������ʳ��� SIGUSR1, SIGWINCH ��֥��å������ͤˤ�����
- * ��������
+ * キー入力中以外は SIGUSR1, SIGWINCH をブロックする様にした。
+ * バグ修正。
2001/07/11 w3m-0.2.1-img-1.0
- * MGL �Ǥβ����ɤ߹��ߤ���ѡ�
+ * MGL 版の画像読み込みを採用。
2001/07/10 w3m-0.2.1-img-0.5
- * ����ι�®����w3mimgdisplay �����פ� XSync() ��ߤ᤿��
- ���פ� drawImage() ��ߤ᤿��
+ * 描画の高速化。w3mimgdisplay で不要な XSync() を止めた。
+ 不要な drawImage() を止めた。
2001/07/08 w3m-0.2.1-img-0.4
- * w3mimgdisplay �Ǥ� Window �μ����� offset_x �Υǥե�����ͤβ��ɡ�
- * <img align=middle �ξ��η׻��ְ㤤�ν�����
- * <img align=left|center|right �Ǥ� <div>��</div> ��Ȥ��ͤˤ��Ƥߤ���
- * w3mimgdisplay �Ǥ� SIGINT ��̵�뤹���ͤˤ�����
- * w3mimgsize �⥪�ץ��������Ǥ����ͤˤ�����
+ * w3mimgdisplay での Window の取得や offset_x のデフォルト値の改良。
+ * <img align=middle の場合の計算間違いの修正。
+ * <img align=left|center|right では <div>〜</div> を使う様にしてみた。
+ * w3mimgdisplay では SIGINT を無視する様にした。
+ * w3mimgsize もオプション設定できる様にした。
2001/07/07 w3m-0.2.1-img-0.3
- * kterm �˸¤餺��X11 ���ü���Ǥϲ���������Ǥ����ͤˤ�����
+ * kterm に限らず、X11 上の端末では画像を描画できる様にした。
2001/07/06 w3m-0.2.1-img-0.2
- * README.img �������
- * kterm-6.2.0-img-0.2.patch �� w3m-0.2.1-img-0.2.patch �˴ޤ���ͤˤ�����
- * �����ɤ�����������¦�ؤν���
+ * README.img を作成。
+ * kterm-6.2.0-img-0.2.patch を w3m-0.2.1-img-0.2.patch に含める様にした。
+ * コードの整理、安全側への修正
2001/07/04 w3m-0.2.1-img-0.1
- * �С������������ϡ�
- * Imlib �б��ǡ�
+ * バージョン管理開始。
+ * Imlib 対応版。
2001/06/30
- * XPM �ǤǤܼۤ�����λ��
+ * XPM 版でほぼ実装完了。
2001/06/19
- * MGL �Ǥ˻ɷ������� img �ؤ��б��Υƥ��Ȥ򳫻ϡ�
+ * MGL 版に刺激を受けて img への対応のテストを開始。
-----------------------------------
-���� ��§ <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
+坂本 浩則 <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/
diff --git a/doc-jp/README.keymap b/doc-jp/README.keymap
index cf656e1..bcab902 100644
--- a/doc-jp/README.keymap
+++ b/doc-jp/README.keymap
@@ -1,24 +1,24 @@
-w3m �Υ����Х���ɤˤĤ���
- (1999/06/30) ���� ��§
+w3m のキーバインドについて
+ (1999/06/30) 坂本 浩則
hsaka@mth.biglobe.ne.jp
- ~/.w3m/keymap �˥����Х���ɤ�����Ǥ��ޤ���
- ������ˡ�ϡ�
+ ~/.w3m/keymap にキーバインドを定義できます。
+ 指定方法は、
- keymap ���� ���ޥ�� [����]
+ keymap キー コマンド [引数]
- �Ǥ���
- ��� keymap.default �� keymap.lynx �򸫤Ƥ���������
- ����Ǥ��륳�ޥ�ɤ� README.func �򸫤Ƥ���������
+ です。
+ 例は keymap.default や keymap.lynx を見てください。
+ 設定できるコマンドは README.func を見てください。
- ʣ��ʸ������ʤ륨�������ץ������󥹤ϡ�
- Escape ʸ��
- Escape [ ʸ��, Escape O ʸ��
- Escape [ ���� ~, EScape [ ���� ���� ~
- �Τ������ǽ�Ǥ���
+ 複数文字からなるエスケープシーケンスは、
+ Escape 文字
+ Escape [ 文字, Escape O 文字
+ Escape [ 数字 ~, EScape [ 数字 数字 ~
+ のみ設定可能です。
- �ü�ʸ���ϡ�
+ 特殊文字は、
Ctrl : C-, ^
Escape : ESC-, M-, \e, ^[
@@ -35,8 +35,8 @@ w3m �Υ����Х���ɤˤĤ���
Left : LEFT, ^[[D
^ : \^
- �Ȥ���ɽ�����Ȥ��Ǥ��ޤ���
- �ޤ���ü���ˤ�äƤϡ�
+ として表すことができます。
+ また、端末によっては、
Insert : ^[[2~
PageUp : ^[[5~
@@ -53,6 +53,6 @@ w3m �Υ����Х���ɤˤĤ���
F10 : ^[[21~
Help : ^[[28~
- �ʤɤ���Ѳ�ǽ���⤷��ޤ���
- (�ƥ����Υ����ɤ� Ctrl-V + ���� �dz�ǧ�Ǥ��ޤ���)
+ なども使用可能かもしれません。
+ (各キーのコードは Ctrl-V + キー で確認できます。)
diff --git a/doc-jp/README.m17n b/doc-jp/README.m17n
index 97dac9f..7799d5c 100644
--- a/doc-jp/README.m17n
+++ b/doc-jp/README.m17n
@@ -1,80 +1,80 @@
-��ݲ�/�ޥ����󥬥벽 w3m
+国際化/マルチリンガル化 w3m
2003/03/08
- ���� ��§
+ 坂本 浩則
-�Ϥ����
+はじめに
- w3m ���ݲ�/�ޥ����󥬥벽���ޤ�����w3m-0.4.1 ���Ф����ĥ�Ǥ�
- �ʲ����֤��Ƥ���ޤ���
+ w3m を国際化/マルチリンガル化しました。w3m-0.4.1 に対する拡張版を
+ 以下に置いてあります。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/w3m/index-ja.html#m17n
patch/w3m-0.4.1-m17n-20030308.tar.gz
patch/README.m17n-ja
- �ޤ���ȯ�ǤǤ��ꡢ(�䤬���ܸ줷���򤵤ʤ�����)��ʬ�ʥƥ��ȤϤǤ���
- ���ޤ��󤬶�̣�������Ϥ������������
+ まだ開発版であり、(私が日本語しか解さないため)十分なテストはできて
+ いませんが興味ある方はお試しください。
- ���ߤΤȤ����ʲ��ε�ǽ������ޤ���
+ 現在のところ以下の機能があります。
-������ʸ��������
+扱える文字コード
- �����ܸ�
+ ・日本語
EUC-JP - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, JIS X 0212
(EUC-JISX0213) (JIS X 0213)
ISO-2022-JP - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, JIS X 0212, etc.
ISO-2022-JP-2 - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, JIS X 0212,
GB 2312, KS X 1001, ISO 8859-1, ISO 8859-7, etc.
ISO-2022-JP-3 - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, JIS X 0213, etc
- Shift_JIS(CP932) - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, CP932 �γ�ĥʸ��
+ Shift_JIS(CP932) - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, CP932 の拡張文字
Shift_JISX0213 - US_ASCII, JIS X 0208, JIS X 0201, JIS X 0213
- ������(���λ�)
+ ・中国語(簡体字)
EUC-CN(GB2312) - US_ASCII, GB 2312
ISO-2022-CN - US_ASCII, GB 2312, CNS-11643-1,..7, etc.
GBK(CP936) - US_ASCII, GB 2312, GBK
GB18030 - US_ASCII, GB 2312, GBK, GB18030, Unicode
HZ-GB-2312 - US_ASCII, GB 2312
- ������(���ѡ����λ�)
+ ・中国語(台湾、繁体字)
EUC-TW - US_ASCII, CNS 11643-1,..16
ISO-2022-CN - US_ASCII, CNS-11643-1,..7, GB 2312, etc.
Big5(CP950) - Big5
HKSCS - Big5, HKSCS
- ���ڹ��
+ ・韓国語
EUC-KR - US_ASCII, KS X 1001 Wansung
ISO-2022-KR - US_ASCII, KS X 1001 Wansung, etc.
Johab - US_ASCII, KS X 1001 Johab
UHC(CP949) - US_ASCII, KS X 1001 Wansung, UHC
- ���٥ȥʥ��
+ ・ベトナム語
TCVN-5712 VN-1, VISCII 1.1, VPS, CP1258
- ��������
+ ・タイ語
TIS-620 (ISO-8859-11), CP874
- ������¾
- US_ASCII, ISO-8859-1 �� 10, 13 �� 15,
+ ・その他
+ US_ASCII, ISO-8859-1 〜 10, 13 〜 15,
KOI8-R, KOI8-U, NeXT, CP437, CP737, CP775, CP850, CP852, CP855, CP856,
CP857, CP860, CP861, CP862, CP863, CP864, CP865, CP866, CP869, CP1006,
CP1250, CP1251, CP1252, CP1253, CP1254, CP1255, CP1256, CP1257
- ��Unicode (UCS-4)
+ ・Unicode (UCS-4)
UTF-8, UTF-7
- ����)
- * JIS X 0201 �Υ����޻���ʬ�� GB 1988(����ASCII) �� US_ASCII �Ȥ���
- �����ޤ�������ϡ�ISO-2022(7bit) ��ɽ����Ƥ���� HTML �Υ�����ʬ��
- �����ʤ��ʤ뤫��Ǥ�������¾�� US_ASCII �� variant �Ϥ��ΤޤޤǤ���
- * JIS C 6226(��JIS) �� JIS X 0208 �Ȥ��ư����ޤ���
- * HZ-GB-2312 �� '~\n' ���б����Ƥ��ޤ���
+ 注意)
+ * JIS X 0201 のローマ字部分と GB 1988(中国語ASCII) は US_ASCII として
+ 扱います。これは、ISO-2022(7bit) で表されていると HTML のタグ部分が
+ 扱えなくなるからです。その他の US_ASCII の variant はそのままです。
+ * JIS C 6226(旧JIS) は JIS X 0208 として扱います。
+ * HZ-GB-2312 の '~\n' は対応していません。
-ɽ��
+表示
- ¿����ɽ�������뤿��ˤϸ��ߤΤȤ����ʲ�����ˡ������ޤ���
+ 多言語表示させるためには現在のところ以下の方法があります。
(1) kterm + ISO-2022-JP/CN/KR
- * kterm �� kterm-6.2.0 ���Ф��ơ�
+ * kterm は kterm-6.2.0 に対して、
http://www.st.rim.or.jp/~hanataka/kterm-6.2.0.ext02.patch.gz
- �� patch �򤢤Ƥ�ȡ�JIS X 0213, CNS 11643 �������Ѳ�ǽ�ˤʤ�ޤ���
+ の patch をあてると、JIS X 0213, CNS 11643 等が使用可能になります。
- * kterm ���Ф��� -fl ���ץ����ޤ��� ~/.Xdefaults ���� fontList ��
- ���ꤷ�ޤ�
+ * kterm に対して -fl オプションまたは ~/.Xdefaults 等で fontList を
+ 設定します
-fl "*--16-*-jisx0213.2000-*,\
*--16-*-jisx0212.1990-0,\
@@ -83,67 +83,67 @@
*--16-*-cns11643.1992-*,\
*--16-*-iso8859-*"
- JIS �ʳ��Υե���Ȥ� X11 (XFree86) �� Mule ������ʪ�˴��Ĥ�����ޤ�����
- Linux �� FreeBSD �� package �����Ȥ��ޤ���
- JIS X 0213 �Υե���Ȥϡ�
+ JIS 以外のフォントは X11 (XFree86) や Mule の配布物に幾つかありますし、
+ Linux や FreeBSD の package からも使えます。
+ JIS X 0213 のフォントは、
http://www.mars.sphere.ne.jp/imamura/jisx0213.html
- �ˤ����Τ��Ȥ��ޤ���
+ にあるものが使えます。
- * w3m-m17n �Υ��ץ���������ɽ�������ɤ� ISO-2022-JP (�⤷����
- ISO-2022-JP-2, KR, CN) �ˤ�����Ҥ� strict_iso2022
- (��̩�� ISO-2022-JP/KR/CN ��Ȥ�) �� OFF �ˤ��ޤ���
+ * w3m-m17n のオプション設定で表示コードを ISO-2022-JP (もしくは
+ ISO-2022-JP-2, KR, CN) にし、後述の strict_iso2022
+ (厳密な ISO-2022-JP/KR/CN を使う) を OFF にします。
(2) xterm + UTF-8
- * xterm �� XFree86 �κǿ��Ǥ�Ȥ��ޤ���xterm-140 �ʹߤ�侩���ޤ���
+ * xterm は XFree86 の最新版を使います。xterm-140 以降を推奨します。
http://www.clark.net/pub/dickey/xterm/xterm.html
- * Unicode �Υե���Ȥ�
+ * Unicode のフォントは
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html
http://openlab.ring.gr.jp/efont/
- �ʤɤˤ���ޤ���
+ などにあります。
- * xterm �� -u8 -wc ���ץ�����դ��ǻ��Ѥ��ޤ���
- �ե���Ȥϡ�
+ * xterm を -u8 -wc オプション付きで使用します。
+ フォントは、
-fn "*-medium-*--13-*-iso10646-1" \
-fb "*-bold-*--13-*-iso10646-1" \
-fw "*-medium-*-ja-13-*-iso10646-1"
- ���ͤ˻��ꤷ�ޤ���
+ の様に指定します。
- * w3m-m17n �Υ��ץ���������ɽ�������ɤ� UTF-8 �ˤ��ޤ���
- ��Ҥ� pre_conv (ʸ����ɤ߹��߻���ʸ�������ɤ��Ѵ�����) ��
- ON �ˤ��Ƥ��������ɤ��Ǥ����������Ƥ����ʤ���硢
- ISO 2022 �Ϥ�¿�Х���ʸ������(JIS)�ΰ�����ɽ�������硢
- ������󥰤�������ǽ��������ޤ���
+ * w3m-m17n のオプション設定で表示コードを UTF-8 にします。
+ 後述の pre_conv (文書の読み込み時に文字コードを変換する) を
+ ON にしておく方が良いです。そうしておかない場合、
+ ISO 2022 系の多バイト文字集合(JIS)の一部を表示する場合、
+ レンダリングが崩れる可能性があります。
(3) mlterm + ISO-2022-JP/KR/CN or UTF-8
* Homepage
http://mlterm.sourceforge.net/
- * ���󥳡��ǥ��󥰤� ISO-2022-JP/KR/CN �ޤ��� UTF-8 �ˤ��ޤ���
+ * エンコーディングを ISO-2022-JP/KR/CN または UTF-8 にします。
- ������¿����ɽ���򤵤���Τϰʾ����ˡ�����Ǥ�����
- EUC-JP �ξ�硢����� ISO-8859-* �򵿻�Ū��ɽ�������뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���
+ 本当の多言語表示をさせるのは以上の方法だけですが、
+ EUC-JP の場合、中国語や ISO-8859-* を疑似的に表示させることもできます。
- * kterm �����ܸ��б�ü���Υե���Ȥ� JIS X 0213 �ˤ��ޤ���
- # ���ʤ��Ƥ⤤���ΤǤ��������ʤ�ɽ��ǽ�Ϥ�����ޤ���
+ * kterm や日本語対応端末のフォントを JIS X 0213 にします。
+ # しなくてもいいのですが、かなり表現能力が落ちます。
- * w3m-m17n �Υ��ץ���������ɽ�������ɤ� EUC-JP �ˤ��ޤ���
- ��Ҥ� pre_conv, use_gb12345_map, use_jisx0213 �� ON �ˤ��ޤ���
- EUC-JP �� SS3 (JIS X 0212) ��򤹤�ü���ξ��ϡ�
- use_jisx0212 �� ON �ˤ��ޤ���
+ * w3m-m17n のオプション設定で表示コードを EUC-JP にします。
+ 後述の pre_conv, use_gb12345_map, use_jisx0213 を ON にします。
+ EUC-JP の SS3 (JIS X 0212) を解する端末の場合は、
+ use_jisx0212 も ON にします。
- �ޤ���w3m-m17n ��ɽ�������ɤ����ؤ��뤳�Ȥ��ǽ�Ǥ���
- ü�����ե���Ȥ����ؤ�����ʤ��ʸ��θ���˽��ä�ɽ�������ɤ�
- �ե���Ȥ����ؤ��ƻ��Ѥ��뤳�Ȥ��ǽ�Ǥ���
+ また、w3m-m17n は表示コードを切替えることも可能です。
+ 端末がフォントを切替えられるならば文書の言語に従って表示コードと
+ フォントを切替えて使用することも可能です。
-���ޥ�ɥ饤�󥪥ץ����
+コマンドラインオプション
- -I <ͥ��ʸ�񥳡���>
- -O <ɽ��/���ϥ�����>
+ -I <優先文書コード>
+ -O <表示/出力コード>
- ����Ū�� MIME �Ǥ� charset �Ȥ��ޤ������ʲ���ά�������դ��ޤ���
+ 基本的に MIME での charset としますが、以下の略号も受け付けます。
j(p): ISO-2022-JP
j(p)2: ISO-2022-JP-2
@@ -176,502 +176,502 @@
u(tf8): UTF-8
u(tf)7: UTF-7
-���ץ����ѥͥ�
+オプションパネル
display_charset
- ɽ����ʸ��������
+ 表示用文字コード
document_charset
- ʸ���ɸ���ʸ��������
+ 文書の標準の文字コード
auto_detect
- ʸ����ɤ߹��߻���ʸ�������ɤμ�ưȽ���Ԥ�(�ǥե���� ON)
+ 文書の読み込み時に文字コードの自動判定を行う(デフォルト ON)
system_charset
- �����ƥ��ʸ�������ɡ�����ե������ե�����̾�˻��Ѥ��롣
+ システムの文字コード。設定ファイルやファイル名に使用する。
follow_locale
- Locale(�Ķ��ѿ� LANG) �˽��äơ������ƥ��ʸ�������ɤ����ꤹ�롣
- (�ǥե���� ON)
+ Locale(環境変数 LANG) に従って、システムの文字コードを設定する。
+ (デフォルト ON)
ext_halfdump
- ɽ����ʸ�������ɤ� halfdump �ν��Ϥ�Ԥ�
+ 表示用文字コードで halfdump の出力を行う
search_conv
- ����ʸ�����ʸ���ʸ�������ɤ��Ѵ�����(�ǥե���� ON)
+ 検索文字列を文書の文字コードに変換する(デフォルト ON)
use_wide
- ʣ��������ʸ����Ȥ�(�ǥե���� ON)
+ 複数カラムの文字を使う(デフォルト ON)
use_combining
- ���ʸ����Ȥ�(�ǥե���� ON)
+ 結合文字を使う(デフォルト ON)
use_language_tag
- Unicode �θ��쥿����Ȥ�(�ǥե���� ON)
+ Unicode の言語タグを使う(デフォルト ON)
ucs_conv
- Unicode ��𤷤��������Ѵ�(�ǥե���� ON)
+ Unicode を介したコード変換(デフォルト ON)
pre_conv
- ʸ����ɤ߹��߻���ʸ�������ɤ��Ѵ�����(�ǥե���� OFF)
+ 文書の読み込み時に文字コードを変換する(デフォルト OFF)
fix_width
- ʸ�������Ѥ���Ѵ��򤷤ʤ�(�ǥե���� ON)
- OFF �ˤ���ȥ�����󥰤�������ǽ�������롣
+ 文字幅の変わる変換をしない(デフォルト ON)
+ OFF にするとレンダリングが崩れる可能性がある。
use_gb12345_map
- GB 12345 �� Unicode �ޥåפ� GB 2312 �Ѥ˻Ȥ�(�ǥե���� OFF)
- ON �ˤ���� EUC-CN, HZ �� EUC-JP �� EUC-TW �ǽ��Ϥ������ͭ�ѡ�
+ GB 12345 の Unicode マップを GB 2312 用に使う(デフォルト OFF)
+ ON にすると EUC-CN, HZ を EUC-JP や EUC-TW で出力する場合に有用。
use_jisx0201
- ISO-2022-JP �� JIS X 0201 Roman ��Ȥ�(�ǥե���� OFF)
+ ISO-2022-JP で JIS X 0201 Roman を使う(デフォルト OFF)
use_jisc6226
- ISO-2022-JP �� JIS C 6226:1978 (��JIS) ��Ȥ�(�ǥե���� OFF)
+ ISO-2022-JP で JIS C 6226:1978 (旧JIS) を使う(デフォルト OFF)
use_jisx0201k
- JIS X 0201 Katakana ��Ȥ�(�ǥե���� OFF)
- OFF �ˤ�����̾�� JIS X 0208 ���Ѵ�����롣
+ JIS X 0201 Katakana を使う(デフォルト OFF)
+ OFF にすると通常は JIS X 0208 に変換される。
use_jisx0212
- JIS X 0212:1990 (�������) ��Ȥ�(�ǥե���� OFF)
+ JIS X 0212:1990 (補助漢字) を使う(デフォルト OFF)
use_jisx0213
- JIS X 0213:2000 (2000JIS) ��Ȥ�(�ǥե���� OFF)
- ON �ξ�硢EUC-JP �� EUC-JISX0213 ������
- OFF �ξ�硢Shift_JISX0213 �Ͻ��� Shift_JIS �ˤʤ롣
+ JIS X 0213:2000 (2000JIS) を使う(デフォルト OFF)
+ ON の場合、EUC-JP は EUC-JISX0213 相当。
+ OFF の場合、Shift_JISX0213 は純粋な Shift_JIS になる。
strict_iso2022
- ��̩�� ISO-2022-JP/KR/CN ��Ȥ�(�ǥե���� ON)
- OFF �ˤ���� ISO 2022 �Ϥ�ʸ�����������ɽ��/���Ϥ��롣
+ 厳密な ISO-2022-JP/KR/CN を使う(デフォルト ON)
+ OFF にすると ISO 2022 系の文字集合は全て表示/出力する。
east_asian_width
- ������Unicodeʸ�������Ѥˤ���(�ǥե���� OFF)
- ON �ˤ���� East Asian Ambiguous ʸ�������ѤȤߤʤ���
+ ある種のUnicode文字を全角にする(デフォルト OFF)
+ ON にすると East Asian Ambiguous 文字を全角とみなす。
gb18030_as_ucs
- GB18030 �� 4�Х���ʸ���� Unicode �Ȥ��ư���(�ǥե���� OFF)
+ GB18030 の 4バイト文字を Unicode として扱う(デフォルト OFF)
simple_preserve_space
- ñ��ʶ������¸��
- ON �ˤ�������ܸ�ʤɤǤ�ʸ���֤ζ��򤬺������ʤ���
+ 単純な空白の保存。
+ ON にすると日本語などでも文字間の空白が削除されない。
alt_entity
- ����ƥ��ƥ��� ASCII ������ɽ����ɽ��(�ǥե���� ON)
- OFF �ˤ���� ISO 8859-1 �Ȥ��ư�����
+ エンティティを ASCII の代替表現で表す(デフォルト ON)
+ OFF にすると ISO 8859-1 として扱う。
graphic_char
- �ơ��֥���˥塼���Ȥ� DEC �ü�ʸ��ʸ����Ȥ�(�ǥե���� OFF)
- OFF �ξ�� CJK ��ʸ�������ɡ�UTF-8 �ǤϷ�����Ȥ���
+ テーブルやメニューの枠に DEC 特殊文字文字を使う(デフォルト OFF)
+ OFF の場合 CJK の文字コード、UTF-8 では罫線を使う。
-�������Ѵ�
+コード変換
- ���ƥ����ɴ֤����̤��Ѵ����Ѱդ��Ƥ����Τϡ�
+ ・各コード間で特別の変換を用意しているものは、
* EUC-JP <-> ISO-2022-JP <-> Shift-JIS
* EUC-CN <-> ISO-2022-CN <-> HZ-GB-2312
* EUC-TW <-> ISO-2022-CN
- * EUC-KR <-> ISO-2022-KR <-> Johab (���桢Hanja �Τ�)
- �ΤߤǤ�������ʳ��� Unicode ��𤷤��Ѵ��Ȥʤ�ޤ���
+ * EUC-KR <-> ISO-2022-KR <-> Johab (記号、Hanja のみ)
+ のみです。それ以外は Unicode を介した変換となります。
-ʸ��Υ����ɤ����ؤ�
+文書のコードの切替え
- '=' ��ʸ��ξ����ɽ���������ʸ��Υ����ɤ�����Ǥ����ͤˤʤäƤ��ޤ���
+ '=' で文書の情報を表示させると文書のコードを選択できる様になっています。
- �ޤ���keymap �Ȥ���
+ また、keymap として
keymap C CHARSET
keymap M-c DEFAULT_CHARSET
- ���ͤ����ꤷ�Ƥ����ȡ�C �Ǹ��ߤ�ʸ��Υ����ɤ�M-c ��ɸ���ʸ���
- �����ɤ��ѹ��Ǥ��ޤ���
+ の様に設定しておくと、C で現在の文書のコードを、M-c で標準の文書の
+ コードを変更できます。
-��ԥ��ǥ���
+一行エディタ
- 8bit ʸ���ξ��ϡ�ɽ�������ɤ� 8bit �����ɤξ��Ϥ��Υ����ɤǡ�
- ɽ�������ɤ� 7bit ������(ISO-2022) �ξ��ϡ��б����� EUC ��
- �����ޤ���HZ �Ǥ����Ϥ��б����Ƥ��ޤ���
+ 8bit 文字の場合は、表示コードが 8bit コードの場合はそのコードで、
+ 表示コードが 7bit コード(ISO-2022) の場合は、対応する EUC で
+ 扱います。HZ での入力は対応していません。
- ISO-2022(7bit) �����Ϥ�����ϡ�ISO-2022-JP �� (G0 �Τ߻Ȥ�)
- �����Ȥ��ޤ���
- ��ͳ�ϡ�G1 �� G3 ��Ȥ������ɬ�פ� SI(\017, ^O), SO(\016, ^N)
- SS3(ESC O, ^[O) ��¾�˳�����Ƥ��Ƥ��뤿��Ǥ���
+ ISO-2022(7bit) で入力する場合は、ISO-2022-JP 型 (G0 のみ使う)
+ しか使えません。
+ 理由は、G1 〜 G3 を使うために必要な SI(\017, ^O), SO(\016, ^N)
+ SS3(ESC O, ^[O) が他に割り当てられているためです。
-����ɽ��
+正規表現
- �б����Ƥ��ޤ���[��-��] �ʤɤ���Ѳ�ǽ�Ǥ���
+ 対応しています。[あ-ん] なども使用可能です。
-URL ��ե������ʸ��������
+URL やファイルの文字コード
- ʸ����� URL ��ʸ���ʸ�������ɡ�local �ե������ʸ�������ɤ� SystemCharset
- �Ǥ��Ĥ����ޤ������������̾� % �ǥ��󥳡��ɤ��ư����ޤ���
- ������������ HTTP, GOPHER �ξ��ϥ��󥳡��ɤ����ޤޡ�����¾�ξ��ϡ�
- ���Ϥ� %?? ��ǥ����ɤ���(SystemCharset ���ᤷ�Ƥ���)�����������ޤ���
+ 文書内の URL は文書の文字コード、local ファイルの文字コードは SystemCharset
+ であつかわれます。ただし、通常 % でエンコードして扱われます。
+ アクセス時は HTTP, GOPHER の場合はエンコードしたまま、その他の場合は、
+ 自力で %?? をデコードして(SystemCharset に戻してから)アクセスします。
- * ���ޥ�ɥ饤������Ǥϡ��ǥե���ȤǤ�
- scheme: ��������� URL (#label �� ?query, % �ǤΥ������Ȥ���)
- scheme: ���ʤ��������ƥե�����̾ (#label ���ᤷ�ʤ�)
- �Ȥ��Ƥ��ޤ���
- ���ץ���� argv_is_url=1 ������ URL �����ˤ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���
- * LOAD('V') �Ǥ����ƥե�����̾�Ȥ��Ʋ�ᤷ�ޤ���
- * GOTO('U') �ϥ��ޥ�ɥ饤�������Ʊ�������ˤ��Ƥ��ޤ���
- current �� URL �� NULL �ˤ��Ƥ��ޤ���
+ * コマンドライン引数では、デフォルトでは
+ scheme: がある場合ば URL (#label や ?query, % でのクォートを解釈)
+ scheme: がない場合は全てファイル名 (#label も解釈しない)
+ としています。
+ オプション argv_is_url=1 で全て URL 扱いにすることもできます。
+ * LOAD('V') では全てファイル名として解釈します。
+ * GOTO('U') はコマンドラインと全く同じ扱いにしています。
+ current の URL も NULL にしています。
-���ΤΥХ�(�Ȥ���������Τ������)
+既知のバグ(というか問題のある仕様)
- * ���ܸ� L10N �Ϥ��Ƥޤ�����I18N(NLS) ��Ϣ��̤�б��Ǥ���
- * ���ʸ����ʸ�������Ƭ�ˤ�����硢������󥰤������(���⤷��ʤ�)��
- * JIS X 0213 �ϡ��ޤ������㤬���ʤ��������ϻ��˴ؤ��Ƥϡ�JIS X 0208 ��
- JIS X 0212 �Υ��������ץ������󥹤��Ȥ��Ƥ��Ƥ��ɤ߹����ͤˤ��Ƥ��롣
- �ޤ���JIS X 0213 �����ݴ����Ѥ�ä�ʸ���Ǥ� JIS X 0208 �Ȥߤʤ���
- * ISO 2022 �Ǥ� C0, C1 ����ؤλؼ���̵�뤵��ޤ���
- C0 �Ͼ�� ACSII �Υ���ȥ�����ʸ����C1 ��̤���ʸ���Ȥʤ�ޤ���
- * JIS X 0208:1990 �� ESC & @ ��̵�뤵��ޤ���
+ * 日本語 L10N はしてますが、I18N(NLS) 関連は未対応です。
+ * 結合文字が文字列の先頭にきた場合、レンダリングが崩れる(かもしれない)。
+ * JIS X 0213 は、まだ使用例が少ないため入力時に関しては、JIS X 0208 や
+ JIS X 0212 のエスケープシーケンスが使われていても読み込む様にしている。
+ また、JIS X 0213 で包摂基準の変わった文字でも JIS X 0208 とみなす。
+ * ISO 2022 での C0, C1 集合への指示は無視されます。
+ C0 は常に ACSII のコントロール文字、C1 は未定義文字となります。
+ * JIS X 0208:1990 の ESC & @ は無視されます。
-----------------------------------
TODO
- * NLS �б�
- # NLS �饤�֥��(gettext, catgets) ��Ȥ����������ǽ������뤫��
- # ����夤�Ƥ���Ǥ��ɤ��Ȼפ���
- * #undef USE_M17N, #define LANG EN, #undef USE_UNICODE �Υ����å�
- # �������ʤ��Ȥޤ������ʡ���äѤꡣ
+ * NLS 対応
+ # NLS ライブラリ(gettext, catgets) を使うか、自前で処理するか?
+ # 落ち着いてからでも良いと思う。
+ * #undef USE_M17N, #define LANG EN, #undef USE_UNICODE のチェック
+ # 時々やらないとまずいかな。やっぱり。
-----------------------------------
-������Ͽ
+更新記録
2003/03/08 w3m-0.4.1-m17n-20030308
- * w3m-0.4.1 �١���
+ * w3m-0.4.1 ベース
2003/02/24 w3m-0.4-m17n-20030224
- * w3m-0.4 �١���
+ * w3m-0.4 ベース
2003/02/11 w3m-0.4rc1-m17n-20030211
- * w3m-0.4rc1 �١���
+ * w3m-0.4rc1 ベース
2003/02/07 w3m-0.3.2.2-m17n-20030207
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.742 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.742 ベース
2003/02/01 w3m-0.3.2.2-m17n-20030201
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.734 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.734 ベース
2003/01/31 w3m-0.3.2.2-m17n-20030131
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.732 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.732 ベース
2003/01/23 w3m-0.3.2.2-m17n-20030123
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.705 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.705 ベース
2003/01/22 w3m-0.3.2.2-m17n-20030122
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.699 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.699 ベース
2003/01/01 w3m-0.3.2.2-m17n-20030101
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.655 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.655 ベース
2002/12/22 w3m-0.3.2.2-m17n-20021222
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.640 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.640 ベース
2002/12/19 w3m-0.3.2.2-m17n-20021219
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.635 �١���
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.635 ベース
2002/12/07 w3m-0.3.2.2-m17n-20021207
- * w3m-0.3.2.2+cvs-1.599 �١���
- * int != long �ʴĶ��Ǥ��������
+ * w3m-0.3.2.2+cvs-1.599 ベース
+ * int != long な環境での問題を修正
2002/11/27 w3m-0.3.2.1-m17n-20021127
- * w3m-0.3.2.1+cvs-1.562 �١���
+ * w3m-0.3.2.1+cvs-1.562 ベース
2002/11/20 w3m-0.3.2-m17n-20021120
- * w3m-0.3.2+cvs-1.538 �١���
+ * w3m-0.3.2+cvs-1.538 ベース
2002/11/18
- * ʸ�������ɤμ�ưȽ�̤� UTF-7 ���ɲá�
+ * 文字コードの自動判別に UTF-7 を追加。
2002/11/16 w3m-0.3.2-m17n-20021116
- * w3m-0.3.2+cvs-1.526 �١���
+ * w3m-0.3.2+cvs-1.526 ベース
2002/11/13 w3m-0.3.2-m17n-20021113
- * w3m-0.3.2+cvs-1.506 �١���
+ * w3m-0.3.2+cvs-1.506 ベース
2002/11/12 w3m-0.3.2-m17n-20021112
- * w3m-0.3.2+cvs-1.498 �١���
+ * w3m-0.3.2+cvs-1.498 ベース
2002/11/09 w3m-0.3.2-m17n-20021109
- * w3m-0.3.2+cvs-1.490 �١���
+ * w3m-0.3.2+cvs-1.490 ベース
2002/11/07 w3m-0.3.2-m17n-20021107
- * w3m-0.3.2 �١���
- * [w3m-dev 03371] ��Ŭ��
+ * w3m-0.3.2 ベース
+ * [w3m-dev 03371] は適用
2002/10/22 w3m-0.3.1-m17n-20021022
- * w3m-0.3.1+cvs-1.444 �١���
+ * w3m-0.3.1+cvs-1.444 ベース
2002/07/17 w3m-0.3.1-m17n-20020717
- * w3m-0.3.1 �١���
+ * w3m-0.3.1 ベース
2002/05/29 w3m-0.3-m17n-20020529
- * w3m-0.3+cvs-1.379 �١���
+ * w3m-0.3+cvs-1.379 ベース
2002/03/16 w3m-0.3-m17n-20020316
- * w3m-0.3+cvs-1.353 �١���
+ * w3m-0.3+cvs-1.353 ベース
2002/03/11 w3m-0.3-m17n-20020311
- * w3m-0.3+cvs-1.342 �١���
- * ������
+ * w3m-0.3+cvs-1.342 ベース
+ * バグ修正
2002/02/16 w3m-0.2.5-m17n-20020216
- * w3m-0.2.5+cvs-1.319 �١���
- * use_wide ���ץ������ɲ�
+ * w3m-0.2.5+cvs-1.319 ベース
+ * use_wide オプションを追加
2002/02/05 w3m-0.2.5-m17n-20020205
- * w3m-0.2.5+cvs-1.302 �١���
+ * w3m-0.2.5+cvs-1.302 ベース
2002/02/02 w3m-0.2.5-m17n-20020202
- * w3m-0.2.5+cvs-1.291 �١���
+ * w3m-0.2.5+cvs-1.291 ベース
2002/01/31 w3m-0.2.4-m17n-20020131
- * w3m-0.2.4+cvs-1.278 �١���
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.278 ベース
2002/01/29 w3m-0.2.4-m17n-20020129
- * w3m-0.2.4+cvs-1.268 �١���
- * ������
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.268 ベース
+ * バグ修正
2002/01/28 w3m-0.2.4-m17n-20020128
- * w3m-0.2.4+cvs-1.265 �١���
+ * w3m-0.2.4+cvs-1.265 ベース
2002/01/08 w3m-0.2.4-m17n-20020108
- * w3m-0.2.4 �١���
+ * w3m-0.2.4 ベース
2002/01/07
- * ������ wc_conv,wc_Str_conv �� wc_conv_strict,wc_Str_conv_strict ��
- �֤�������
+ * 一部の wc_conv,wc_Str_conv を wc_conv_strict,wc_Str_conv_strict で
+ 置き換え。
2001/12/31
- * HKSCS �� Unicode �Ѵ�ɽ���ɲ�
- * Big5 �� Unicode �Ѵ�ɽ����
- * Big5 �� CNS11643 ���Ѵ����ѻ�(Unicode �١�����)
- * HKSCS �������
+ * HKSCS の Unicode 変換表を追加
+ * Big5 の Unicode 変換表を修正
+ * Big5 と CNS11643 の変換を廃止(Unicode ベースへ)
+ * HKSCS の扱いを修正
2001/12/30 w3m-0.2.3.2-m17n-20011230
- * w3m-0.2.3.2+cvs-1.196 �١���
+ * w3m-0.2.3.2+cvs-1.196 ベース
2001/12/22 w3m-0.2.3.2-m17n-20011222
- * w3m-0.2.3.2 �١���
- * [w3m-dev-en 00660] INET6 �ΤȤ�����ѥ���Ǥ��ʤ�
- * [w3m-dev-en 00663] WC_N_??? ����������
+ * w3m-0.2.3.2 ベース
+ * [w3m-dev-en 00660] INET6 のときコンパイルできない
+ * [w3m-dev-en 00663] WC_N_??? の2重定義の修正
2001/12/21 w3m-0.2.3.1-m17n-20011221
- * w3m-0.2.3.1 �١���
+ * w3m-0.2.3.1 ベース
2001/12/19
- * HKSCS ���ɲá�Unicode ���Ѵ�ɽ��̤����
- * KOI8-U ���ɲá�
+ * HKSCS を追加。Unicode の変換表は未だ。
+ * KOI8-U を追加。
2001/12/18 w3m-0.2.2-m17n+cvs-1.137
- * ISO 8859-16 �� Unciode �Ѵ�ɽ���ɲ�
- * JIS X 0208(0213) �� 0x7425,0x7426 �� JIS X 0213 ������
- * ������
+ * ISO 8859-16 の Unciode 変換表を追加
+ * JIS X 0208(0213) の 0x7425,0x7426 を JIS X 0213 扱いに
+ * バグ修正
2001/12/17 w3m-0.2.2-m17n+cvs-1.131
2001/12/15 w3m-0.2.2-m17n+cvs-1.124
- * sourceforge.net �� CVS ��١���
- * UTF-7 �����
- * -o ext_halfdump ���ɲá�
- * =?iso-8859-1?q? ���ͤʾ�ʸ���Ǥ� MIME �λ�����б���
- * ISO 2022 �� ESC % ���ɤ����Ф��ͤˤ�����
- * ks_c_5601-1987 (ksc) �� EUC-KR ��ǧ�������ͤˤ�����
- * locale �� zh_TW, zh_HK �λ��Υǥե���Ȥ�ʸ�������ɤ� Big5 �ء�
- * ���ʸ����ľ���Dz��Ԥ���뤳�Ȥ�����Х��ν�����
- * resize �����ʸ���������뤳�Ȥ���������ν�����
- * UTF-8 Ƚ�����ΥХ�������
+ * sourceforge.net の CVS をベース
+ * UTF-7 に対応。
+ * -o ext_halfdump を追加。
+ * =?iso-8859-1?q? の様な小文字での MIME の指定に対応。
+ * ISO 2022 の ESC % を読み飛ばす様にした。
+ * ks_c_5601-1987 (ksc) を EUC-KR と認識する様にした。
+ * locale が zh_TW, zh_HK の時のデフォルトの文字コードを Big5 へ。
+ * 結合文字の直前で改行されることがあるバグの修正。
+ * resize すると文字化けすることがある問題の修正。
+ * UTF-8 判定部のバグ修正。
2001/04/12 w3m-(0.2.1)-m17n-0.19
- * JISX0212, JISX0213 ��"�����"�� Unicode �ؤ��Ѵ��� FULLWIDTH TILDE
- �˽�����
- * MICRO SIGN �� JISX0208 ��"���ꥷ�㾮ʸ���ߥ塼"���Ѵ������ͤˤ�����
+ * JISX0212, JISX0213 の"チルダ"の Unicode への変換を FULLWIDTH TILDE
+ に修正。
+ * MICRO SIGN を JISX0208 の"ギリシャ小文字ミュー"へ変換する様にした。
* [w3m-dev 01892], [w3m-dev 01894], [w3m-dev 01898], [w3m-dev 01902]
- �����
+ に対応。
2001/03/31
- * <_SYMBOL> ��������
- * -dump �λ��Ǥ� pre_conv �Υǥե���Ȥ� OFF��
+ * <_SYMBOL> の実装の修正。
+ * -dump の時でも pre_conv のデフォルトは OFF。
2001/03/29
- * TCVN 5712 �η��ʸ�����б���
- * [w3m-dev 01873], [w3m-dev-en 00411] �����
+ * TCVN 5712 の結合文字に対応。
+ * [w3m-dev 01873], [w3m-dev-en 00411] に対応。
2001/03/28
- * configure �� suffix ̵��������ǽ�ˤ�����(thanks to naddy!)
- * #define USE_SSL �� #undef USE_SSL_VERIFY �ξ��� rc.c ������ѥ���
- �Ǥ��ʤ��Х��ν�����(thanks to naddy!)
- * [w3m-dev 01859] �����
- * Shift-JIS �� 0xA0 �����顼�Ȥʤ�ʤ��Х�������
- * <_SYMBOL> �μ������ѹ���[w3m-dev 01852] ���б���
+ * configure で suffix 無しを指定可能にした。(thanks to naddy!)
+ * #define USE_SSL で #undef USE_SSL_VERIFY の場合に rc.c がコンパイル
+ できないバグの修正。(thanks to naddy!)
+ * [w3m-dev 01859] に対応。
+ * Shift-JIS で 0xA0 がエラーとならないバグ修正。
+ * <_SYMBOL> の実装の変更。[w3m-dev 01852] に対応。
2001/03/24 w3m-(0.2.1)-m17n-0.18
- * w3m-0.2.1 �١���
- * [w3m-dev 01703], [w3m-dev 01814], [w3m-dev 01823] �����
- * ISO-2022-JP-3 �� ISO-2022-JP ��ʬΥ��ISO-2022-JP �Ǥ����Ф�
- JIS X 0212 �� JIS X 0213 ������ʤ��ͤˤ�����
- * ��ưȽ�̤β��ɡ�
+ * w3m-0.2.1 ベース
+ * [w3m-dev 01703], [w3m-dev 01814], [w3m-dev 01823] に対応。
+ * ISO-2022-JP-3 を ISO-2022-JP と分離。ISO-2022-JP では絶対に
+ JIS X 0212 や JIS X 0213 を送らない様にした。
+ * 自動判別の改良。
2001/03/23
- * w3m-0.2.0 �١���
+ * w3m-0.2.0 ベース
2001/02/21
- * CHARSET, DEFAULT_CHARSET �ؿ����ɲá�
- * frame �λ���ʸ��������Ƚ�����ɡ�
+ * CHARSET, DEFAULT_CHARSET 関数を追加。
+ * frame の時の文字コード判定を改良。
2001/03/20
- * FULL WIDTH variant (ASCII �ʳ�)������Ѵ���Ԥ��ͤˤ�����
+ * FULL WIDTH variant (ASCII 以外)からの変換を行う様にした。
2001/03/18 w3m-(0.1.11-pre-hsaka24)-m17n-0.17
- * [w3m-dev 01779] w3m-0.1.11-pre-hsaka24 �ؤ��б���
- * JIS X 0213 �� JIS X 0212 ���ͥ�褹��褦�ˤ�����
+ * [w3m-dev 01779] w3m-0.1.11-pre-hsaka24 への対応。
+ * JIS X 0213 を JIS X 0212 より優先するようにした。
2001/03/14 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.16
- * JIS X 0213 �� Unicode Extention B �Ȥ��Ѵ����ɲá�
- * JIS X 0213 �� Unicode �Ѵ��ν�����
- * UHC ��ϥ󥰥��Ƚ�ꤹ��褦�˽�����
- * pre_conv = ON �ξ��ϡ�search_conv ��̵�뤹�롣
+ * JIS X 0213 と Unicode Extention B との変換を追加。
+ * JIS X 0213 と Unicode 変換の修正。
+ * UHC をハングルと判定するように修正。
+ * pre_conv = ON の場合は、search_conv を無視する。
2001/03/09 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.15
- * wc_wchar_t �����(��� Unicode ��)��
- * Unicode �ΰ����δ��Ĥ��ΥХ�������
- * GBK, GB18030 �ǽ��Ϥ������ use_gb12345_map ��̵���ˤ�����
- * -dump �λ��Ͼ�� pre_conv = ON��
- * -dump �� -halfdump �λ���;�פʽ����Ϥ��ʤ��ͤˤ�����
- * system ��ʸ�������ɤ�Ķ��ѿ� LC_CTYPE -> LANG -> LC_ALL �ν������
- �����ͤˤ�����
+ * wc_wchar_t を改良(主に Unicode 用)。
+ * Unicode の扱いの幾つかのバグ修正。
+ * GBK, GB18030 で出力する場合は use_gb12345_map は無効にした。
+ * -dump の時は常に pre_conv = ON。
+ * -dump や -halfdump の時は余計な処理はしない様にした。
+ * system の文字コードを環境変数 LC_CTYPE -> LANG -> LC_ALL の順で設定
+ する様にした。
* [w3m-dev 01724], [w3m-dev 01726], [w3m-dev 01752], [w3m-dev 01753],
- [w3m-dev 01754] �����
+ [w3m-dev 01754] に対応。
2001/03/06 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.14
- * Language tag (UTR#7) ���б����Ƥߤ���
- * GB18030, Johab �� Unicode �Ѵ����ΥХ�������
- * Unicode �� full width �η��ʸ��(�Ҥ餬�ʤ������ʤ�)�� precompose �Ǥ���
- ���ʤ��ä��Х��ν�����(w3m-m17n-0.10 ��ľ�����Ϥ���ľ�äƤ��ʤ��ä�)
+ * Language tag (UTR#7) に対応してみた。
+ * GB18030, Johab と Unicode 変換部のバグ修正。
+ * Unicode の full width の結合文字(ひらがなの濁音など)を precompose できて
+ いなかったバグの修正。(w3m-m17n-0.10 で直したはずが直っていなかった)
2001/03/04 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.13
- * GBK(CP936), GB18030, UHC(CP949) �����
- * GB2312, GB12345 �� Unicode �Υޥåԥ󥰥ơ��֥�� CP936, GB18030 ��
- �ߴ��ˤ�����(������: 0xA1A4, 0xA1AA)
- * Unicode �� 0xFFFE, 0xFFFF �򤽤Τޤ��̤��ͤˤ�����(GB18030 �Ȥθߴ���)
- * Unicode �� NBSP �� 0x80 �ˤʤäƤ����Х�������
+ * GBK(CP936), GB18030, UHC(CP949) に対応。
+ * GB2312, GB12345 の Unicode のマッピングテーブルを CP936, GB18030 と
+ 互換にした。(コード: 0xA1A4, 0xA1AA)
+ * Unicode の 0xFFFE, 0xFFFF をそのまま通す様にした。(GB18030 との互換性)
+ * Unicode の NBSP が 0x80 になっていたバグ修正。
2001/03/03 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.12
- * CP932 ���б���Shift_JIS �� CP932 ���̣�����ΤȤ���Shift_JISX0213 ��
- �������ʤ�������Ƚ�̤��ʤ���
- * JIS X 0213 �б��ˤ��ʤ�Х������ä��Τǽ�������������̩�� JIS X 0213 ��
- ���äƤϤ��ʤ���
- * JIS X 0208 �� Unicode �Υޥåԥ󥰥ơ��֥�� CP932 �Τ�Τ��֤�������
- "��", "��", "��", "��", "��", "��", "��"
- Unicode �� JIS X 0208 ��ξ����0x00A5 (YEN SIGN) �� "��" ���Ѵ���
- * Unicode �ؤ��Ѵ����Υ��顼�����ΥХ��ν�����
- * CP1258 �Ǥν��ϻ��ΤΥХ�������
- * ɸ�����Ϥ���Υǡ����� vwSrc �� HTML ɽ��������ΰ���ե������
- * configure �� typo ������(���Ť��� thanks!)
- * HTML ���°���ͤ� URL �κǽ�ȺǸ�ζ���ʸ���Ϻ������褦�ˤ�����
- (���Ť��� thanks!)
+ * CP932 に対応。Shift_JIS は CP932 を意味するものとし、Shift_JISX0213 は
+ 明示しないかぎり判別しない。
+ * JIS X 0213 対応にかなりバグがあったので修正。ただし厳密に JIS X 0213 に
+ 従ってはいない。
+ * JIS X 0208 → Unicode のマッピングテーブルを CP932 のものに置き換え。
+ "\", "~", "∥", "-", "¢", "£", "¬"
+ Unicode → JIS X 0208 は両方。0x00A5 (YEN SIGN) も "¥" へ変換。
+ * Unicode への変換時のエラー処理のバグの修正。
+ * CP1258 での出力時ののバグ修正。
+ * 標準入力からのデータを vwSrc で HTML 表示する時の一時ファイルの
+ * configure の typo 修正。(下津さん thanks!)
+ * HTML 中の属性値の URL の最初と最後の空白文字は削除するようにした。
+ (下津さん thanks!)
2001/02/15 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.11
- * Strdelete �ΥХ������ˤޤ����Τǡ��Ȥꤢ����������
+ * Strdelete のバグが非常にまずいので、とりあえず公開。
2001/01/29
- * Refresh �����Хѥ��ξ���ư��Ƥ��ʤ��ä��Τ�����
- # ���⤽�� goURL() ��Ȥ��Τ��ޤ����󤸤�...
+ * Refresh で相対パスの場合に動作していなかったのを修正。
+ # そもそも goURL() を使うのがまずいんじゃ...
2001/01/23
- * Strdelete �ν����򸵤��ᤷ����(�京���� thanks!)
+ * Strdelete の処理を元に戻した。(坂根さん thanks!)
2001/01/19 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.10
- * Unicode �� full width �η��ʸ��(�Ҥ餬�ʤ������ʤ�)�� precompose �Ǥ���
- ���ʤ��ä��Х��ν�����
- * [w3m-dev 01650], [w3m-dev 01651], [w3m-dev 01560] �����
+ * Unicode の full width の結合文字(ひらがなの濁音など)を precompose できて
+ いなかったバグの修正。
+ * [w3m-dev 01650], [w3m-dev 01651], [w3m-dev 01560] に対応。
2001/01/17 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.9
* [w3m-dev 01617], [w3m-dev 01621], [w3m-dev 01624], [w3m-dev 01625],
- [w3m-dev 01635], [w3m-dev 01643], [w3m-dev 01647] �����
+ [w3m-dev 01635], [w3m-dev 01643], [w3m-dev 01647] に対応。
-2001/01/16 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.8 (�֤�����)
- * typo ����(�京���� thanks!)
+2001/01/16 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.8 (置き換え)
+ * typo 修正(坂根さん thanks!)
2001/01/14 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.8
- * JIS X 0213-2 �˥Х������뤬�Ȥꤢ�����������롣
+ * JIS X 0213-2 にバグがあるがとりあえず公開する。
2000/12/29
- * [w3m-dev 01594] ���б���(��ޤƤ��� thanks!)
- * [w3m-dev 01602] �����
+ * [w3m-dev 01594] に対応。(やまてさん thanks!)
+ * [w3m-dev 01602] に対応。
2000/12/27
- * UCS-2/4 �ΰ�������ɡ�Unicode �ʳ��� 31�Ĥ� 16bitʸ�����åȡ�
- 7�Ĥ� 32bitʸ�����åȤ����Ѳ�ǽ��
- # �Ȥ�������Τ��� �� GB18030 �ǻȤ����Ȥˤʤꤽ��
- PCSW(Shift_JIS,Big5,��) �ΰ����ˤĤ��Ƥ���ɤ�Ͱ��档
- * checkType() �� s->length > size �ξ��ν����˥Х������ä���Τ�����
- # ������ľ�ä�̵���ä���(��ޤƤ��� thanks!)
- * Big5 �� Level1 �� Level2 ��ʬ������֤��ְ�äƤ�����
- # ��ǯ�᤯�Τ���ΥХ����ʤ����Ť��ʤ��ä��Τ�������
+ * UCS-2/4 の扱いを改良。Unicode 以外の 31個の 16bit文字セット、
+ 7個の 32bit文字セットが使用可能。
+ # 使う事あるのか? → GB18030 で使うことになりそう
+ PCSW(Shift_JIS,Big5,等) の扱いについても改良を考案中。
+ * checkType() で s->length > size の場合の処理にバグがあったものを修正。
+ # 全然、直って無かった。(やまてさん thanks!)
+ * Big5 の Level1 と Level2 を分ける位置が間違っていた。
+ # 一年近く昔からのバグ。なぜ気づかなかったのだろう。
2000/12/25 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.7
- * UCS-2/4 �ΰ�����¾�� 16/32bit �����ɤ��Ȥ����ͤ˲��ɤ��뤿�ᡢ
- �Ȥꤢ������w3m-m17n-0.7 �Ȥ��ƤޤȤ�롣
- * [w3m-dev 01564] ���б���(��ޤƤ��� thanks!)
+ * UCS-2/4 の扱いを他の 16/32bit コードが使える様に改良するため、
+ とりあえず、w3m-m17n-0.7 としてまとめる。
+ * [w3m-dev 01564] に対応。(やまてさん thanks!)
2000/12/24
- * Johab ���б��������� Unicode �Ѵ��ơ��֥����������ʤ��ä����ᡢ
- �ü���Ѵ��ˤʤäƤ��ޤ��������˷礱��褦�ˤʤäƤ��ޤä���
- * wtf_gr_ces �� KS X 1001 ���ä����˥ϥ󥰥뤬 "�狼����" ����ʤ�
- �Х��ν�����
- * UCS ����ǥϥ󥰥��Ƚ�ꤹ�륳���ɥݥ���Ȥ����䤷����
- * file ̾��� '+' ��ޤ� file �˥��������Ǥ��ʤ��ʤäƤ����Х��ν�����
+ * Johab に対応。自前の Unicode 変換テーブルを持ちたくなかったため、
+ 特殊な変換になってしまい汎用性に欠けるようになってしまった。
+ * wtf_gr_ces が KS X 1001 だった場合にハングルが "わかち書き" されない
+ バグの修正。
+ * UCS の中でハングルと判定するコードポイントを増やした。
+ * file 名中に '+' を含む file にアクセスできなくなっていたバグの修正。
2000/12/23
- * checkType() �� s->length > size �ξ��ν����˥Х������ä���Τ�����
- * UTF-8 �β��ϤǸ����٤��ǤϤʤ���������(������������)�Υ����å���
- �Ԥ��ͤˤ�����
- * WC_CCS_SET �� WC_CCS_TYPE ��Ʊ���Ƥ����Х��ν���(�ɤ�ư���Ƥ��ʤ�)
- * Big5 ��ɽ���򤽤ΤޤޤΥ�����(WC_CCS_BIG5)�� CS94 ���Υ�����
- (WC_CCS_BIG5_1, WC_CCS_BIG5_2)��ξ����Ȥ����ͤˤ�����
+ * checkType() で s->length > size の場合の処理にバグがあったものを修正。
+ * UTF-8 の解析で現れるべきではないシーケンス(サロゲート等)のチェックを
+ 行う様にした。
+ * WC_CCS_SET と WC_CCS_TYPE を混同していたバグの修正(良く動いてたなぁ)
+ * Big5 の表現をそのままのコード(WC_CCS_BIG5)と CS94 型のコード
+ (WC_CCS_BIG5_1, WC_CCS_BIG5_2)の両方を使える様にした。
2000/12/22
- * [w3m-dev 01555], [w3m-dev 01556] �����
+ * [w3m-dev 01555], [w3m-dev 01556] に対応。
2000/12/21 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.6
- * ISO 2022 �� SS2, SS3 �˴ؤ��뽤����Ŭ�Ѥ���Ƥ��ʤ��ä��ΤǺƽ�����
- * [w3m-dev 01531], [w3m-dev 01534] �����
- * textarea ���Խ������塢�ɤ߹���Ȥ��� auto detect �� ON �ˤ�����
- DisplayCharset �� 7bit ������(�ä� ISO-2022-JP)�ξ����б���
- * form ��Ǥ� PC_UNKNOWN �ν������ɲá�
- * form ��Ǥ� PC_CTRL ������ 2 �ˤʤäƤ�����Τ�����
- * form ��Ǥη��ʸ��(width=0)���н衣
- * DEL �� wtf_width_map �� 2 �ˤʤäƤ����Х��ν�����
- * table ��� <hr> ������ȥ�����󥰤������Х��ν�����(��ޤƤ��� thanks!)
- * pager �⡼�ɤ��� HTML view ������� buf->document_charset ��
- saveBuffer �����ͤˤ�����
- * entity �����������
- * DocumentCharset �� UTF-8 �ξ��� auto detect �� ISO-8859-1 ��Ƚ�̤���
- ���Ȥ�ߤ᤿��ISO-2022 �Τ�Ƚ�̤��롣
- * wc_ces �� wc_ccs �� typo ����
- * sourcefile �� load ������Ͼ�� file_to_url() �����ͤˤ�����
+ * ISO 2022 の SS2, SS3 に関する修正が適用されていなかったので再修正。
+ * [w3m-dev 01531], [w3m-dev 01534] に対応。
+ * textarea を編集した後、読み込むときに auto detect を ON にした。
+ DisplayCharset が 7bit コード(特に ISO-2022-JP)の場合に対応。
+ * form 中での PC_UNKNOWN の処理を追加。
+ * form 中での PC_CTRL の幅が 2 になっていたものを修正。
+ * form 中での結合文字(width=0)に対処。
+ * DEL の wtf_width_map が 2 になっていたバグの修正。
+ * table 中に <hr> があるとレンダリングが崩れるバグの修正。(やまてさん thanks!)
+ * pager モードから HTML view する場合は buf->document_charset で
+ saveBuffer する様にした。
+ * entity の扱いの整理。
+ * DocumentCharset が UTF-8 の場合の auto detect で ISO-8859-1 を判別する
+ ことを止めた。ISO-2022 のみ判別する。
+ * wc_ces と wc_ccs の typo を修正
+ * sourcefile を load する場合は常に file_to_url() する様にした。
2000/12/20 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.5
- * entity �ΰ����β��ɡ�conv_entity ��ľ�ܸƤ֥����ɤ��б���
- * ANSI color escape sequence ���
+ * entity の扱いの改良。conv_entity を直接呼ぶコードに対応。
+ * ANSI color escape sequence 対応。
2000/12/19
- * �ڡ�����⡼�ɤ� \b �β��ϻ��ΥХ�������(�京���� thanks!)
- * <ol><li> �θ�ζ���ʸ�����������ʤ��Х�������
- * Str.c ��� strncpy �� bcopy �ء�
- * ���Υ����å�(�ä� unsigned char �� char)��(�京���� thanks!)
- * �ޥ����ΰ����� () �ǰϤ�Ǥ��ʤ��ä���Τν�����
- * libwc/Makefile �� ranlib �򤽤Τޤ޻ȤäƤ����Τ�ޥ����ˡ�
+ * ページャモードで \b の解析時のバグ修正。(坂根さん thanks!)
+ * <ol><li> の後の空白文字が削除されないバグ修正。
+ * Str.c 内の strncpy を bcopy へ。
+ * 型のチェック(特に unsigned char と char)。(坂根さん thanks!)
+ * マクロの引数を () で囲んでいなかったものの修正。
+ * libwc/Makefile で ranlib をそのまま使っていたのをマクロに。
2000/12/18
- * -I ���ץ���󤬻��ꤵ��Ƥ����硢���ޥ�ɥ饤��Υե�����ޤ���
- URL ���ɤ߹��ߤ˴ؤ��Ƥϥإå��� <META> �� Content-Type �Ǥ�
- charset �λ����Ŭ�Ѥ��ʤ��ͤ��ѹ���
- * <META> �Ǥ� charset �λ��꤬���ꥢ����Ƥ��ʤ��Х��ν�����
+ * -I オプションが指定されている場合、コマンドラインのファイルまたは
+ URL の読み込みに関してはヘッダや <META> の Content-Type での
+ charset の指定を適用しない様に変更。
+ * <META> での charset の指定がクリアされていないバグの修正。
2000/12/17 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.4
- * [w3m-dev 01515], [w3m-dev 01516] �����
- * INTSPACE �ν����˴ؤ��륳����������
- * �ơ��֥���Ȥʤɤ� symbol �˴ؤ���Х�������
- * ɽ����������������˥��ߤ��Ǥ�����ν�����
+ * [w3m-dev 01515], [w3m-dev 01516] に対応。
+ * INTSPACE の処理に関するコード整理。
+ * テーブルの枠などの symbol に関するバグ修正。
+ * 表示する時、ごく稀にゴミがでる問題の修正。
2000/12/16 w3m-(0.1.11-pre-kokb23)-m17n-0.3
- * w3m-0.1.11-pre-kokb23 ���
+ * w3m-0.1.11-pre-kokb23 対応。
2000/12/16 w3m-(0.1.11-pre-kokb22)-m17n-0.2
- * �ơ��֥���Ȥ������Ǥ������ʥޥå��򤹤����������
- ��碌�� <UL> �ε�������Ʊ�������˲��ɡ�
- * #ifdef __EMX__ �ξ��� CodePage ���� DisplayCharset �������ꤹ����
- �ˤ��Ƥߤ���(ư���̤��ǧ)
+ * テーブルの枠が検索でおかしなマッチをする問題を修正。
+ 合わせて <UL> の記号等も同じ処理に改良。
+ * #ifdef __EMX__ の場合に CodePage から DisplayCharset 等を設定する様
+ にしてみた。(動作は未確認)
2000/12/15
- * ISO 2022 �� SS2, SS3 �˴ؤ��뽤����
- * SHOW_PARAMS �˴ؤ��뽤����
- * loadHTMLString �Ǻ��������Хåե��ˤ�ʸ�������ɤ�Ŭ�����ꡣ
+ * ISO 2022 の SS2, SS3 に関する修正。
+ * SHOW_PARAMS に関する修正。
+ * loadHTMLString で作成したバッファにも文字コードを適宜設定。
2000/12/15 w3m-(0.1.11-pre-kokb22)-m17n-0.1
- * �ǽ�� alpha ��꡼��
- * configure �����
+ * 最初の alpha リリース
+ * configure に対応。
-----------------------------------
-���� ��§ <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
+坂本 浩則 <hsaka@mth.biglobe.ne.jp>
http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/
diff --git a/doc-jp/README.mailcap b/doc-jp/README.mailcap
index 7cec03e..212bed4 100644
--- a/doc-jp/README.mailcap
+++ b/doc-jp/README.mailcap
@@ -1,47 +1,47 @@
-mailcap ���ݡ��ȤˤĤ���
+mailcap サポートについて
- (2000/11/07) ��������
+ (2000/11/07) 岡部克也
okabek@guitar.ocn.ne.jp
- �� 2000/10/6 ���Ǥ���, mailcap �Υե������ test, nametemplate, needsterminal,
- copiousoutput, edit (����: RFC 1524) �򸫤�褦�ˤʤ�ޤ���.
- �ޤ� 2000/10/26 ���Ǥ����, mailcap �� mime.types �ե�����ξ�꤬ Option
- Setting Panel ���ѹ��Ǥ���褦�ˤʤ�ޤ���.
+ ・ 2000/10/6 の版から, mailcap のフィールド test, nametemplate, needsterminal,
+ copiousoutput, edit (参照: RFC 1524) を見るようになりました.
+ また 2000/10/26 の版からは, mailcap と mime.types ファイルの場所が Option
+ Setting Panel で変更できるようになりました.
- �� mailcap ��� %s �ϳ������ޥ�ɤ��Ϥ��ѥ�̾, %t �� content-type ���ִ������
- ��.
+ ・ mailcap 中の %s は外部コマンドに渡すパス名, %t は content-type で置換されま
+ す.
- �� �⤷ mailcap ����ȥ�� test=command �ե�����ɤ�¸�ߤ����� command �μ�
- �Է�̤����Ǥ���Ȥ��Τ�, �������ޥ�ɤ��¹Ԥ���ޤ�. �㤨��
+ ・ もし mailcap エントリに test=command フィールドが存在する場合 command の実
+ 行結果が真であるときのみ, 外部コマンドが実行されます. 例えば
image/gif; xv '%s'; test=test "$DISPLAY"
- �Τ褦�˽񤱤�, DISPLAY �Ķ��ѿ������åȤ���Ƥ���Ȥ��Τ� xv ���¹Ԥ����
- ��.
+ のように書けば, DISPLAY 環境変数がセットされているときのみ xv が実行されま
+ す.
- �� �⤷ mailcap ����ȥ�� copiousoutput �ե�����ɤ�¸�ߤ�����, �������ޥ�
- �ɤ�ɸ����ϤϥХåե����ɤ߹��ޤ�ޤ�.
- ��:
+ ・ もし mailcap エントリに copiousoutput フィールドが存在する場合, 外部コマン
+ ドの標準出力はバッファに読み込まれます.
+ 例:
application/x-troff-man;/usr/bin/nroff -mandoc;copiousoutput
- LESSOPEN ���ޥ�ɤǤǤ������, ����ʬ������֤�����������Ǥ��ޤ�. ���Τ���
- LESSOPEN �����Ѥϥ��ץ���󰷤��ˤʤ�ޤ���.
+ LESSOPEN コマンドでできる事は, 大部分これで置き換える事ができます. そのため
+ LESSOPEN の利用はオプション扱いになりました.
- w3m �γ�ĥ�ե�����ɤȤ���, x-htmloutput ������ޤ�. copiousoutput ��Ʊ�ͤ�
- ���ޥ�ɤμ¹Է�̤��Хåե����ɤ߹��ޤ�ޤ���, HTML �Ȥ��ƥ�����󥰤���
- �꤬�ۤʤ�ޤ�. ���ε�ǽ��Ȥ�����, w3m �Ѥ� mailcap �ե�������̤��Ѱդ�
- �뤫, ¾�Υ֥饦���Ѥ� x-htmloutput ��ޤޤʤ�����ȥ�������֤��Ƥ�������
- �����⤷��ޤ���.
- (2001/08/01) ����
- htmloutput �� x-htmloutput
+ w3m の拡張フィールドとして, x-htmloutput があります. copiousoutput と同様に
+ コマンドの実行結果がバッファに読み込まれますが, HTML としてレンダリングする
+ 所が異なります. この機能を使う場合は, w3m 用の mailcap ファイルを別に用意す
+ るか, 他のブラウザ用に x-htmloutput を含まないエントリを前に置いておくと良
+ いかもしれません.
+ (2001/08/01) 坂本
+ htmloutput → x-htmloutput
- �� nametemplate= �ϳ������ޥ�ɤ��Ϥ��ե�����̾�γ�ĥ�Ҥ���ꤷ�ޤ�.
- �ƥ�ݥ��ե��������Ȥ�, �̾︵�� URL �γ�ĥ�Ҥ��ե�����̾���դ�����
- ����, nametemplate= �ե�����ɤˤ�ä��ѹ���������Ǥ��ޤ�.
- ��:
+ ・ nametemplate= は外部コマンドに渡すファイル名の拡張子を指定します.
+ テンポラリファイルを作るとき, 通常元の URL の拡張子がファイル名に付けられま
+ すが, nametemplate= フィールドによって変更する事ができます.
+ 例:
application/x-dvi;xdvi '%s';test=test -n "$DISPLAY";nametemplate=%s.dvi
- �� needsterminal, edit �ˤĤ��Ƥ� RFC 1524 �򸫤Ƥ�������.
+ ・ needsterminal, edit については RFC 1524 を見てください.
diff --git a/doc-jp/README.menu b/doc-jp/README.menu
index 0cb8424..0b75e93 100644
--- a/doc-jp/README.menu
+++ b/doc-jp/README.menu
@@ -1,106 +1,106 @@
-w3m �Υ�˥塼�ˤĤ���
- (2002/11/27) ���� ��§
+w3m のメニューについて
+ (2002/11/27) 坂本 浩則
hsaka@mth.biglobe.ne.jp
-[1] �������
-
- ������Ū�ʤ��
-
- HELP, INS ���� : ��˥塼��Ω���夲
- HELP, INS ����, C-c, : ��˥塼�ξõ�
- RET(C-m, C-j), SPC, ������ : ����
- BS(C-h), DEL(C-?), ������ : ���
- C-n, j, ������ : ���ι��ܤ�
- C-p, k, ������ : ��ι��ܤ�
- J : ���ܤ��˥���������
- K : ���ܤ򲼤˥���������
- C-a : ��Ƭ�ι��ܤ�
- C-e : �Ǹ�ι��ܤ�
- C-f, C-v : ���ڡ����ι��ܤ�
- C-b, M-v : ���ڡ����ι��ܤ�
- C-s, / : ���ܤ򲼤˸����äƸ���
- C-r, ? : ���ܤ��˸����äƸ���
- n : ���ι��ܤ򸡺�
- N : ���ι��ܤ򸡺�
- C-z : �����ڥ��
-
- # INS ���̾� ^[[2~ �Ǥ��� ^[[L(���󥽡���), ^[[E(PocketBSD) �ˤ�
- �Х���ɤ��Ƥ���ޤ���
+[1] キー操作
+
+ ・一般的なもの
+
+ HELP, INS キー : メニューの立ち上げ
+ HELP, INS キー, C-c, : メニューの消去
+ RET(C-m, C-j), SPC, →キー : 選択
+ BS(C-h), DEL(C-?), ←キー : 戻る
+ C-n, j, ↓キー : 下の項目へ
+ C-p, k, ↑キー : 上の項目へ
+ J : 項目を上にスクロール
+ K : 項目を下にスクロール
+ C-a : 先頭の項目へ
+ C-e : 最後の項目へ
+ C-f, C-v : 次ページの項目へ
+ C-b, M-v : 前ページの項目へ
+ C-s, / : 項目を下に向かって検索
+ C-r, ? : 項目を上に向かって検索
+ n : 次の項目を検索
+ N : 前の項目を検索
+ C-z : サスペンド
+
+ # INS は通常 ^[[2~ ですが ^[[L(コンソール), ^[[E(PocketBSD) にも
+ バインドしてあります。
MenuKeymap, MenuEscKeymap, MenuEscBKeymap, MenuEscDKeymap (menu.c)
- �����
+ で定義
- �����̤Υ�˥塼��
+ ・個別のメニュー用
- MenuItem ��¤�� (menu.h) �� char *keys ������(ʣ����ǽ)
- �嵭�Υ������˾�񤭤���ޤ���
+ MenuItem 構造体 (menu.h) の char *keys に設定(複数可能)
+ 上記のキー操作に上書きされます。
-[2] �ޥ���
+[2] マウス
- �ܥ��� : ��˥塼��Ω���夲
+ ボタン3 : メニューの立ち上げ
- Ω���夲��
+ 立ち上げ後
- �ܥ���/�� (����) : ����
- �� (��,MENU_NOP) : ���⤷�ʤ�
- �� (�ȳ�) : ���(��˥塼�ξõ�)
- �� ( : ) : ���ڡ����ޤ������ڡ����ι��ܤ�
- (Ĺ����˥塼�ξ��)
- �� (�ɥ�å�) : ����������
+ ボタン1/3 (項目) : 選択
+ ″ (枠,MENU_NOP) : 何もしない
+ ″ (枠外) : 戻る(メニューの消去)
+ ″ ( : ) : 次ページまたは前ページの項目へ
+ (長いメニューの場合)
+ ″ (ドラッグ) : スクロール
-[3] ��˥塼�Υ������ޥ���
+[3] メニューのカスタマイズ
- ~/.w3m/menu �˥�˥塼������Ǥ��ޤ���
- ��˥塼�ϡ�
+ ~/.w3m/menu にメニューを定義できます。
+ メニューは、
menu MENU_ID
- ����
+ 項目
:
end
- �Ȥ������ꤷ�ޤ����ƹ��ܤˤϡ�
+ として設定します。各項目には、
- func LABEL FUNCTION KEYS [DATA] ���ޥ�ɼ¹�
- popup LABEL MENU_ID KEYS ���֥�˥塼Ω���夲
- nop LABEL ���⤷�ʤ�(���ѥ졼���䥿���ȥ�)
+ func LABEL FUNCTION KEYS [DATA] コマンド実行
+ popup LABEL MENU_ID KEYS サブメニュー立ち上げ
+ nop LABEL 何もしない(セパレータやタイトル)
- �������ǽ�Ǥ���
- ��� menu.default �� menu.submenu �򸫤Ƥ���������
- ����Ǥ��륳�ޥ��(FUNCTION)�� README.func �򸫤Ƥ���������
- MENU_ID �Ȥ��� "Main" �ϥᥤ���˥塼�ˡ�"Select" �ϥХåե�����
- ��˥塼�ˡ�"SelectTab" �ϥ��������˥塼��ͽ�󤵤�Ƥ��ޤ���
- KEYS �ϥХ���ɤ��륭����ʣ�������ǽ�Ǥ���
- DATA �����ꤵ��Ƥ���Х��ޥ��(FUNCTION)�ΰ����Ȥ��ƻȤ��ޤ���
+ を設定可能です。
+ 例は menu.default や menu.submenu を見てください。
+ 設定できるコマンド(FUNCTION)は README.func を見てください。
+ MENU_ID として "Main" はメインメニューに、"Select" はバッファ選択
+ メニューに、"SelectTab" はタブ選択メニューに予約されています。
+ KEYS はバインドするキーで複数指定可能です。
+ DATA が設定されていればコマンド(FUNCTION)の引数として使われます。
-[4] ��ȯ�ˤĤ���
+[4] 開発について
- ��˥塼�롼�������� mainMenu(), optionMenu() �򸫤��ʬ����Ȼפ��ޤ���
- ���Υ롼����Ȱʲ��� MenuItem ��¤�Τ��������С��ۤȤ�ɤΥ�˥塼�ϡ�
- ����Ǥ���Ȼפ��ޤ���
+ メニュールーチンの例は mainMenu(), optionMenu() を見れば分かると思います。
+ このルーチンと以下の MenuItem 構造体を定義すれば、ほとんどのメニューは、
+ 設定できると思います。
- MenuItem ��¤�� (menu.h)
+ MenuItem 構造体 (menu.h)
struct {
- int type; /* ������ */
- char *label; /* ��٥� */
- int *variable; /* VALUE_MENU �ξ������ꤹ���ѿ� */
- int value; /* VALUE_MENU �ξ������ꤹ���� */
- void (*func)(); /* ���򤵤줿���˼¹Ԥ���ؿ� */
- struct _Menu *popup; /* ���֥�˥塼 */
- char *keys; /* �Х���ɤ��륭��(ʣ����ǽ) */
+ int type; /* タイプ */
+ char *label; /* ラベル */
+ int *variable; /* VALUE_MENU の場合に設定する変数 */
+ int value; /* VALUE_MENU の場合に設定する値 */
+ void (*func)(); /* 選択された時に実行する関数 */
+ struct _Menu *popup; /* サブメニュー */
+ char *keys; /* バインドするキー(複数可能) */
} MenuItem;
- ������ type �ϰʲ��Τ�Τ����ѤǤ��ޤ���
+ タイプ type は以下のものが使用できます。
- MENU_NOP (1) : �ʤˤ⤷�ʤ��������Ǥ��ʤ���
- (�����ȥ�䥻�ѥ졼����)
- MENU_FUNC (2) : �ؿ���¹�
- MENU_VALUE (4) : �ѿ�(*variable)����(value)������
- MENU_POPUP (8) : ���֥�˥塼��Ω���夲��
+ MENU_NOP (1) : なにもしない。選択もできない。
+ (タイトルやセパレータ用)
+ MENU_FUNC (2) : 関数を実行
+ MENU_VALUE (4) : 変数(*variable)に値(value)を設定
+ MENU_POPUP (8) : サブメニューを立ち上げる
- MENU_FUNC �� MENU_VALUE �� (MENU_FUNC | MENU_VALUE) ��
- ���ꤹ�뤳�Ȥ�ξ����ư��򤷤ޤ���(�ѿ����꤬��Ǥ�)
+ MENU_FUNC と MENU_VALUE は (MENU_FUNC | MENU_VALUE) と
+ 設定することで両方の動作をします。(変数設定が先です)
- ������ϡ�MainMenuItem (menu.c) �� new_option_menu() �򸫤Ƥ���������
+ 設定例は、MainMenuItem (menu.c) や new_option_menu() を見てください。
diff --git a/doc-jp/README.migemo b/doc-jp/README.migemo
index 439644d..5e16388 100644
--- a/doc-jp/README.migemo
+++ b/doc-jp/README.migemo
@@ -1,39 +1,39 @@
-w3m �� Migemo (�����޻�����)��Ԥ�
+w3m で Migemo (ローマ字検索)を行う
- (2002/02/23) ������
+ (2002/02/23) 日台健一
hidai@nmn.jp
- �� Migemo ���Ѥ��뤳�Ȥǥ����޻��Υ��󥯥��󥿥븡����Ԥ����Ȥ��Ǥ��ޤ�.
- ���餫���� Migemo �����󥹥ȡ��뤵��Ƥ���ɬ�פ�����ޤ�.
+ ・ Migemo を用いることでローマ字のインクリメンタル検索を行うことができます.
+ あらかじめ Migemo がインストールされている必要があります.
http://migemo.namazu.org/
- �� configure ������ץȼ¹Ի��� --with-migemo ���ץ������դ��뤳�Ȥ����Ѳ�
- ǽ�Ȥʤ�ޤ�.
+ ・ configure スクリプト実行時に --with-migemo オプションを付けることで利用可
+ 能となります.
- �� ���ץ����ѥͥ�ˤưʲ�������򤷤ޤ�. ����Υѥ���Ŭ�ڤ˽񤭴����Ʋ�����.
+ ・ オプションパネルにて以下の設定をします. 辞書のパスは適切に書き換えて下さい.
- Migemo ����Ѥ��� ... ON
- Migemo ���ޥ�� ..... migemo -t egrep /usr/local/share/migemo/migemo-dict
+ Migemo を使用する ... ON
+ Migemo コマンド ..... migemo -t egrep /usr/local/share/migemo/migemo-dict
- �� ���������ꤵ��Ƥ���С��̾�θ����ˤ����ƥ����޻��������Ǥ���Ϥ��Ǥ�.
- �����޻��������Ԥ��Ƥ��ʤ��褦�Ǥ���С����ι��ܤ��ǧ���Ʋ�����.
+ ・ 正しく設定されていれば、通常の検索においてローマ字検索ができるはずです.
+ ローマ字検索が行われていないようであれば、次の項目を確認して下さい.
- �� ���ޤ�ư���ʤ��Ȥ��ϡ��ʲ��Τ褦�� migemo ���ޥ�ɤ�ư���ǧ�򤷤Ʋ�����.
- ���Ϥ��������޻����Ф��ơ������Ÿ����������ɽ�������Ϥ����������Ǥ�.
- (���ޥ�ɤϡ����ץ����ѥͥ�Ρ�Migemo ���ޥ�ɡפ����ꤷ�����)
+ ・ うまく動かないときは、以下のように migemo コマンドの動作確認をして下さい.
+ 入力したローマ字に対して、それを展開した正規表現が出力されれば成功です.
+ (コマンドは、オプションパネルの「Migemo コマンド」に設定したもの)
% migemo -t egrep /usr/local/share/migemo/migemo-dict
migemo
- migemo|���������|�ߤ���|�ߥ���
+ migemo|migemo|みげも|ミゲモ
romaji
- romaji|��������|���ޤ�|��(���޻�|�ޥ�)
+ romaji|romaji|ろまじ|ロ(ーマ字|マジ)
- �� �ǥե���ȤǤϡ�/ ? ���̾�θ�����C-s C-r �����󥯥��󥿥븡���˥Х����
- ����Ƥ��ޤ�. / ? �ǥ��󥯥��󥿥븡����Ԥ��ˤϡ�~/.w3m/keymap �˰ʲ���
- ����򤷤ޤ�.
+ ・ デフォルトでは、/ ? が通常の検索、C-s C-r がインクリメンタル検索にバインド
+ されています. / ? でインクリメンタル検索を行うには、~/.w3m/keymap に以下の
+ 設定をします.
keymap / ISEARCH
keymap ? ISEARCH_BACK
- �� Migemo ����°�� migemo-server ����Ѥ���ɬ�פϤ���ޤ���. w3m �� migemo ��
- �ޥ�ɤ�ľ�ܼ¹� (popen(3)) ���ޤ�.
+ ・ Migemo に付属の migemo-server を使用する必要はありません. w3m は migemo コ
+ マンドを直接実行 (popen(3)) します.
diff --git a/doc-jp/README.mouse b/doc-jp/README.mouse
index 31fd11e..3a0bf49 100644
--- a/doc-jp/README.mouse
+++ b/doc-jp/README.mouse
@@ -1,28 +1,28 @@
-~/.w3m/mouse �η����ϡ�
+~/.w3m/mouse の形式は、
-menu ��˥塼��ʸ����(�ǥե���Ȥʤ�)
-lastline �Dz��Ԥ�ʸ����(�ǥե���ȡآ㢬����)
-button �ֹ� ���� �ؿ� [����]
+menu メニューの文字列(デフォルトなし)
+lastline 最下行の文字列(デフォルト『≪↑↓』)
+button 番号 位置 関数 [引数]
-�ֹ�: 1�ĺ��ܥ���
- 2����ܥ���
- 3�ı��ܥ���
+番号: 1…左ボタン
+ 2…中ボタン
+ 3…右ボタン
-����: menu <x1> <x2> �� ��˥塼��ǥ���å�
- lastline <x1> <x2> �� �Dz��Ԥǥ���å�
- default �� ¾�����̵꤬�����Υǥե����
- anchor �� ���󥫡���ǥ���å�
- active �� �����ƥ��֤ʥ��󥫡���ǥ���å�
- tab �� ���־�ǥ���å�
+位置: menu <x1> <x2> … メニュー上でクリック
+ lastline <x1> <x2> … 最下行でクリック
+ default … 他の設定が無い時のデフォルト
+ anchor … アンカー上でクリック
+ active … アクティブなアンカー上でクリック
+ tab … タブ上でクリック
-<x1> : ��ü�Υ�������
-<x2> : ��ü�Υ�����
+<x1> : 左端のカラム位置
+<x2> : 右端のカラム位
-�Ǥ���
-�ߴ����Τ���� <����> �Ǥ� menu �Ͼ�ά��ǽ�Ǥ���
+です。
+互換性のために <位置> での menu は省略可能です。
-�ǥե���Ȥ�����(func.c ��)�ϡ�
+デフォルトの設定(func.c 内)は、
button 1 default MOVE_MOUSE
button 2 default BACK
@@ -33,34 +33,34 @@ button 1 active GOTO_LINK
button 1 tab TAB_MOUSE
button 2 tab CLOSE_TAB_MOUSE
-lastline "�㢬��"
+lastline "≪↑↓"
button 1 lastline 0 1 BACK
button 1 lastline 2 3 PREV_PAGE
button 1 lastline 4 5 NEXT_PAGE
-��Ʊ���Ǥ���(����ޤǤ�Ʊ���Ϥ�)
+と同等です。(これまでと同じはず)
-���㤨�С�
+・例えば、
button 1 anchor COMMAND "MOVE_MOUSE; GOTO_LINK"
- �����ꤹ��ȥ����ƥ��֤Ǥʤ����󥫡���Ǥ⺸����å����������ǡ�
- ���������Ӥޤ���(GUI �֥饦����Ʊ���ͤ�ư��)
+ と設定するとアクティブでないアンカー上でも左クリックしただけで、
+ リンク先に飛びます。(GUI ブラウザと同じ様な動作)
-��~/.w3m/menu ��
+・~/.w3m/menu で
menu Active
- func "��󥯤�ɽ�� (a)" GOTO_LINK "a"
- func "���������֤�ɽ�� (t)" TAB_LINK "t"
- func "��󥯤���¸ (d)" SAVE_LINK "d"
- func "�����֥饦����ɽ�� (m)" EXTERN_LINK "m"
+ func "リンクを表示 (a)" GOTO_LINK "a"
+ func "新しいタブで表示 (t)" TAB_LINK "t"
+ func "リンクを保存 (d)" SAVE_LINK "d"
+ func "外部ブラウザで表示 (m)" EXTERN_LINK "m"
end
- ���ͤ����ꤷ�Ƥ����ơ�~/.w3m/mouse ��
+ の様に設定しておいて、~/.w3m/mouse で
button 3 anchor MENU_MOUSE Active
- �����ꤹ��ȡ����󥫡���DZ�����å�������ȥ��󥫡��Ѥ�
- ��˥塼�������ޤ���
+ と設定すると、アンカー上で右クリックしするとアンカー用の
+ メニューが開きます。
-����ʴ����ǻȤäƤߤƤ���������
+こんな感じで使ってみてください。
diff --git a/doc-jp/README.passwd b/doc-jp/README.passwd
index efefdb3..9d2bd43 100644
--- a/doc-jp/README.passwd
+++ b/doc-jp/README.passwd
@@ -1,22 +1,22 @@
-HTTP $BG'>Z$N$"$k%Z!<%8$dG'>Z$N$"$k(B proxy $B$KBP$7$F!"(B
-$B%f!<%6L>$H%Q%9%o!<%I$r@_Dj$7$F$*$/$3$H$,=PMh$^$9!#(B
+HTTP 認証のあるページや認証のある proxy に対して、
+ユーザ名とパスワードを設定しておくことが出来ます。
-passwd_file $B$G;XDj$7$?%U%!%$%k$K<!$N$h$&$K=q$$$F$*$1$P$=$l$r8+$^$9!#(B
+passwd_file で指定したファイルに次のように書いておけばそれを見ます。
-machine $B%[%9%HL>(B
-port $B%]!<%HHV9f(B
-path $B%m!<%+%k%Q!<%H(B
-realm realm$B$NJ8;zNs(B
-login $B%f!<%6L>(B
-passwd $B%Q%9%o!<%I(B
+machine ホスト名
+port ポート番号
+path ローカルパート
+realm realmの文字列
+login ユーザ名
+passwd パスワード
proxy
-machine$B$G$O$8$^$C$F<!$N(Bmachine$B$^$G!#(B
-netrc$B$.$_$G$9$,4JC1$K$9$k$?$a$K0l9T$E$D!#(B
-port, path, realm $B$O>JN,2DG=(B
+machineではじまって次のmachineまで。
+netrcぎみですが簡単にするために一行づつ。
+port, path, realm は省略可能
-proxy $B$H=q$$$?>l9g$O(B proxy $B$N%Q%9%o!<%I$H$_$J$7$^$9!#(B
+proxy と書いた場合は proxy のパスワードとみなします。
-passwd_file $B$,B>$N%f!<%6!<$+$iFI$a$k>l9g7Y9p$,=P$^$9$,!"(BOS $B$N@)8B$J$I$G(B
-$B%U%!%$%k$N%Q!<%_%C%7%g%s$rJQ$($i$l$J$$>l9g$O$3$N7Y9p$r(B
-disable_secret_security_check $B$N@_Dj$GL58z$K$G$-$^$9!#(B
+passwd_file が他のユーザーから読める場合警告が出ますが、OS の制限などで
+ファイルのパーミッションを変えられない場合はこの警告を
+disable_secret_security_check の設定で無効にできます。
diff --git a/doc-jp/README.pre_form b/doc-jp/README.pre_form
index eef127f..fe86f69 100644
--- a/doc-jp/README.pre_form
+++ b/doc-jp/README.pre_form
@@ -1,10 +1,10 @@
-pre_form: $BFCDj$N%5%$%H$r3+$$$?;~$K!"(Bform $B$rM=$a@_Dj$9$k5!G=$G$9!#(B
+pre_form: 特定のサイトを開いた時に、form を予め設定する機能です。
-$BNI$/;H$&7G<(HD$H$+$G$OJXMx$H;W$$$^$9$,!"0BA4@-$,5>@7$K$J$k$+$b(B
-$B$7$l$^$;$s!#FC$K(B submit $B$O5$$r$D$1$F;H$C$F2<$5$$!#(B
+良く使う掲示板とかでは便利と思いますが、安全性が犠牲になるかも
+しれません。特に submit は気をつけて使って下さい。
-$B%G%U%)%k%H$N@_Dj%U%!%$%k$O(B ~/.w3m/pre_form $B$G$9!#(B
-$B@_Dj%U%)!<%^%C%H$O!"(B
+デフォルトの設定ファイルは ~/.w3m/pre_form です。
+設定フォーマットは、
url <url>|/<re-url>/
form [<name>] <action>
@@ -21,15 +21,15 @@ textarea <name>
:
/textarea
-$B$G$9!#(B
-<action> $B$,@_Dj$7$F$"$k;~$O!"0lCW$9$k(B action $BB0@-$r;}$D(B form $B$N$_(B
-$B@_Dj$7$^$9!#(B
-text, file, password, select, textarea $B$O0lCW$9$k(B name $BB0@-$r;}$D(B
-input, select $B$^$?$O(B textarea $BMWAG$N(B value $BB0@-$r@_Dj$7$^$9!#(B
-checkbox, radio $B$O(B name $BB0@-$H(B value $BB0@-$,0lCW$9$k(B input $BMWAG$r(B
-check $B$7$^$9!#(B
-<checked> $B$,(B 0$B!"(Bno $B$^$?$O(B off $B$N>l9g$O(B checkbox $B$N(B check $B$r30$7$^$9!#(B
-submit, image $B$N>l9g!"(B<name> $B$,@_Dj$7$F$"$k;~$O!"0lCW$9$k(B name $BB0@-(B
-($B$H(B value $BB0@-(B)$B$r;}$D(B input $BMWAG$r(B submit $B$7$^$9!#(B<name> $B$r@_Dj$7$F(B
-$B$$$J$$>l9g$O!":G8e$N(B input type=submit $BMWAG$r(B submit $B$7$^$9!#(B
-<name> $B$d(B <value> $B$O!"%7%'%k$NMM$K(B \,'$B!A(B',"$B!A(B" $B$G%/%)!<%H2DG=$G$9!#(B
+です。
+<action> が設定してある時は、一致する action 属性を持つ form のみ
+設定します。
+text, file, password, select, textarea は一致する name 属性を持つ
+input, select または textarea 要素の value 属性を設定します。
+checkbox, radio は name 属性と value 属性が一致する input 要素を
+check します。
+<checked> が 0、no または off の場合は checkbox の check を外します。
+submit, image の場合、<name> が設定してある時は、一致する name 属性
+(と value 属性)を持つ input 要素を submit します。<name> を設定して
+いない場合は、最後の input type=submit 要素を submit します。
+<name> や <value> は、シェルの様に \,'〜',"〜" でクォート可能です。
diff --git a/doc-jp/README.siteconf b/doc-jp/README.siteconf
index c7617b3..0c2c6c4 100644
--- a/doc-jp/README.siteconf
+++ b/doc-jp/README.siteconf
@@ -1,13 +1,13 @@
-siteconf: �������̥������ޥ���
+siteconf: サイト別カスタマイズ
-siteconf �ϡ� URL �Υѥ�����ȡ������ɳ�դ���줿���꤫������ޤ���
-siteconf ��Ȥ��ȡ����������ʸ�������ɤ���ꤷ�� "decode_url"
-�ν��Ϥ���������ꡢ Google �Υ�����쥯���򱪲󤷤���ǽ��
-�ץ饤�Х�������夵�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
+siteconf は、 URL のパターンと、それに紐付けられた設定から成ります。
+siteconf を使うと、サイト毎に文字コードを指定して "decode_url"
+の出力を改善したり、 Google のリダイレクタを迂回して性能や
+プライバシーを向上させたりすることができます。
-�ǥե���ȤǤ� siteconf �� ~/.w3m/siteconf �����ɤ߹��ޤ�ޤ���
+デフォルトでは siteconf は ~/.w3m/siteconf から読み込まれます。
-===== ��ʸ =====
+===== 構文 =====
url <url>|/<re-url>/|m@<re-url>@i [exact]
substitute_url "<destination-url>"
@@ -16,52 +16,52 @@ no_referer_from on|off
no_referer_to on|off
user_agent "string"
-��������˽񤫤줿��Τ�ͥ�褵��ޤ���
+後ろの方に書かれたものが優先されます。
-===== �� =====
+===== 例 =====
url "https://twitter.com/"
substitute_url "https://mobile.twitter.com/"
-twitter.com ���Х��륵���Ȥ�ž�����ޤ���
+twitter.com をモバイルサイトに転送します。
url "http://your.bookmark.net/"
no_referer_from on
-your.bookmark.net ����ĥ�ä���󥯤�é��ݤˡ� HTTP referer ��
-����ʤ��褦�ˤ��ޤ���
+your.bookmark.net から張ったリンクを辿る際に、 HTTP referer を
+送らないようにします。
url "http://www.google.com/url?" exact
substitute_url "file:///cgi-bin/your-redirector.cgi?"
-Google �Υ�����쥯���� local CGI ��ž�����ޤ���
+Google のリダイレクタを local CGI に転送します。
url /^http:\/\/[a-z]*\.wikipedia\.org\//
url_charset utf-8
-Ʊ���� "decode_url" ���ץ����򥪥�ˤ���ȡ� Wikipedia �ؤ�
-��󥯤� UTF-8 �Ȥ��ƥǥ����ɤ���ɽ�����ޤ���
+同時に "decode_url" オプションをオンにすると、 Wikipedia への
+リンクを UTF-8 としてデコードして表示します。
url m@^https?://(.*\.)google\.com/@
user_agent "Lynx/2.8.8dev.3 libwww-FM/2.14 SSL-MM/1.4.1"
-Google �� Lynx �Ǥ���ȹ𤲤ޤ���(����ˤ��ƥ����ȥ֥饦�������ڡ�����
-�֤�ޤ�)
+Google に Lynx であると告げます。(これによりテキストブラウザ向けページが
+返ります)
-===== ����ɽ���ˤĤ��� =====
+===== 正規表現について =====
-��������ɽ���Ϥ������Ʊ����̣��ɽ���ޤ���
+次の正規表現はいずれも同じ意味を表します。
/http:\/\/www\.example\.com\//
m/http:\/\/www\.example\.com\//
m@http://www\.example\.com/@
m!http://www\.example\.com/!
-�Ǹ�� 'i' �����Ҥ��դ���ȡ���ʸ����ʸ������̤����˾ȹ��Ԥ��ޤ���
-�㤨�С� m@^http://www\.example\.com/abc/@i �ϰʲ��Τ�����Ȥ���פ��ޤ���
+最後に 'i' 修飾子を付けると、大文字小文字を区別せずに照合を行います。
+例えば、 m@^http://www\.example\.com/abc/@i は以下のいずれとも一致します。
http://www.example.com/abc/
http://www.example.com/Abc/
http://www.example.com/ABC/
-���������ۥ���̾����ʬ�Ͼ�˾�ʸ�����Ѵ����Ƥ�����Ӥ��ޤ���
+ただし、ホスト名の部分は常に小文字に変換してから比較します。
diff --git a/doc-jp/README.tab b/doc-jp/README.tab
index 99a1220..144b081 100644
--- a/doc-jp/README.tab
+++ b/doc-jp/README.tab
@@ -1,43 +1,43 @@
-w3m $B$r%?%V%V%i%&%62=(B
+w3m をタブブラウザ化
-$B%-!<A`:n$ODj5A$7$F$$$^$;$s$N$G!"0J2<$N4X?t$rE,Ev$J%-!<$K@_Dj$7$F(B
-$B$*;H$$2<$5$$!#(B
+キー操作は定義していませんので、以下の関数を適当なキーに設定して
+お使い下さい。
- NEW_TAB $B?7$7$$%?%V$r3+$$$F!"8=:_$N%Z!<%8$NJ#@=$r:n$j$^$9(B
- TAB_LINK $B%j%s%/$,;X$9@h$NJ8=q$r?7$7$$%?%V$G3+$-$^$9(B
- $B?t(B(N) + TAB_LINK $B$@$H!"(BN $BHVL\$N%?%V$G3+$-$^$9(B
- TAB_GOTO URL$B$r;XDj$7$F?7$7$$%?%V$G3+$-$^$9(B
- $B?t(B(N) + TAB_GOTO $B$@$H!"(BN $BHVL\$N%?%V$G3+$-$^$9(B
+ NEW_TAB 新しいタブを開いて、現在のページの複製を作ります
+ TAB_LINK リンクが指す先の文書を新しいタブで開きます
+ 数(N) + TAB_LINK だと、N 番目のタブで開きます
+ TAB_GOTO URLを指定して新しいタブで開きます
+ 数(N) + TAB_GOTO だと、N 番目のタブで開きます
TAB_GOTO_RELATIVE
- $BAjBP(BURL$B$r;XDj$7$F?7$7$$%?%V$G3+$-$^$9(B
- $B?t(B(N) + TAB_GOTO_RELATIVE $B$@$H!"(BN $BHVL\$N%?%V$G3+$-$^$9(B
- CLOSE_TAB $B8=:_$N%?%V$rJD$8$^$9(B
- $B?t(B(N) + CLOSE_TAB $B$@$H!"(BN $BHVL\$N%?%V$rJD$8$^$9(B
- NEXT_TAB $B<!$N%?%V$K0\F0$7$^$9(B
- $B?t(B(N) + NEXT_TAB $B$@$H!"(BN $B$@$1<!$N%?%V$K0\F0$7$^$9(B
- PREV_TAB $BA0$N%?%V$K0\F0$7$^$9(B
- $B?t(B(N) + PREV_TAB $B$@$H!"(BN $B$@$1A0$N%?%V$K0\F0$7$^$9(B
- TAB_RIGHT $B8=:_$N%?%V$r1&$K0\F0$7$^$9(B
- $B?t(B(N) + TAB_RIGHT $B$@$H!"8=:_$N%?%V$r(B N $B$@$11&$K0\F0$7$^$9(B
- TAB_LEFT $B8=:_$N%?%V$r:8$K0\F0$7$^$9(B
- $B?t(B(N) + TAB_LEFT $B$@$H!"8=:_$N%?%V$r(B N $B$@$1:8$K0\F0$7$^$9(B
- TAB_MENU $B%?%VA*Br%a%K%e!<$rN)$A>e$2$^$9(B
- $B%?%VA*Br%a%K%e!<$NA`:n$O%P%C%U%!A*Br%a%K%e!<$HF1MM$G$9!#(B
+ 相対URLを指定して新しいタブで開きます
+ 数(N) + TAB_GOTO_RELATIVE だと、N 番目のタブで開きます
+ CLOSE_TAB 現在のタブを閉じます
+ 数(N) + CLOSE_TAB だと、N 番目のタブを閉じます
+ NEXT_TAB 次のタブに移動します
+ 数(N) + NEXT_TAB だと、N だけ次のタブに移動します
+ PREV_TAB 前のタブに移動します
+ 数(N) + PREV_TAB だと、N だけ前のタブに移動します
+ TAB_RIGHT 現在のタブを右に移動します
+ 数(N) + TAB_RIGHT だと、現在のタブを N だけ右に移動します
+ TAB_LEFT 現在のタブを左に移動します
+ 数(N) + TAB_LEFT だと、現在のタブを N だけ左に移動します
+ TAB_MENU タブ選択メニューを立ち上げます
+ タブ選択メニューの操作はバッファ選択メニューと同様です。
-$B$^$?!"%^%&%9$G$NA`:n$b=PMh$^$9!#(B
+また、マウスでの操作も出来ます。
- $B:8%\%?%s(B $B!D(B $B%?%V>e$G%/%j%C%/$9$k$H!"$=$N%?%V$K0\F0$7$^$9(B
- $B%?%V$+$iJL$N%?%V$^$G%I%i%C%0$9$k$H!"%?%V$r0\F0$7$^$9!#(B
- $B%j%s%/$+$i%?%V$^$G%I%i%C%0$9$k$H!"$=$N%?%V$G%j%s%/$r3+$-$^$9(B
- $B1&>e6y$N!V(Bx$B!W$r%/%j%C%/$9$k$H!"8=:_$N%?%V$rJD$8$^$9(B
- $BCf%\%?%s(B $B!D(B $B%?%V>e$G%/%j%C%/$9$k$H!"%?%V$rJD$8$^$9(B
- $B1&%\%?%s(B $B!D(B $BFC$K$J$7(B(= $B%a%K%e!<$r3+$/(B)
+ 左ボタン … タブ上でクリックすると、そのタブに移動します
+ タブから別のタブまでドラッグすると、タブを移動します。
+ リンクからタブまでドラッグすると、そのタブでリンクを開きます
+ 右上隅の「x」をクリックすると、現在のタブを閉じます
+ 中ボタン … タブ上でクリックすると、タブを閉じます
+ 右ボタン … 特になし(= メニューを開く)
-$B%*%W%7%g%s$H$7$F!"(B
+オプションとして、
- open_tab_blank $B!D(B target $B$,(B _blank $B$+(B _new $B$N>l9g$O?7$7$$%?%V$G3+$/(B
- $B%G%U%)%k%H$O(B OFF
- close_tab_back $B!D(B $BLa$k;~$K%P%C%U%!$,:G8e$J$i%?%V$rJD$8$k(B
- $B%G%U%)%k%H$O(B OFF (= Can't go back...)
+ open_tab_blank … target が _blank か _new の場合は新しいタブで開く
+ デフォルトは OFF
+ close_tab_back … 戻る時にバッファが最後ならタブを閉じる
+ デフォルトは OFF (= Can't go back...)
-$B$rDI2C$7$F$$$^$9!#(B
+を追加しています。
diff --git a/doc-jp/STORY.html b/doc-jp/STORY.html
index a3b22a4..7f78106 100644
--- a/doc-jp/STORY.html
+++ b/doc-jp/STORY.html
@@ -1,193 +1,193 @@
<html>
<head>
-<title>w3m�γ�ȯ�ˤĤ���</title>
+<title>w3mの開発について</title>
</head>
<body>
-<h1>w3m�γ�ȯ�ˤĤ���</h1>
+<h1>w3mの開発について</h1>
<div align=right>
1999/2/18<br>
-1999/3/8����<br>
-��ƣ ��§<br>
+1999/3/8改訂<br>
+伊藤 彰則<br>
aito@fw.ipsj.or.jp
</div>
-<h2>�Ϥ����</h2>
-w3m�ϡ�WWW���б������ڡ�����/�֥饦���ǡ��ƥ����ȥ١�����ư����
-w3m�˺Ǥ�ᤤ���ץꥱ�������Ȥ��ơ�ͭ̾�ʥƥ����ȥ١����֥饦��
-<a href="http://www.lynx.browser.org/">Lynx</a>�����롥��������w3m�ˤ�
-Lynx�ˤʤ������Ĥ�����ħ�����롥�㤨�С�
+<h2>はじめに</h2>
+w3mは,WWWに対応したページャ/ブラウザで,テキストベースで動く.
+w3mに最も近いアプリケーションとして,有名なテキストベースブラウザ
+<a href="http://www.lynx.browser.org/">Lynx</a>がある.しかし,w3mには
+Lynxにないいくつかの特徴がある.例えば,
<UL>
-<LI>table��������󥰤Ǥ��롥
-<LI>frame��������󥰤Ǥ���(frame��table���Ѵ�����ɽ���������)��
-<LI>ɸ�����Ϥ��ɤ��ɽ�����뤳�Ȥ��Ǥ��롥
-(�Ƕ��Lynx �Ǥϡ���������ˤ���ɸ�����Ϥ���ʸ����ɤळ�Ȥ��Ǥ���
-�����Ǥ���
+<LI>tableがレンダリングできる.
+<LI>frameがレンダリングできる(frameをtableに変換して表示するだけ).
+<LI>標準入力を読んで表示することができる.
+(最近のLynx では,こんな風にして標準入力から文書を読むことができる
+そうです:
<pre>
lynx /dev/fd/0 &lt; file
</pre>
-����Linux�ǤϳΤ���ư���褦�Ǥ���)
-<LI>�ڤ��ƾ�������strip�������w3m�ΥХ��ʥꥵ�����ϡ�Sparc�ξ���
-260KByte��Ǥ���(version beta-990217����)��
-���ʤߤ�Lynx�ΥХ��ʥ�� 1.8MB�ʾ夢�롥
+うん,Linuxでは確かに動くようです.)
+<LI>軽くて小さい.stripした後のw3mのバイナリサイズは,Sparcの場合で
+260KByte弱である(version beta-990217現在).
+ちなみにLynxのバイナリは 1.8MB以上ある.
</UL>
-�ʤɤ����������Lynx ��ͥ�줿�֥饦���ǡ�w3m�ˤʤ�¿���ε�ǽ��
-���äƤ��롥Lynx�ˤ��ä�w3m�ˤʤ���ǽ�ϡ��㤨��
+などだ.もちろん,Lynx は優れたブラウザで,w3mにない多くの機能を
+持っている.Lynxにあってw3mにない機能は,例えば
<UL>
-<LI>Cookie���
-<LI>˭�٤ʥ��ץ�������ꡥ
-<LI>¿����б���
+<LI>Cookie対応.
+<LI>豊富なオプション設定.
+<LI>多国語対応.
</UL>
-�ʤɤʤɡ�Lynx �ˤ�˭�٤ʥɥ�����Ȥ⤢�ꡤ����w3m�ˤϤۤȤ�ɤޤȤ��
-�ɥ�����Ȥ��ʤ����ɥ�����ȤϺ���β������
+などなど.Lynx には豊富なドキュメントもあり,一方w3mにはほとんどまともな
+ドキュメントがない.ドキュメントは今後の課題だ.
<P>
-�Ȥ����櫓�ǡ�w3m�ϴ�¸�Υ֥饦��(Netscape�Ϥ������Lynx��)������
-�����ΤǤ�<strong>�ʤ�</strong>������Ǥ�w3m�ϲ��Τ���ˤ���Τ���
-����ϡ�����Ū�ˡ֤���äȡ� web ��Ȥ������������������³���줿�Ķ��ǡ�
-�֤���ä�web�򸫤˹Ԥ������פȤ���Netscape��Ω��������Τϥ��饤�餹�롥
-Lynx��Ω��������Τˤ���äȴ֤����롥
-��������w3m�ϰ�֤�Ω�������ꡤ�ޥ���ˤۤȤ����ô�򤫤��ʤ���
-�����Ǿ���򸫤ơ���äȾܺ٤˸������Ȥ��ˡ��Ϥ����¾�Υ֥饦����Ȥ�
-�Τ�����äȤ��ξ�硤�ۤȤ�ɤ�w3m�����ǽ�ʬ�ʤΤ�����
+というわけで,w3mは既存のブラウザ(Netscapeはもちろん,Lynxも)を代替
+するものでは<strong>ない</strong>.それではw3mは何のためにあるのか?
+それは,日常的に「ちょっと」 web を使うためだ.専用線で接続された環境で,
+「ちょっとwebを見に行きたい」とき,Netscapeを立ちあげるのはイライラする.
+Lynxも立ちあがるのにちょっと間がある.
+その点,w3mは一瞬で立ちあがり,マシンにほとんど負担をかけない.
+そこで情報を見て,もっと詳細に見たいときに,はじめて他のブラウザを使う
+のだ.もっとも私の場合,ほとんどはw3mだけで十分なのだが.
-<h2>w3m������</h2>
+<h2>w3mの誕生</h2>
<P>
-w3m �����Ȥϡ�fm
-�Ȥ����ڡ�����(more��less�ο���)���ä���fm���񤫤줿�Τ�1991ǯ����
-(��Ͽ���Ƥ��ʤ��ä��Τ����Τ����դϤ狼��ʤ�)�ǡ������ޤ�WWW��
-����Ū�ǤϤʤ��ä�(¸�ߤ��ʤ��ä�����)�����������֥֥饦���פȤ����С�less�ʤɤ�
-�ե�����򸫤�ġ���Τ��Ȥ�ؤ��Ƥ�����
+w3m の前身は,fm
+というページャ(moreやlessの親戚)だった.fmが書かれたのは1991年以前
+(記録していなかったので正確な日付はわからない)で,当時まだWWWは
+一般的ではなかった(存在しなかったかも).その当時「ブラウザ」といえば,lessなどの
+ファイルを見るツールのことを指していた.
<P>
-fm �ϡ������䤬�񤤤Ƥ���
-�����ѤΥץ�������ǥХå����뤿��˽񤤤���Τ����ץ������ξ���
-��ȥ졼�����뤿�ᡤ�ץ��������������֤�䡹�ȥե�����˥���פ���
-����򸫤ʤ���ǥХå��򤷤Ƥ�������������Ǥ��������֤�1�Ԥ˥ץ���
-���Ƥ������ᡤ���Υե������1�Ԥ���ɴʸ�����ä��������more��less��
-����ȡ��Ԥ��ޤ��֤���뤿�ᡤ�����������狼��ʤ��ʤäƤ��ޤ��Τ��ä���
-�����ǻ�ϡ��Ԥ��ޤ��֤��ʤ��ڡ�����Ǥ���fm��񤤤���ʪ��Ū��1�Ԥ�
-���̤ξ�Ǥ�1�Ԥǡ����̤���Ϥ߽Ф�����ʬ�򸫤�ˤϡ��������Τ򤺤餹
-�Ȥ����߷פˤ������������80x24�β��̤�ȤäƤ����Τǡ�fm �ϥǥХå�
-�ˤȤƤ���Ω�ä���
+fm は,当時私が書いていた
+研究用のプログラムをデバッグするために書いたものだ.プログラムの状態
+をトレースするため,プログラムの内部状態を延々とファイルにダンプし,
+それを見ながらデバッグをしていた.ある時点での内部状態を1行にプリント
+していたため,そのファイルは1行が数百文字あった.それをmoreやlessで
+見ると,行が折り返されるため,何が何だかわからなくなってしまうのだった.
+そこで私は,行を折り返さないページャであるfmを書いた.物理的な1行は
+画面の上でも1行で,画面からはみ出した部分を見るには,画面全体をずらす
+という設計にした.当時私は80x24の画面を使っていたので,fm はデバッグ
+にとても役立った.
<P>
-���Τ��������WWW��¸�ߤ��ΤäƻȤ��Ϥ��᤿�������ȤäƤ����֥饦���ϡ�
-XMosaic �� Chimera ���ä����ä� Chimera �Ϸڤ��Τǰ��Ѥ��Ƥ�����
-��̣�����ä��Τ� HTML �� HTTP ���ٶ��򤷤Ƥߤ������Ƴ���ñ�ʤΤǡ�
-����ʤ鼫ʬ�Ǥ�֥饦�����񤱤�ΤǤϤʤ����Ȼפä���������HTTP��
-GOPHER�ץ��ȥ�����Ӥ����������٤ǡ����˴�ñ�ʤ�Τ��ä����ޤ���
-HTML �� 2.0 �ǡ��Ԥ��ޤ��֤��Ȳվ�񤭤��ۤȤ�����Ƥ��ä���
-�����ǡ�fm �ˤ���äȼ������ơ�WWW�֥饦�����äƤߤ������줬w3m���ä���
-���ʤߤˡ�w3m �� WWW-wo-Miru (���ܸ��)��ά�ǡ�fm (File-wo-Miru)��
-��ä����ǽ�� w3m ��񤤤��Τϡ�1995ǯ��Ƭ���ä��Ȼפ���
+そのうち,私もWWWの存在を知って使いはじめた.当時使っていたブラウザは,
+XMosaic と Chimera だった.特に Chimera は軽いので愛用していた.
+興味があったので HTML と HTTP の勉強をしてみたが,案外簡単なので,
+これなら自分でもブラウザが書けるのではないかと思った.当時のHTTPは
+GOPHERプロトコルに毛が生えた程度で,非常に簡単なものだった.また,
+HTML は 2.0 で,行の折り返しと箇条書きがほとんど全てだった.
+そこで,fm にちょっと手を入れて,WWWブラウザを作ってみた.これがw3mだった.
+ちなみに,w3m は WWW-wo-Miru (日本語だ)の略で,fm (File-wo-Miru)に
+倣った.最初に w3m を書いたのは,1995年初頭だったと思う.
-<h2>w3m������Ⱥ���</h2>
+<h2>w3mの没落と再生</h2>
<p>
-������衤���äȻ�� w3m ��֥ڡ�����פȤ��ƻȤäƤ������ե������
-�Żҥ᡼�롤�ޥ˥奢��ʤɤ��ɤ�Ȥ��ˡ�less������ˤ��Ƥ����Τ���
-w3m��web�򸫤뤳�Ȥ�������ä��������θ� w3m ������˸����ʤ��ڡ�����
-¿���ʤä�(����¿����table��ȤäƤ���)���Ȥ⤢�äơ�web�֥饦����
-���ƤϤۤȤ�ɻȤ�ʤ��ʤäƤ��������� table �Υ�����󥰤�Ƥ
-�������Ȥ����ä������񤷤��Τ����äƤ��ä���
+それ以来,ずっと私は w3m を「ページャ」として使っていた.ファイルや
+電子メール,マニュアルなどを読むときに,lessの代わりにしていたのだ.
+w3mでwebを見ることも時々あったが,その後 w3m で正常に見られないページが
+多くなった(その多くはtableを使っていた)こともあって,webブラウザと
+してはほとんど使わなくなっていた.一度 table のレンダリングを検討
+したことがあったが,難しいので放ってあった.
<P>
-�⤦���� w3m �˼������뵤�ˤʤä��Τϡ�1998ǯ�Τ��Ȥ���ư����2�Ĥ��ä���
-������������ϵҰ�������Ȥ��ƥܥ��ȥ���ؤ��ںߤ��Ƥ��ꡤ¿�����֤�;͵�����ä�
-���Ȥ���ġ��⤦��Ĥϡ���������� HTML �ǽ񤤤Ƥ��ơ���̤�ɤ����Ƥ�ɽ��
-�������ʤä������������ޤǤ�ɽ�� &lt;pre&gt;..&lt;/pre&gt;�ǽ񤤤Ƥ����Τ�����
-plain text��ɽ����Τ��鷺��路���ƻ����ʤ��ä����Ȥ��Ȥ������Ǥ��ʤ��ʤä�
-&lt;table&gt;������Ȥä�������������Ⱥ��٤� Netscape ��Ȥ�ʤ������郎
-�����ʤ��ʤäƤ��ޤä��������ǡ�w3m �� table ��
-������󥰤��Ǥ���褦�ˤ��褦�Ȼ�ߤ���
+もう一度 w3m に手を入れる気になったのは,1998年のことだ.動機は2つあった.
+その当時,私は客員研究員としてボストン大学に滞在しており,多少時間に余裕があった
+ことが一つ.もう一つは,研究日誌を HTML で書いていて,結果をどうしても表に
+したくなったためだ.それまでは表を &lt;pre&gt;..&lt;/pre&gt;で書いていたのだが,
+plain textで表を作るのがわずらわしくて仕方なかった.とうとう我慢できなくなって
+&lt;table&gt;タグを使ったが,そうすると今度は Netscape を使わないと日誌が
+見られなくなってしまった.そこで,w3m で table の
+レンダリングができるようにしようと試みた.
<P>
-��Ȥ��Ƥϡ�����ۤ�ʣ���Ǥʤ�ɽ�򸫤뤳�Ȥ��Ǥ���н�ʬ���ä����Ȥ�������
-Ⱦü��table���б�������̡����̤Υ쥤�����Ȥ�table��ȤäƤ���ڡ�����
-ɽ���������㤰����ˤʤäƤ��ޤä�����ɡ���ɽ�������ơס֤���¾�Υڡ���
-�⤽�������˸�����פ褦�ˤ��뤿��ˤϡ�table��ɽ���������˶᤯�ʤ����
-�ʤ�ʤ��Τ��ä������ƻ����
+私としては,それほど複雑でない表を見ることができれば十分だった.ところが,
+半端にtableに対応した結果,画面のレイアウトにtableを使っているページの
+表示がぐちゃぐちゃになってしまった.結局,「表が見られて」「その他のページ
+もそこそこに見られる」ようにするためには,tableの表示が完璧に近くなければ
+ならないのだった.茨の道だ.
<P>
-��ɡ��빽���֤������ä��������Ȥ�
-���Ѥˤʤ��Τ��Ǥ����Ȼפ���table �μ����˵���褯���ơ����� form �����
-����������ǡ�w3m�Ϥܼۤ��Ѥˤʤ�֥饦���Ȥ������ޤ��Ѥ�ä��Τ���
+結局,結構時間がかかったが,何とか
+実用になるものができたと思う.table の実装に気をよくして,次に form を実装
+した.これで,w3mはほぼ実用になるブラウザとして生まれ変わったのだ.
-<h2>w3m�Ǥ�table�Υ�����󥰥��르�ꥺ��</h2>
+<h2>w3mでのtableのレンダリングアルゴリズム</h2>
-HTML��table�Υ�����󥰤Ϸ빽�񤷤���LaTeX �� tabular �Τ褦�ˡ�
-��ɽ�γ����������ꤹ�뤫������ʤ����ɬ�פʺ�����������
-�Ȥ����Τʤ��äϴ�ñ�ʤΤ�����HTML��table�ϡֲ��̤�Ŭ���˼��ޤ�褦�ˡ�
-����������ꤷ�ơ�ɽ�����Ƥ�Ŭ�����ޤ꤫�����ʤ���Фʤ�ʤ���
-���η���򤤤�������ˤ���ȡ�����ɽ�����Ť餯�ʤäƤ��ޤ���
-�ޤ���table������ҤˤǤ���Τǡ����줬�ä���ؤ�䤳�������Ƥ��롥
-�����ǡ�w3m�Ǥϼ��Τ褦�ʥ��르�ꥺ���������ꤷ�Ƥ��롥
+HTMLのtableのレンダリングは結構難しい.LaTeX の tabular のように,
+「表の各列の幅を指定するか,さもなければ必要な最大の幅を取る」
+というのなら話は簡単なのだが,HTMLのtableは「画面に適当に収まるように」
+列の幅を設定して,表の内容を適当に折りかえさなければならない.
+幅の決定をいいかげんにすると,非常に表が見づらくなってしまう.
+また,tableは入れ子にできるので,それが話を一層ややこしくしている.
+そこで,w3mでは次のようなアルゴリズムで幅を決定している.
<OL>
-<LI>�ޤ�����������Ƥκ������ȺǾ�������롥�������Ȥ����Τϡ�
-�⤷������Ǥ⹭��������줿�Ȥ����顤���粿��ˤʤ뤫�Ȥ������
-��������Ū�ˤϡ�&lt;BR&gt;��&lt;P&gt;�Ƕ��ڤ�줿�����Ĺ���ˤʤ롥
-�Ǿ����ϡ�����������������������Ƥ��ͤ���ʤ��Ȥ����³�����
-�Ǥ��롥ɽ�����Ƥ����ܸ�����ξ��ˤϺǾ����Ͼ��2�Ǥ��ꡤ
-internationalization �Ȥ���ñ�줬�ޤޤ�Ƥ���кǾ�����20
-�Ǥ��롥�ޤ���ɽ�����&lt;pre&gt;..&lt;/pre&gt;�����ä���硤
-���ΰ�Ԥ�Ĺ���κ����ͤ��Ǿ����ˤʤ롥
-<LI>�⤷��WIDTH°��������������ꤷ�Ƥ���С�������򤽤��ͤǸ���
-���롥�����������������Ǿ������⾮������С��������Ǿ����Ǹ��ꤹ�롥
-<LI>��κ�����(�ޤ��ϸ�����)���פ��ơ����̤������⹭�����ɤ�����Ĵ�٤롥
-�⤷��פ����̤˼��ޤ�ʤ顤�����ͤ��������Ȥ��ƻȤ���
-<LI>�⤷��פ����̤˼��ޤ�ʤ���С����Τ褦�ˤ���������ꤹ�롥
+<LI>まず,各列の内容の最大幅と最小幅を求める.最大幅というのは,
+もしいくらでも広い幅が取れたとしたら,最大何桁になるかというもの
+だ.一般的には,&lt;BR&gt;や&lt;P&gt;で区切られた段落の長さになる.
+最小幅は,それより列の幅が狭いと内容が詰められないという限界の幅
+である.表の内容が日本語だけの場合には最小幅は常に2であり,
+internationalization という単語が含まれていれば最小幅は20
+である.また,表の中に&lt;pre&gt;..&lt;/pre&gt;があった場合,
+その一行の長さの最大値が最小幅になる.
+<LI>もし,WIDTH属性で列の幅が指定してあれば,列の幅をその値で固定
+する.ただし,その幅が最小幅よりも小さければ,列の幅を最小幅で固定する.
+<LI>列の最大幅(または固定幅)を合計して,画面の幅よりも広いかどうかを調べる.
+もし合計が画面に収まるなら,その値を各列の幅として使う.
+<LI>もし合計が画面に収まらなければ,次のようにして幅を決定する.
<OL>
-<LI>���̤������顤�������ꤵ�줿������ι�פ����������� W �Ȥ��롥
-<LI>�������ꤵ��Ƥ��ʤ�����Ф��ơ�����κ��������п������㤷�� W ����ʬ���롥
-<LI>�⤷��ʬ���줿�����Ǿ������⾮������С������������Ǿ����Ǹ��ꤷ��
-������ʬ����ľ����
+<LI>画面の幅から,幅が固定された列の幅の合計を引く.これを W とする.
+<LI>幅が固定されていない列に対して,各列の最大幅の対数に比例して W を配分する.
+<LI>もし配分された幅が最小幅よりも小さければ,その列の幅を最小幅で固定し,
+幅の配分をやり直す.
</OL>
</OL>
-������ʬ����������п������㤵���Ƥ��뤬������Ǥ����Τ��ɤ�����Ƥ���פ��롥
-�����������������Τ�Τ����㤵������Ỵ�ʤ��Ȥˤʤ롥table ����̥쥤������
-�˻ȤäƤ�����硤�������Ĺ��ʸ�Ϥ�����ȡ������󤬲��̤����ΤۤȤ�ɤ�Ȥä�
-���ޤ���������п�����ʤ��� n �躬�Ǥ⤤�����⤷��ʤ���
+幅の配分を最大幅の対数に比例させているが,これでいいのかどうか検討を要する.
+ただし,最大幅そのものに比例させると悲惨なことになる.table を画面レイアウト
+に使っていた場合,ある列に長い文章があると,その列が画面の幅のほとんどを使って
+しまうからだ.対数じゃなくて n 乗根でもいいかもしれない.
<P>
-�嵭�Υ��르�ꥺ��Ǥϡ����̤��������ΤǤ��뤳�Ȥ�����ˤʤäƤ��롥�Ȥ�������
-����ǤϺ����礬���롥�ɤ�������礫�Ȥ����ȡ�ɽ������ҤˤʤäƤ��������
-��¦��ɽ���������狼��ʤ�����¦��ɽ��������󥰤Ǥ��ʤ�������¦��ɽ��
-������󥰤��Ƥߤʤ��ȳ�¦��ɽ����������Ǥ��ʤ��Ȥ���̷��˴٤롥WIDTH°��
-�����ꤷ�Ƥ��������Ϥʤ��Τ����������Ǥʤ����ˤϡ����
-����¦��ɽ�����ϡ���¦��ɽ������0.8�ܡפǷ���Ǥ����Ƥ��ޤ����Ȥˤ�����
-�ۤȤ�ɤξ��Ϥ��������ʤ���������ɽ�����ɽ������Ҥˤ���2���¤٤�ȡ�
-��¦��ɽ��ɬ�����̤�Ϥߤ����Ƥ��ޤ��褦�ˤʤä����⤷��̩�ˤ������̤˼���
-�褦�Ȥ���ȡ���ö������󥰤������Τ�����Ĵ�٤����ȡ��������ꤷ�ʤ�����
-�⤦���٥�����󥰤���Ȥ����������«����ޤǷ����֤��ʤ���Фʤ�ʤ���
-Netscape�ϡ�¿ʬ������äƤ���Τ�������
+上記のアルゴリズムでは,画面の幅が既知であることが前提になっている.ところが,
+これでは困る場合がある.どういう場合かというと,表が入れ子になっている場合だ.
+外側の表の列幅がわからないと内側の表がレンダリングできないが,内側の表を
+レンダリングしてみないと外側の表の幅が決定できないという矛盾に陥る.WIDTH属性
+が指定してあれば問題はないのだが,そうでない場合には,結局
+「内側の表の幅は,外側の表の幅の0.8倍」で決め打ちしてしまうことにした.
+ほとんどの場合はこれで問題ないが,ある表の中に表を入れ子にして2つ並べると,
+外側の表が必ず画面をはみだしてしまうようになった.もし厳密にこれを画面に収め
+ようとすると,一旦レンダリングして全体の幅を調べたあと,幅を設定しなおして
+もう一度レンダリングするという過程を収束するまで繰り返さなければならない.
+Netscapeは,多分これをやっているのだろう.
-<h2>���Ѥ����饤�֥��</h2>
+<h2>利用したライブラリ</h2>
-w3m �ϡ�
+w3m は,
<a href="http://www.hpl.hp.com/personal/Hans_Boehm/gc/">Boehm GC</a>
-�Ȥ����饤�֥������Ѥ��Ƥ��롥����ϻ䤬�񤤤���ΤǤϤʤ�����
-����ѥ�������ص���ͤ������ۥѥå������˴ޤ�Ƥ��롥
+というライブラリを利用している.これは私が書いたものではないが,
+コンパイル時の便宜を考えて配布パッケージに含めている.
<P>
-# Boehm GC �ϡ�w3m-0.4.2 �ʹߤΥѥå������ˤϴޤޤ�Ƥ��ޤ���
+# Boehm GC は、w3m-0.4.2 以降のパッケージには含まれていません。
<P>
-�ʤ���libwww �ϻȤäƤ��ʤ���
+なお,libwww は使っていない.
<P>
-Boehm GC�ϡ�C����Ȥ��륬�١������쥯������table ���������������ˤ����
-�Ȥ��Ϥ��᤿�Τ��������˲�Ŭ���ä���GC�ʤ��Ǥϡ�w3m��table��form�����
-���뺬������ˤ��ä����ɤ������路����Boehm GC�����ѤˤĤ��Ƥϡ���
+Boehm GCは,Cから使えるガベージコレクタだ.table を実装したあたりにこれを
+使いはじめたのだが,非常に快適だった.GCなしでは,w3mにtableやformを実装
+する根性が私にあったかどうか疑わしい.Boehm GCの利用については,「
<a href="http://homepage2.nifty.com/aito/gc/gc.html">
-Boehm GC��Ȥ���</a>�פȤ���ʸ�Ϥ�񤤤��Τǡ�����⸫�Ƥ�����������ɤ�
-�Ȼפ���
+Boehm GCを使おう</a>」という文章を書いたので,それも見ていただけると良い
+と思う.
<P>
-beta-990304������ΥС������Ǥϡ�
-<a href="http://home.cern.ch/~orel/libftp/libftp/libftp.html">LIBFTP</a>��
-�����饤�֥���ȤäƤ�����
-libftp ��Ȥä���ͳ�ϡ�FTP�ץ��ȥ��뤬 HTTP ����٤����ݤ��ä��������
-���������饤���󥹤����꤬���ꤽ�����Ȥ������ȤʤΤǡ�Ʊ���δؿ�(�Υ��֥��å�)
-�����ǽ񤤤Ƥ��ޤä���
+beta-990304より前のバージョンでは,
+<a href="http://home.cern.ch/~orel/libftp/libftp/libftp.html">LIBFTP</a>と
+いうライブラリを使っていた.
+libftp を使った理由は,FTPプロトコルが HTTP に比べて面倒だったためだ.
+しかし,ライセンスの問題がありそうだということなので,同等の関数(のサブセット)
+を自前で書いてしまった.
<P>
-���ʤߤˡ�w3m��UNIX������ɽ���饤�֥��� curses �饤�֥���ȤäƤ��ʤ���
-�ɤ���⼫���δؿ������������������Ѱդ�����ͳ�ϡ�fm��񤤤�������
-���ܸ���̤�ޤȤ�ǥե꡼������ɽ����curses�Υ饤�֥�꤬�ʤ��ä��������
-���ߤǤϤɤ����¸�ߤ��뤷��¾�Υ饤�֥���Ȥä�����®�����ʤΤ�����
-���ݤʤΤǸ��ߤޤǤ��μ�����������äƤ��롥
+ちなみに,w3mはUNIXの正規表現ライブラリと curses ライブラリを使っていない.
+どちらも自前の関数群だ.これらを自前で用意した理由は,fmを書いた当時,
+日本語の通るまともでフリーな正規表現とcursesのライブラリがなかったためだ.
+現在ではどちらも存在するし,他のライブラリを使った方が速そうなのだが,
+面倒なので現在までこの実装を引きずっている.
-<h2>�����ͽ��</h2>
+<h2>今後の予定</h2>
-...�ʤ���w3m�Ϸڲ��������ʤΤǡ����ޤ굡ǽ�����ܤ��Ƥ��ޤ���w3m�ȼ���
-�ɤ��������뤫������ȤϤ��äƤ⡤�ޤ��Х���¿���Τǡ�������fix��
-���Ƥ��������ȻפäƤ��롥
+...ない.w3mは軽快さが売りなので,あまり機能を満載してしまうとw3m独自の
+良さが失われるからだ.とはいっても,まだバグが多いので,それらのfixは
+していきたいと思っている.
</body>
</html>
diff --git a/doc-jp/menu.default b/doc-jp/menu.default
index 67f0361..234c46d 100644
--- a/doc-jp/menu.default
+++ b/doc-jp/menu.default
@@ -7,29 +7,29 @@
# end
#
# MENU_ID
-# Main: �ᥤ���˥塼
-# Select: �Хåե������˥塼
+# Main: メインメニュー
+# Select: バッファ選択メニュー
menu Main
- func "��� (b)" BACK "b"
- popup "�Хåե����� (s)" Select "s"
- popup "�������� (t)" SelectTab "tT"
- func "��������ɽ�� (v)" VIEW "vV"
- func "���������Խ� (e)" EDIT "eE"
- func "����������¸ (S)" SAVE "S"
- func "���ɤ߹��� (r)" RELOAD "rR"
- nop "����������������"
- func "��󥯤�ɽ�� (a)" GOTO_LINK "a"
- func "�����֤�ɽ�� (n)" TAB_LINK "nN"
- func "��󥯤���¸ (A)" SAVE_LINK "A"
- func "������ɽ�� (i)" VIEW_IMAGE "i"
- func "��������¸ (I)" SAVE_IMAGE "I"
- func "�ե졼��ɽ�� (f)" FRAME "fF"
- nop "����������������"
- func "�֥å��ޡ��� (B)" BOOKMARK "B"
- func "�إ�� (h)" HELP "hH"
- func "���ץ���� (o)" OPTIONS "oO"
- nop "����������������"
- func "��λ (q)" QUIT "qQ"
+ func "戻る (b)" BACK "b"
+ popup "バッファ選択 (s)" Select "s"
+ popup "タブ選択 (t)" SelectTab "tT"
+ func "ソースを表示 (v)" VIEW "vV"
+ func "ソースを編集 (e)" EDIT "eE"
+ func "ソースを保存 (S)" SAVE "S"
+ func "再読み込み (r)" RELOAD "rR"
+ nop "────────"
+ func "リンクを表示 (a)" GOTO_LINK "a"
+ func "新タブで表示 (n)" TAB_LINK "nN"
+ func "リンクを保存 (A)" SAVE_LINK "A"
+ func "画像を表示 (i)" VIEW_IMAGE "i"
+ func "画像を保存 (I)" SAVE_IMAGE "I"
+ func "フレーム表示 (f)" FRAME "fF"
+ nop "────────"
+ func "ブックマーク (B)" BOOKMARK "B"
+ func "ヘルプ (h)" HELP "hH"
+ func "オプション (o)" OPTIONS "oO"
+ nop "────────"
+ func "終了 (q)" QUIT "qQ"
end
diff --git a/doc-jp/menu.submenu b/doc-jp/menu.submenu
index 062fac1..032ad8a 100644
--- a/doc-jp/menu.submenu
+++ b/doc-jp/menu.submenu
@@ -7,38 +7,38 @@
# end
#
# MENU_ID
-# Main: �ᥤ���˥塼
-# Select: �Хåե������˥塼
+# Main: メインメニュー
+# Select: バッファ選択メニュー
menu Main
- func "��� (b)" BACK "b"
- popup "�Хåե����>(f)" Buffer "fF"
- popup "������ >(l)" Link "lL"
- nop "����������������"
- popup "�֥å��ޡ���>(B)" Bookmark "B"
- func "�إ�� (h)" HELP "hH"
- func "���ץ���� (o)" OPTIONS "oO"
- nop "����������������"
- func "��λ (q)" QUIT "qQ"
+ func "戻る (b)" BACK "b"
+ popup "バッファ操作>(f)" Buffer "fF"
+ popup "リンク操作 >(l)" Link "lL"
+ nop "────────"
+ popup "ブックマーク>(B)" Bookmark "B"
+ func "ヘルプ (h)" HELP "hH"
+ func "オプション (o)" OPTIONS "oO"
+ nop "────────"
+ func "終了 (q)" QUIT "qQ"
end
menu Buffer
- popup "�Хåե����� (s)" Select "s"
- func "��������ɽ�� (v)" VIEW "vV"
- func "���������Խ� (e)" EDIT "eE"
- func "����������¸ (S)" SAVE "S"
- func "���ɤ߹��� (r)" RELOAD "rR"
+ popup "バッファ選択 (s)" Select "s"
+ func "ソースを表示 (v)" VIEW "vV"
+ func "ソースを編集 (e)" EDIT "eE"
+ func "ソースを保存 (S)" SAVE "S"
+ func "再読み込み (r)" RELOAD "rR"
end
menu Link
- func "��󥯤�ɽ�� (a)" GOTO_LINK "a"
- func "��󥯤���¸ (A)" SAVE_LINK "A"
- func "������ɽ�� (i)" VIEW_IMAGE "i"
- func "��������¸ (I)" SAVE_IMAGE "I"
- func "�ե졼��ɽ�� (f)" FRAME "fF"
+ func "リンクを表示 (a)" GOTO_LINK "a"
+ func "リンクを保存 (A)" SAVE_LINK "A"
+ func "画像を表示 (i)" VIEW_IMAGE "i"
+ func "画像を保存 (I)" SAVE_IMAGE "I"
+ func "フレーム表示 (f)" FRAME "fF"
end
menu Bookmark
- func "�֥å��ޡ������ɤ߹��� (b)" BOOKMARK "bB"
- func "�֥å��ޡ������ɲ� (a)" ADD_BOOKMARK "aA"
+ func "ブックマークを読み込む (b)" BOOKMARK "bB"
+ func "ブックマークに追加 (a)" ADD_BOOKMARK "aA"
end
diff --git a/doc-jp/w3m.1 b/doc-jp/w3m.1
index a54e078..08caf8e 100644
--- a/doc-jp/w3m.1
+++ b/doc-jp/w3m.1
@@ -7,155 +7,155 @@
.B w3m
[options] [file | URL]
.SH DESCRIPTION
-.SS �Ϥ����
+.SS はじめに
.B w3m
-�ϡ��ƥ����ȥ١����Υڡ�����/WWW�֥饦���Ǥ��������Ȥ��ȡ�
+は,テキストベースのページャ/WWWブラウザです.これを使うと,
.I kterm\fR(1)
-�ʤɤΥ���饯��ü����ǡ���������ե�����򸫤��ꡤWWW�����Ƥ򸫤��ꤹ�뤳��
-���Ǥ��ޤ���
+などのキャラクタ端末上で,ローカルファイルを見たり,WWWの内容を見たりすること
+ができます.
.PP
-�����˥ե�����̾����ꤹ��Ф��Υե������ɽ������URL����ꤹ��Ф������Ƥ�ɽ
-�����ޤ���������ꤷ�ʤ���С�ɸ�����Ϥ����Ƥ�ɽ�����ޤ�����������ɸ�����Ϥ�
+引数にファイル名を指定すればそのファイルを表示し,URLを指定すればその内容を表
+示します.何も指定しなければ,標準入力の内容を表示します.ただし,標準入力が
.I tty\fR(4)
-�Ǥ�����ˤϡ����⤻���˽�λ���ޤ���
+である場合には,何もせずに終了します.
.PP
-���ץ����ϼ����̤�Ǥ���
+オプションは次の通りです.
.TP
-.BI + �ֹ�
-��ư�塤����ι��ֹ�˰�ư���롥
+.BI + 番号
+起動後,指定の行番号に移動する.
.TP
-.BI \-t\ ��
-���֤�������ꤹ�롥�ǥե���Ȥ� 8��
+.BI \-t\ 幅
+タブの幅を指定する.デフォルトは 8.
.TP
.B \-r
-text/plain��ʸ���ɽ�������硤�Ť��Ǥ��ˤ�붯Ĵʸ����ɽ�����ʤ���
-���Υ��ץ������դ��ʤ���硤
+text/plainの文書を表示する場合,重ね打ちによる強調文字を表示しない.
+このオプションを付けない場合,
``A^H_''
-��A�Υ�������饤��Ȥ���ɽ�����졤
+はAのアンダーラインとして表示され,
``A^HA''
-��A�Υܡ���ɤȤ���ɽ������롥
+はAのボールドとして表示される.
.TP
-.BI \-l\ �Կ�
-ɸ�����Ϥ����Ƥ�ɽ������Ȥ�����¸��������Կ�����ꤹ�롥
-�ǥե���Ȥ�10000��
+.BI \-l\ 行数
+標準入力の内容を表示するときに保存される最大行数を指定する.
+デフォルトは10000.
.TP
-.BI \-O\ ʸ��������
-ɽ���˻Ȥ�ʸ�������ɤ���ꤹ��.
+.BI \-O\ 文字コード
+表示に使う文字コードを指定する.
.TP
-.BI \-I\ ʸ��������
-����ʸ���ʸ�������ɤ���ꤹ�롥
+.BI \-I\ 文字コード
+入力文書の文字コードを指定する.
.TP
-.BI \-T\ ������
-ɽ������ʸ��Υ����פ���ꤹ�롥���λ��꤬�ʤ���硤�ե�����̾�γ�ĥ�Ҥˤ�ä�
-��ưȽ�̤���롥Ƚ�̤Ǥ��ʤ�����text/plain�Ȥߤʤ���롥
+.BI \-T\ タイプ
+表示する文書のタイプを指定する.この指定がない場合,ファイル名の拡張子によって
+自動判別される.判別できない場合はtext/plainとみなされる.
.PP
.RS
-.B �㡧
+.B 例:
.TP
cat hoge*.html | w3m -T text/html
-ɸ�����Ϥ���HTML�ե�������ɤ��ɽ������
+標準入力からHTMLファイルを読んで表示する
.TP
w3m -T text/plain hoge*.html
-HTML�ե�����Υ�������ɽ������
+HTMLファイルのソースを表示する
.RE
.TP
.B \-m
-Internet message�⡼�ɤ�ɽ�����롥Internet message�⡼�ɤξ�硤
-�إå������Ƥ򸫤ơ�Content-Type: ������Ф���򻲹ͤˤ��롥�Żҥ᡼���
-�ͥåȥ˥塼���ε������ɤ�Ȥ���������
+Internet messageモードで表示する.Internet messageモードの場合,
+ヘッダの内容を見て,Content-Type: があればそれを参考にする.電子メールや
+ネットニュースの記事を読むときに便利.
.TP
.B \-v
-visual startup�⡼�ɡ�
-���ޥ�ɥ饤������� URL ��ե��������ꤷ�Ƥ��ʤ��Ƥ�
-������̤�ɽ�������.
+visual startupモード.
+コマンドライン引数に URL やファイルを指定していなくても
+初期画面が表示される.
.TP
.B \-B
-Bookmark��ɽ�����롥
+Bookmarkを表示する.
.TP
.BI \-bookmark\ file
-Bookmark �Υե��������ꤹ�롥
+Bookmark のファイルを指定する.
.TP
.B \-M
-���顼ɽ���򤷤ʤ���
+カラー表示をしない.
.TP
.B \-F
-�ե졼���ưɽ�����롥
+フレームを自動表示する.
.TP
.B \-s
-Ϣ³������Ԥ�1�ԤˤޤȤ��ɽ�����롥
+連続する空行を1行にまとめて表示する.
.TP
.B \-X
.B w3m
-��λ���ˡ������β��̤����ʤ���
+終了時に,以前の画面に戻らない.
.TP
.BI \-title =TERM
-ü���Υ����ȥ�ʸ��������ꤹ��.
+端末のタイトル文字列を設定する.
.TP
.B \-W
-�ޤ��֤���������Ȥ����ɤ������ڤ꤫���롥
+折り返しサーチを使うかどうかを切りかえる.
.TP
.BI \-o\ option=value
-���ץ�������ꤹ�롥
+オプションを指定する.
.TP
.B \-show-option
-���ѤǤ��륪�ץ�����ɽ������.
+利用できるオプションを表示する.
.TP
.B \-no\-proxy
-�ץ����������Ѥ��ʤ���
+プロキシを利用しない.
.TP
.B \-no\-mouse
-�ޥ��������Ѥ��ʤ���
+マウスを利用しない.
.TP
.B \-cookie
-���å�����������롥
+クッキーを処理する.
.TP
.B \-no\-cookie
-���å�����������ʤ���
+クッキーを処理しない.
.TP
.B \-num
-���ֹ��ɽ�����롥
+行番号を表示する.
.TP
.B \-dump
-URL�����Ƥ��ɤߤ��ߡ��������줿�Хåե������Ƥ�ɸ����Ϥ˽񤭽Ф���
-ʸ�������80��Ȳ��ꤵ��롥�������ϡ�����
+URLの内容を読みこみ,整形されたバッファの内容を標準出力に書き出す.
+文書の幅は80桁と仮定される.この幅は,次の
.B \-cols
-���ץ������ѹ���ǽ��
+オプションで変更可能.
.TP
-.BI \-cols\ ��
+.BI \-cols\ 幅
.B \-dump
-���ץ�����Ȥ����ˡ�ʸ���������ꤹ�롥
+オプションを使う場合に,文書の幅を指定する.
.TP
-.BI \-ppc\ �ԥ������
-ʸ����������ꤹ�롥�ǥե���Ȥ� 8.0��
+.BI \-ppc\ ピクセル数
+文字の幅を指定する.デフォルトは 8.0.
.TP
.B \-dump_source
-URL�����Ƥ��ɤߤ��ߡ�����������ɸ����Ϥ˽񤭽Ф��������������Ѵ��⤵��ʤ���
+URLの内容を読みこみ,整形せずに標準出力に書き出す.漢字コード変換もされない.
.TP
.B \-dump_head
-URL�˥������������إå��������Ϥ��롥
+URLにアクセスし,ヘッダ情報を出力する.
.TP
.B \-dump_both
-URL�˥������������إå������HTML����������Ϥ��롥
+URLにアクセスし,ヘッダ情報とHTMLソースを出力する.
.TP
.B \-dump_extra
-URL�˥�������������ĥ����ȥإå������HTML����������Ϥ��롥
+URLにアクセスし,拡張情報とヘッダ情報とHTMLソースを出力する.
.TP
.BI \-post\ file
-�ե���������Ƥ�POST���롥
+ファイルの内容をPOSTする.
.TP
.BI \-header\ string
-HTTP�׵�إå����ɲä��롥
+HTTP要求ヘッダを追加する.
.TP
.BI \-config\ file
-config�Υե��������ꤹ�롥
+configのファイルを指定する.
.TP
.B -help
-�إ�פ�ɽ������.
+ヘルプを表示する.
.TP
.B -version
-w3m version��ɽ������.
-.SS ʸ���ɽ������
-HTMLʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˤϡ����Τ褦��ɽ���ˤʤ�ޤ���
+w3m versionを表示する.
+.SS 文書の表示内容
+HTML文書を表示しているときには,次のような表示になります.
.in +8n
.TS
box tab(;);
@@ -163,342 +163,342 @@ l|c|c
l|c|c
l|c|c
l|c|c.
-;���顼ɽ����;���ɽ����
+;カラー表示時;白黒表示時
_
-���;�Ŀ�;����
-����饤�����;�п�;ȿžɽ��
-FORM��������ʬ;�ֿ�;ȿžɽ��
+リンク;青色;下線
+インライン画像;緑色;反転表示
+FORMの入力部分;赤色;反転表示
.TE
.PP
-���顼ɽ�����ο��ϡ����ץ��������ѥͥ�
+カラー表示時の色は,オプション設定パネル
.B o
-���ѹ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
-.SS ��ư��λȤ�����
-��ư������ϡ�1ʸ���Υ��ޥ�ɤ򥭡��ܡ��ɤ������Ϥ��뤳�Ȥ�
+で変更することができます.
+.SS 起動後の使いかた
+起動した後は,1文字のコマンドをキーボードから入力することで
.B w3m
-�����ޤ���
+を操作します.
.PP
-���ޥ�ɤˤϼ��Τ褦�ʤ�Τ�����ޤ����ʲ��ε��ҤǤϡ�
+コマンドには次のようなものがあります.以下の記述では,
.B C-x
-�ϥ���ȥ�����x��ɽ���ޤ����ޤ���
+はコントロールxを表します.また,
.B SPC
-�ϥ��ڡ����С���
+はスペースバー,
.B RET
-�ϥ꥿���󥭡���
+はリターンキー,
.B ESC
-�ϥ��������ץ����Ǥ���
+はエスケープキーです.
.PP
-�����ǽ񤤤Ƥ���Τϡ����ꥸ�ʥ��ǤΥ������Ǥ���
+ここで書いてあるのは,オリジナル版のキー操作です.
.\" \fIlynx\fr(1)
-.\" ���Υ�������Ѥ˥���ѥ��뤷�Ƥ����ΤˤĤ��Ƥϡ�
+.\" 風のキー操作用にコンパイルしてあるものについては,
.\" \fIw3m_lynx(1)
-.\" �򤴤�󤯤�������
-.SS �ڡ���/���������ư
+.\" をごらんください.
+.SS ページ/カーソル移動
.TP 1i
.B SPC, C-v
-���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
+次のページを表示します.
.TP
.B b, "ESC v"
-���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
+前のページを表示します.
.TP
-.B l, C-f, ���������
-��������򱦤˰�ư���ޤ���
+.B l, C-f, 右矢印キー
+カーソルを右に移動します.
.TP
-.B h, C-b, ���������
-��������򺸤˰�ư���ޤ���
+.B h, C-b, 左矢印キー
+カーソルを左に移動します.
.TP
-.B j, C-n, ���������
-��������򲼤˰�ư���ޤ���
+.B j, C-n, 下矢印キー
+カーソルを下に移動します.
.TP
-.B k, C-p, ���������
-����������˰�ư���ޤ���
+.B k, C-p, 上矢印キー
+カーソルを上に移動します.
.TP
.B J
-���̤�1�Ծ�˥��������뤷�ޤ���
+画面を1行上にスクロールします.
.TP
.B K
-���̤�1�Բ��˥��������뤷�ޤ���
+画面を1行下にスクロールします.
.TP
.B ^
-��Ƭ�˰�ư���ޤ���
+行頭に移動します.
.TP
.B $
-�����˰�ư���ޤ���
+行末に移動します.
.TP
.B w
-����ñ��˰�ư���ޤ���
+次の単語に移動します.
.TP
.B W
-����ñ��˰�ư���ޤ���
+前の単語に移動します.
.TP
.B >
-�������Τ򱦤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
+画面全体を右にずらします.(表示内容を左にずらす)
.TP
.B <
-�������Τ򺸤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
+画面全体を左にずらします.(表示内容を右にずらす)
.TP
.B ". "
-�������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
+画面全体を1文字右にずらします.(表示内容を左にずらす)
.TP
.B ", "
-�������Τ�1ʸ�����ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
+画面全体を1文字左にずらします.(表示内容を右にずらす)
.TP
.B g, M-<
-ʸ��Τ����Ф��ιԤ˰�ư���ޤ���
+文書のいちばん上の行に移動します.
.TP
.B G, M->
-ʸ��Τ����Ф󲼤ιԤ˰�ư���ޤ���
+文書のいちばん下の行に移動します.
.TP
.B "ESC g"
-���̲��ǹ��ֹ�����Ϥ��������ǻ��ꤷ���Ԥ˰�ư���ޤ���
-������
+画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します.
+ここで
.B $
-�����Ϥ���ȡ��ǽ��Ԥ˰�ư���ޤ���
+を入力すると,最終行に移動します.
.TP
.B Z
-��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư���ޤ���
+カーソルのある位置を行の中央に移動します.
.TP
.B z
-��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư���ޤ���
+カーソルのある行を画面の中央に移動します.
.TP
.B TAB
-���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
+次のリンクに移動します.
.TP
.B C-u, "ESC TAB"
-���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
+前のリンクに移動します.
.TP
.B [
-�ǽ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
+最初のリンクに移動します.
.TP
.B ]
-�Ǹ�Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-.SS �ϥ��ѡ�������
+最後のリンクに移動します.
+.SS ハイパーリンク操作
.TP
.B RET
-���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ����ɤߤ��ߤޤ���
+現在カーソルがあるリンクが指す先の文書を読みこみます.
.TP
.B a, "ESC RET"
-���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ���ե��������¸���ޤ���
+現在カーソルがあるリンクが指す先の文書をファイルに保存します.
.TP
.B u
-���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����URL��ɽ�����ޤ���
+現在カーソルがあるリンクが指す先のURLを表示します.
.TP
.B i
-��󥯤˴�Ϣ�դ���줿�����ؤ�URL��ɽ�����ޤ���
+リンクに関連付けられた画像へのURLの表示します.
.TP
.B I
-���ߥ������뤬�����󥯤��б����������ɽ�����ޤ���
+現在カーソルがあるリンクに対応する画像を表示します.
.TP
.B "ESC I"
-���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ�������ե��������¸���ޤ���
+現在カーソルがあるリンクが指す画像をファイルに保存します.
.TP
.B ":"
-URL����ʸ������󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
+URL風の文字列をリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
.TP
.B "ESC :"
-Message-ID����ʸ�����news: �Υ�󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
+Message-ID風の文字列を,news: のリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
.TP
.B c
-���ߤ�ʸ���URL��ɽ�����ޤ���
+現在の文書のURLを表示します.
.TP
.B =
-���ߤ�ʸ��˴ؤ�������ɽ�����ޤ���
+現在の文書に関する情報を表示します.
.TP
.B C-g
-�ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ�����ޤ���
+ページ中での現在位置を表示します.
.TP
.B C-h
-URL�����ɽ�����ޤ���
+URL履歴を表示します.
.TP
.B F
-<FRAMESET>��ޤ�ʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˡ�<FRAME>�����λؤ�ʣ����ʸ���1�Ĥ�
-ʸ����Ѵ�����ɽ�����ޤ���
+<FRAMESET>を含む文書を表示しているときに,<FRAME>タグの指す複数の文書を1つの
+文書に変換して表示します.
.TP
.B M
-���߸��Ƥ���ڡ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
+現在見ているページを,外部ブラウザを使って表示します.
.B 2M, 3M, ..., 9M
-��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
+で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
.TP
.B "ESC M"
-���ߤΥ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
+現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します.
.B "2ESC M", "3ESC M", ..., "9ESC M"
-��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
-.SS �ե������URL�ط������
+で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
+.SS ファイルとURL関係の操作
.TP
.B U
-URL����ꤷ�Ƴ����ޤ���
+URLを指定して開きます.
.TP
.B V
-��������ե��������ꤷ�Ƴ����ޤ���
+ローカルファイルを指定して開きます.
.TP
.B @
-���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤������ɤ�Ǥ���ɽ�����ޤ���
+コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します.
.TP
.B #
-���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤��ɤߤ��ߤʤ���ɽ�����ޤ���
-.SS �Хåե����
+コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します.
+.SS バッファ操作
.TP
.B B
-���߸��Ƥ���Хåե���������������ΥХåե���ɽ�����ޤ���
+現在見ているバッファを削除し,一つ前のバッファを表示します.
.TP
.B v
-HTML�Υ�������ɽ�����ޤ���
+HTMLのソースを表示します.
.TP
.B s
-�Хåե�����⡼�ɤ�����ޤ���
+バッファ選択モードに入ります.
.TP
.B E
-���߸��Ƥ���Хåե�����������ե�����ξ�硤���Υե�����򥨥ǥ������Խ�����
-�������ǥ�����λ�����塤���Υե����������ɤ߹��ߤޤ���
+現在見ているバッファがローカルファイルの場合,そのファイルをエディタで編集しま
+す.エディタを終了した後,そのファイルを再度読み込みます.
.TP
.B C-l
-���̤�����褷�ޤ���
+画面を再描画します.
.TP
.B R
-�Хåե�������ɤ߹��ߤޤ���
+バッファを再度読み込みます.
.TP
.B S
-�Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ���
+バッファの表示内容をファイルに保存します.
.TP
.B "ESC s"
-HTML�Υ�������ե��������¸���ޤ���
+HTMLのソースをファイルに保存します.
.B v
-�ǥ�������ɽ������
+でソースを表示して
.B S
-����¸����ΤȤۤ�Ʊ���Ǥ�����
+で保存するのとほぼ同じですが,
.B "ESC s"
-����¸�����ե�����ϴ��������ɤ����ꥸ�ʥ�ΤޤޤǤ���Τ��Ф��ơ�
+で保存したファイルは漢字コードがオリジナルのままであるのに対して,
.B "v S"
-����¸����ȸ���ɽ���˻ȤäƤ�����������ɤ��Ѵ��������¸����ޤ���
+で保存すると現在表示に使っている漢字コードに変換されて保存されます.
.TP
.B "ESC e"
-����ɽ������Ƥ���Хåե���ɽ������Ƥ�������Τޤޥ��ǥ������Խ����ޤ���
-.SS �Хåե�����⡼��
+現在表示されているバッファを,表示されている形式のままエディタで編集します.
+.SS バッファ選択モード
.B s
-�ǥХåե�����⡼�ɤ����ä��Ȥ��Υ������Ǥ���
+でバッファ選択モードに入ったときのキー操作です.
.TP
.B k, C-p
-��ľ�ΥХåե������򤷤ޤ���
+一つ上のバッファを選択します.
.TP
.B j, C-n
-��IJ��ΥХåե������򤷤ޤ���
+一つ下のバッファを選択します.
.TP
.B D
-�������򤷤Ƥ���Хåե��������ޤ���
+現在選択しているバッファを削除します.
.TP
.B RET
-�������򤷤Ƥ���Хåե���ɽ�����ޤ���
-.SS �֥å��ޡ������
+現在選択しているバッファを表示します.
+.SS ブックマーク操作
.TP
.B "ESC b"
-�֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ���
+ブックマークを読み込みます.
.TP
.B "ESC a"
-���߸��Ƥ���ڡ�����֥å��ޡ������ɲä��ޤ���
-.SS ����
+現在見ているページをブックマークに追加します.
+.SS 検索
.TP
.B /, C-s
-���ߤΥ���������֤���ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
+現在のカーソル位置からファイル末尾に向かって正規表現を検索します.
.TP
.B ?, C-r
-���ߤΥ���������֤���ե��������Ƭ�˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
+現在のカーソル位置からファイルの先頭に向かって正規表現を検索します.
.TP
.B n
-���򸡺����ޤ���
+次を検索します.
.TP
.B N
-���򸡺����ޤ���
+前を検索します.
.TP
.B C-w
-�ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹���ޤ���
-.SS �ޡ������
+折り返し検索モードを切り換えます.
+.SS マーク操作
.TP
.B C-SPC
-�ޡ��������꡿������ޤ����ޡ�����ȿžɽ������ޤ���
+マークを設定/解除します.マークは反転表示されます.
.TP
.B "ESC p"
-������Υޡ����˰�ư���ޤ���
+一つ前のマークに移動します.
.TP
.B "ESC n"
-��ĸ�Υޡ����˰�ư���ޤ���
+一つ後のマークに移動します.
.TP
.B "\""
-����ɽ���ǻ��ꤵ�줿ʸ��������ƥޡ������ޤ���
-.SS ����¾
+正規表現で指定された文字列を全てマークします.
+.SS その他
.TP
.B !
-�����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ���
+シェルコマンドを実行します.
.TP
.B H
-�إ�ץե������ɽ�����ޤ���
+ヘルプファイルを表示します.
.TP
.B o
-���ץ��������ѥͥ��ɽ�����ޤ���
+オプション設定パネルを表示します.
.TP
.B C-k
-���å���������ɽ�����ޤ���
+クッキー一覧を表示します.
.TP
.B C-c
-ʸ����ɤ߹��ߤ����Ǥ��ޤ���
+文書の読み込みを中断します.
.TP
.B C-z
-�����ڥ�ɤ��ޤ���
+サスペンドします.
.TP
.B q
.B w3m
-��λ���ޤ������ץ���������ˤ�äơ���λ���뤫�ɤ�����ǧ���ޤ���
+を終了します.オプションの設定によって,終了するかどうか確認します.
.TP
.B Q
-��ǧ������
+確認せずに
.B w3m
-��λ���ޤ���
-.SS ���Խ�
-���̤κDz��Ԥ�ʸ��������Ϥ������ͭ���ʥ������Ǥ���
+を終了します.
+.SS 行編集
+画面の最下行で文字列を入力する場合に有効なキー操作です.
.TP
.B C-f
-��������򱦤˰�ư���ޤ���
+カーソルを右に移動します.
.TP
.B C-b
-��������򺸤˰�ư���ޤ���
+カーソルを左に移動します.
.TP
.B C-h
-���������ľ����ʸ���������ޤ���
+カーソルの直前の文字を削除します.
.TP
.B C-d
-����������֤�ʸ���������ޤ���
+カーソル位置の文字を削除します.
.TP
.B C-k
-����������֤����������ޤ���
+カーソル位置から後を削除します.
.TP
.B C-u
-����������֤������������ޤ���
+カーソル位置から前を削除します.
.TP
.B C-a
-ʸ�������Ƭ�˰�ư���ޤ���
+文字列の先頭に移動します.
.TP
.B C-e
-ʸ����κǸ�˰�ư���ޤ���
+文字列の最後に移動します.
.TP
.B C-p
-�ҥ��ȥ꤫��������ʸ�������Ф��ޤ���
+ヒストリから一つ前の文字列を取り出します.
.TP
.B C-n
-�ҥ��ȥ꤫�鼡��ʸ�������Ф��ޤ���
+ヒストリから次の文字列を取り出します.
.TP
.B TAB, SPC
-�ե�����̾���ϻ��ˡ��ե�����̾���䴰���ޤ���
+ファイル名入力時に,ファイル名を補完します.
.TP
.B RET
-���Ϥ�λ���ޤ���
+入力を終了します.
.SH SEE ALSO
.I kterm\fR(1),
.\" .I lynx\fR(1),
.\" .I w3m_lynx\fR(1),
.I tty\fR(4)
.SH AUTHOR
-��ƣ ��§
+伊藤 彰則
.br
aito@fw.ipsj.or.jp
diff --git a/scripts/bm2menu/README b/scripts/bm2menu/README
index b44f144..cc1f89b 100644
--- a/scripts/bm2menu/README
+++ b/scripts/bm2menu/README
@@ -1,21 +1,21 @@
bm2menu.pl
- �֥å��ޡ����ե����� ~/.w3m/bookmark.html ���Ѵ����� w3m ��
- �֥å��ޡ�����˥塼�Ȥ��ƻȤ����ͤˤ��롣
+ ブックマークファイル ~/.w3m/bookmark.html を変換して w3m の
+ ブックマークメニューとして使える様にする。
-����ˡ
+使用法
- ~/.w3m/bookmark.html ���Ѵ����� ~/.w3m/menu ���ɲá�
+ ~/.w3m/bookmark.html を変換して ~/.w3m/menu に追加。
perl bm2menu.pl ~/.w3m/bookmark.html >> ~/.w3m/menu
- ���ˡ�~/.w3m/keymap ��
+ 次に、~/.w3m/keymap に
keymap x MENU Bookmarks
- ���ͤ˥����γ�����Ƥ��ɲä��ޤ���
+ の様にキーの割り当てを追加します。
- ����ǡ����� `x' �ǥ֥å��ޡ�����˥塼�������ޤ���
- ��˥塼������ doc-jp/README.menu ���ɤ�Ǥ���������
+ これで、キー `x' でブックマークメニューが開きます。
+ メニューの操作は doc-jp/README.menu を読んでください。
diff --git a/scripts/multipart/README b/scripts/multipart/README
index b82f585..ed1f73d 100644
--- a/scripts/multipart/README
+++ b/scripts/multipart/README
@@ -1,24 +1,24 @@
-Content-Type: multipart/* �򰷤� local-CGI
+Content-Type: multipart/* を扱う local-CGI
- Content-Type: multipart/* �ʥե�����򰷤������ local-CGI �Ǥ���
- ��� mailx �ʤɤǥ᡼��� PAGER="w3m -m" ���ɤ�������ꤷ�Ƥ��ޤ���
+ Content-Type: multipart/* なファイルを扱うための local-CGI です。
+ 主に mailx などでメールを PAGER="w3m -m" で読む場合を想定しています。
-���󥹥ȡ���
+インストール
* make install
- ɬ�פʤ� PERL, NKF, LIBDIR �����ꤷ�Ƥ���������
+ 必要なら PERL, NKF, LIBDIR を設定してください。
- * mailcap �� ~/.w3m/mailcap �˥ޡ���
- multipart.cgi �Υѥ�������
+ * mailcap を ~/.w3m/mailcap にマージ
+ multipart.cgi のパスに注意
- * w3m �� Option Setting Panel �ǡ�
- ����¸���� Content-Transfer-Encoding ��ǥ����ɤ���٤� ON
- ź�եե��������¸���������Ǥ���
+ * w3m の Option Setting Panel で、
+ 『保存時に Content-Transfer-Encoding をデコードする』を ON
+ 添付ファイルの保存時に便利です。
-ɬ�פʤ��
+必要なもの
- * NKF �⥸�塼��ޤ��� nkf
- ʸ���������Ѵ��� MIME �إå��Υǥ����ɤˤ�ȤäƤޤ���
- ���ˤ���ʤ�����Ѥ��Ƥ���������
+ * NKF モジュールまたは nkf
+ 文字コード変換や MIME ヘッダのデコードにを使ってます。
+ 気にいらなければ変えてください。
diff --git a/scripts/w3mman/README b/scripts/w3mman/README
index 3bcbb3b..189e9ac 100644
--- a/scripts/w3mman/README
+++ b/scripts/w3mman/README
@@ -1,54 +1,54 @@
w3mman
- ¾�Υޥ˥奢���إå��ե�����˥�󥯤�Ϥ뤳�Ȥ��Ǥ���
- man ���ޥ�ɤ����إ��ޥ�ɤǤ���
+ 他のマニュアルやヘッダファイルにリンクをはることができる
+ man コマンドの代替コマンドです。
-����ˡ
+使用法
w3mman
w3mman <command>[(<section>)]
w3mman [<section>] <command>
w3mman -k <keyword>
-�Ķ��ѿ�
+環境変数
W3MMAN_W3M
- ���Ѥ��� w3m ���ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�(�ǥե���Ȥ� w3m)
+ 使用する w3m コマンドを指定します(デフォルトは w3m)
W3MMAN_MAN
- ���Ѥ��� man ���ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�(�ǥե���Ȥ� man)
+ 使用する man コマンドを指定します(デフォルトは man)
-���󥹥ȡ���
+インストール
make install
- ɬ�פʤ� PERL, MAN, LIBDIR �����ꤷ�Ƥ���������
- w3mman2html.cgi �⥤�󥹥ȡ��뤵��ޤ���
+ 必要なら PERL, MAN, LIBDIR を設定してください。
+ w3mman2html.cgi もインストールされます。
================
w3mman2html.cgi
-����ˡ
+使用法
w3m file:///$LIB/w3mman2html.cgi
w3m file:///$LIB/w3mman2html.cgi?<command>[(<section>)]
w3m file:///$LIB/w3mman2html.cgi?man=<command>[&section=<section>]
w3m file:///$LIB/w3mman2html.cgi?keyword=<keyword>
-���󥹥ȡ���
+インストール
make install
- ɬ�פʤ� PERL, MAN, LIBDIR �����ꤷ�Ƥ���������
- w3mman �⥤�󥹥ȡ��뤵��ޤ���
+ 必要なら PERL, MAN, LIBDIR を設定してください。
+ w3mman もインストールされます。
================
hlink.cgi
- �إå��ե�����ʤɤ˥�󥯤�ĥ��
+ ヘッダファイルなどにリンクを張る
-���󥹥ȡ���
+インストール
- /$LIB/ �˥��ԡ�
- w3mman2html.cgi �ǻ��Ѥ���ʤ�� $CGI2 �����ꤷ�Ƥ���������
+ /$LIB/ にコピー
+ w3mman2html.cgi で使用するならば $CGI2 に設定してください。
diff --git a/w3m-doc/README.html b/w3m-doc/README.html
index 1caa3cd..55f7415 100644
--- a/w3m-doc/README.html
+++ b/w3m-doc/README.html
@@ -2,71 +2,71 @@
<HTML>
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>w3m $B%I%-%e%a%s%H@0Hw$NJ}?K(B</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>w3m ドキュメント整備の方針</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<DIV ALIGN="center">
-w3m $B%I%-%e%a%s%H@0Hw$NJ}?K(B
+w3m ドキュメント整備の方針
</DIV>
<DIV ALIGN="right">
Yoshinobu Sakane February 15, 2001
</DIV>
<OL>
-<H1><LI>$BJ}?K(B</H1>
+<H1><LI>方針</H1>
<DIV>
<P>
- w3m$B$K4X$9$k%I%-%e%a%s%HN`$r0J2<$NJ}?K$G@0Hw$7$?$$$H9M$($F$$$^$9!#(B
+ w3mに関するドキュメント類を以下の方針で整備したいと考えています。
<P>
<UL>
- <LI>$B8=;~E@(B(w3m-0.1.11-pre)$B$G;6J8$7$F$$$k%I%-%e%a%s%H$r0lDj$N%k!<%k$N$b$H$K$^$H$a$k(B
- <LI>$BF~LgDxEY$N%I%-%e%a%s%H$H?<$_$K$O$a$k(B:-)$B$?$a$N%I%-%e%a%s%H$rMQ0U$9$k(B
- <LI>HTML$BHG$H%W%l%$%s%F%-%9%HHG$rMQ0U$9$k!#$?$@$7!"%=!<%9$H$J$k%I%-%e%a%s%H$O0l$D(B
+ <LI>現時点(w3m-0.1.11-pre)で散文しているドキュメントを一定のルールのもとにまとめる
+ <LI>入門程度のドキュメントと深みにはめる:-)ためのドキュメントを用意する
+ <LI>HTML版とプレインテキスト版を用意する。ただし、ソースとなるドキュメントは一つ
</UL>
</DIV>
<BR>
-<H1><LI>$B9|AH$_%I%-%e%a%s%H$N@bL@(B</H1>
+<H1><LI>骨組みドキュメントの説明</H1>
<DIV>
<P>
<TABLE BORDER>
- <CAPTION>$B!T%3%s%F%s%D!U(B</CAPTION>
+ <CAPTION>《コンテンツ》</CAPTION>
<TR>
<TD><A HREF="w3mdoc.pl">w3mdoc.pl</A></TD>
- <TD><A HREF="http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/">$B:dK\$5$s(B</A>$B$46`@=$N(Bperl$B%9%/%j%W%H(B</TD>
+ <TD><A HREF="http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/">坂本さん</A>ご謹製のperlスクリプト</TD>
<TR>
<TD><A HREF="mkdocs">mkdocs</A></TD>
- <TD>$B%I%-%e%a%s%H@07AMQ%7%'%k%9%/%j%W%H(B</TD>
+ <TD>ドキュメント整形用シェルスクリプト</TD>
<TR>
<TD>README.html</TD>
- <TD>$B$3$N%U%!%$%k(B</TD>
+ <TD>このファイル</TD>
<TR>
<TD>*.html.in</TD>
- <TD>$B3F>O!?@aKh$N%I%-%e%a%s%H%=!<%9(B</TD>
+ <TD>各章/節毎のドキュメントソース</TD>
<TR>
<TD>*.wd</TD>
- <TD>$B3F<oDj5A%U%!%$%k(B</TD>
+ <TD>各種定義ファイル</TD>
</TABLE>
<P>
- w3mdoc.pl$B$N;H$$J}$K$D$$$F$O!":dK\$5$s$,=q$+$l$?(B<A HREF="sample/README">README</A>$B!"5Z$S!"%5%s%W%k%=!<%9$r;2>H$7$F$/$@$5$$!#(B<br>
+ w3mdoc.plの使い方については、坂本さんが書かれた<A HREF="sample/README">README</A>、及び、サンプルソースを参照してください。<br>
</DIV>
<BR>
-<H1><LI>$B%I%-%e%a%s%H@0Hw$N?J$aJ}(B</H1>
+<H1><LI>ドキュメント整備の進め方</H1>
<DIV>
<P>
<UL>
- <LI>$BM-;V(B($B0J9_!"(B<B>w3m-doc$B%a%s%P(B</B>$B$H5-$9(B)$B$K$h$kJ,3d:n6H(B
- <LI>$BJ,3d$NC10L$O(Bw3m-doc$B%a%s%P4V$GD4@0(B
- <LI>$B:#2s<($99|AH$_$O$"$/$^$G;X?K!#>u67!?ET9g$K$h$j(Bw3m-doc$B%a%s%P4V$GD4@0$7JQ99$9$k(B
- <LI>$B$^$:$OF|K\8lHG$N%I%-%e%a%s%H$r:n$j!">u67$r8+$F1QLu$9$k(B
- <LI>$B$"$kDxEY$G$-$?$H$3$m$+$i!"C`<!!"(Bw3m-dev ML$B%a%s%P$N%l%S%e!<$r<u$1$k(B
+ <LI>有志(以降、<B>w3m-docメンバ</B>と記す)による分割作業
+ <LI>分割の単位はw3m-docメンバ間で調整
+ <LI>今回示す骨組みはあくまで指針。状況/都合によりw3m-docメンバ間で調整し変更する
+ <LI>まずは日本語版のドキュメントを作り、状況を見て英訳する
+ <LI>ある程度できたところから、逐次、w3m-dev MLメンバのレビューを受ける
</UL>
<P>
- $B$H!"9M$($F$$$^$9!#(B
+ と、考えています。
</DIV>
</OL>
diff --git a/w3m-doc/community.html.in b/w3m-doc/community.html.in
index 2868287..b7d5a17 100644
--- a/w3m-doc/community.html.in
+++ b/w3m-doc/community.html.in
@@ -5,44 +5,44 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>W3M&nbsp;COMMUNITY&nbsp;- w3m $B%3%_%e%K%F%#(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>W3M&nbsp;COMMUNITY&nbsp;- w3m コミュニティ -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">w3m $B%3%_%e%K%F%#(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">w3m コミュニティ</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m$B%3%_%e%K%F%#$K4X$7$F(B -->
+<!-- w3mコミュニティに関して -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#ML">$B%a!<%j%s%0%j%9%H(B</A>
- <LI><A HREF="#links">$B4XO"(B Web</A>
+ <LI><A HREF="#ML">メーリングリスト</A>
+ <LI><A HREF="#links">関連 Web</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="ML">$B%a!<%j%s%0%j%9%H(B</A></H2>
-<!-- w3m-dev, w3m-dev-en ML$B$N>R2p(B -->
+<H2><A NAME="ML">メーリングリスト</A></H2>
+<!-- w3m-dev, w3m-dev-en MLの紹介 -->
<DIV>
-<P>w3m $B3+H/<TMQ%a!<%j%s%0%j%9%H(B
+<P>w3m 開発者用メーリングリスト
</DIV>
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="links">$B4XO"(B Web</A></H2>
-<!-- w3m$B$K4X78$7$F$$$k(BWeb -->
+<H2><A NAME="links">関連 Web</A></H2>
+<!-- w3mに関係しているWeb -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/configuration.html.in b/w3m-doc/configuration.html.in
index 136768f..066a52c 100644
--- a/w3m-doc/configuration.html.in
+++ b/w3m-doc/configuration.html.in
@@ -5,24 +5,24 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>CONFIGURATION&nbsp;- $B3F<o@_Dj(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>CONFIGURATION&nbsp;- 各種設定 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B3F<o@_Dj(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">各種設定</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m$B$N3F<o@_Dj$N>\:Y$r5-$9(B -->
+<!-- w3mの各種設定の詳細を記す -->
<UL>
- <LI><A HREF="#option">$B5/F0%*%W%7%g%s(B</A>
- <LI><A HREF="#environment">$B4D6-JQ?t(B</A>
- <LI><A HREF="#bookmark">bookmark $B%U%!%$%k(B</A>
- <LI><A HREF="#option_panel">$B%*%W%7%g%s%Q%M%k(B</A>
+ <LI><A HREF="#option">起動オプション</A>
+ <LI><A HREF="#environment">環境変数</A>
+ <LI><A HREF="#bookmark">bookmark ファイル</A>
+ <LI><A HREF="#option_panel">オプションパネル</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#external_viewer">$B30It%S%e!<%"$NJT=8(B</A>
+ <LI><A HREF="#external_viewer">外部ビューアの編集</A>
</UL>
- <LI><A HREF="#other_customize">$B$=$NB>%+%9%?%^%$%:(B</A>
+ <LI><A HREF="#other_customize">その他カスタマイズ</A>
<UL>
<LI><A HREF="#keymap">keymap</A>
<LI><A HREF="#menu">menu</A>
@@ -31,152 +31,152 @@
</DIV>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="option">$B5/F0%*%W%7%g%s(B</A></H2>
-<!-- $B%*%W%7%g%s$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="option">起動オプション</A></H2>
+<!-- オプションについての説明 -->
<DIV>
-<P>w3m $B$N5/F0%*%W%7%g%s$O0J2<$NDL$j$G$9!#(B
+<P>w3m の起動オプションは以下の通りです。
<BLOCKQUOTE>
<DL>
-<DT>-t $B%?%VI}(B
- <DD>$B%?%V$NI}$r;XDj$9$k!#%G%U%)%k%H$O(B<B>8</B>$B!#(B
+<DT>-t タブ幅
+ <DD>タブの幅を指定する。デフォルトは<B>8</B>。
<DT>-r
- <DD>text/plain $B$NJ8>O$rI=<($9$k>l9g!"=E$MBG$A$K$h$k6/D4J8;z$rI=<($7$J$$!#$3$N0z?t$r;XDj$7$J$$>l9g!"(B``A^H_''$B$O(B A $B$N(B<U>$B%"%s%@!<%i%$%s(B</U>$B$H$7$FI=<($5$l!"(B``A^HA'' $B$O(B A $B$N(B<B>$B%\!<%k%I(B</B>$B$H$7$FI=<($5$l$k!#(B
-<DT>-l $B9T?t(B
- <DD>$BI8=`F~NO$NFbMF$rI=<($9$k;~$KJ]B8$5$l$k:GBg9T?t$r;XDj$9$k!#%G%U%)%k%H$O(B <B>10000</B>$B!#(B
+ <DD>text/plain の文章を表示する場合、重ね打ちによる強調文字を表示しない。この引数を指定しない場合、``A^H_''は A の<U>アンダーライン</U>として表示され、``A^HA'' は A の<B>ボールド</B>として表示される。
+<DT>-l 行数
+ <DD>標準入力の内容を表示する時に保存される最大行数を指定する。デフォルトは <B>10000</B>。
<DT>-s
- <DD>Shift_JIS $B%3!<%I$GI=<($9$k!#(B
+ <DD>Shift_JIS コードで表示する。
<DT>-j
- <DD>JIS(ISO-2022-JP) $B%3!<%I$GI=<($9$k!#(B
+ <DD>JIS(ISO-2022-JP) コードで表示する。
<DT>-e
- <DD>EUC-JP $B%3!<%I$GI=<($9$k!#(B
+ <DD>EUC-JP コードで表示する。
<DT>-O e|s|j|N|m|n
- <DD>$BI=<($9$k4A;z%3!<%I$r;XDj$9$k!#(B
+ <DD>表示する漢字コードを指定する。
<DT>-I e|s
- <DD>$BF~NO%U%!%$%k$N4A;z%3!<%I$r;XDj$9$k!#(B
+ <DD>入力ファイルの漢字コードを指定する。
<DT>-B
- <DD>Bookmark $B%U%!%$%k$r%m!<%I$9$k!#(B
-<DT>-bookmark $B%U%!%$%kL>(B
- <DD>Bookmark $B%U%!%$%k$r;XDj$N%U%!%$%k$K$9$k!#(B
-<DT>-T $B%?%$%W(B
- <DD>$BI=<($9$kJ8=q$N%?%$%W$r;XDj$9$k!#$3$N;XDj$,$J$$>l9g!"%U%!%$%kL>$N3HD%;R$K$h$C$F<+F0H=JL$5$l$k!#H=JL$G$-$J$$>l9g$O(B text/plain $B$H$_$J$5$l$k!#(B
+ <DD>Bookmark ファイルをロードする。
+<DT>-bookmark ファイル名
+ <DD>Bookmark ファイルを指定のファイルにする。
+<DT>-T タイプ
+ <DD>表示する文書のタイプを指定する。この指定がない場合、ファイル名の拡張子によって自動判別される。判別できない場合は text/plain とみなされる。
<P>
- $BNc(B:<BR>
- <U>$BI8=`F~NO$+$i(B HTML $B%U%!%$%k$rFI$s$GI=<($9$k(B</U>
+ 例:<BR>
+ <U>標準入力から HTML ファイルを読んで表示する</U>
<PRE>
cat hoge.html | w3m -T text/html
</PRE><P>
- <U>HTML$B%U%!%$%k$N%=!<%9$rI=<($9$k(B</U>
+ <U>HTMLファイルのソースを表示する</U>
<PRE>
w3m -T text/plain hoge.html
</PRE>
<DT>-m
- <DD>Internet message $B%b!<%I$GI=<($9$k!#(BInternet message $B%b!<%I$N>l9g!"%X%C%@$NFbMF$r8+$F!"(BContent-Type: $B$,$"$l$P$=$l$r;29M$K$9$k!#EE;R%a!<%k$d%M%C%H%K%e!<%9$N5-;v$rFI$`;~$KJXMx!#(B
+ <DD>Internet message モードで表示する。Internet message モードの場合、ヘッダの内容を見て、Content-Type: があればそれを参考にする。電子メールやネットニュースの記事を読む時に便利。
<DT>-v
- <DD>$B$3$N%*%W%7%g%s$r;XDj$9$k$H!"(Bw3m $B$N%9%?!<%H%"%C%W!&%Z!<%8$rI=<($9$k!#(B
+ <DD>このオプションを指定すると、w3m のスタートアップ・ページを表示する。
<DT>-M
- <DD>$B%+%i!<I=<($r$7$J$$(B($B%b%N%/%mI=<($9$k(B)$B!#(B
+ <DD>カラー表示をしない(モノクロ表示する)。
<DT>-F
- <DD>$B%U%l!<%`$r<+F0I=<($9$k!#(B
-<DT>-cols $BI}(B
- <DD>-dump $B%*%W%7%g%s$r;H$&>l9g$K!"J8=q$NI}$r;XDj$9$k!#(B
-<DT>-ppc $B%T%/%;%k?t(B
- <DD>$BJ8;z$NI}$r;XDj$9$k!#%G%U%)%k%H$O(B<B>8.0</B>$B!#(B
+ <DD>フレームを自動表示する。
+<DT>-cols 幅
+ <DD>-dump オプションを使う場合に、文書の幅を指定する。
+<DT>-ppc ピクセル数
+ <DD>文字の幅を指定する。デフォルトは<B>8.0</B>。
<DT>-dump
- <DD>URL $B$G;XDj$5$l$?(B WWW $B$NFbMF$rFI$_9~$_!"@07A$5$l$?%P%C%U%!$NFbMF$rI8=`=PNO$K=q$-=P$9!#J8=q$NI}$O(B 80 $B7e$H2>Dj$5$l$k!#$3$NI}$O(B -cols $B%*%W%7%g%s$GJQ992DG=!#(B
+ <DD>URL で指定された WWW の内容を読み込み、整形されたバッファの内容を標準出力に書き出す。文書の幅は 80 桁と仮定される。この幅は -cols オプションで変更可能。
<DT>-dump_head
- <DD>URL $B$G;XDj$5$l$?(B WWW $B$NFbMF$rFI$_9~$_!"$=$N%X%C%@>pJs$N$_$rI8=`=PNO$K=q$-=P$9!#(B
+ <DD>URL で指定された WWW の内容を読み込み、そのヘッダ情報のみを標準出力に書き出す。
<DT>-dump_source
- <DD>URL $B$G;XDj$5$l$?(B WWW $B$NFbMF$rFI$_9~$_!"@07A$;$:$KI8=`=PNO$K=q$-=P$9!#4A;z%3!<%I$NJQ49$b9T$o$J$$!#(B
+ <DD>URL で指定された WWW の内容を読み込み、整形せずに標準出力に書き出す。漢字コードの変換も行わない。
<DT>-dump_both
- <DD>-dump_head $B$H(B -dump_souce $B$NN>J}$N8z2L(B
+ <DD>-dump_head と -dump_souce の両方の効果
<DT>-dump_extra
- <DD>-dump_both $B$K2C$(!"3HD%>pJs(B(extra information)$B$rI8=`=PNO$K=q$-=P$9!#(B
-<DT>-post $B%U%!%$%kL>(B
- <DD>$B;XDj$7$?%U%!%$%k$NFbMF$G(B POST $B%a%=%C%I$rMQ$$$k!#(B
-<DT>-header $BJ8;zNs(B
- <DD>insert string as a header ($B$C$F2?!)(B)
-<DT>+$B9THV9f(B
- <DD>w3m $B5/F08e$K!";XDj$N9THV9f$K0\F0$9$k!#(B
+ <DD>-dump_both に加え、拡張情報(extra information)を標準出力に書き出す。
+<DT>-post ファイル名
+ <DD>指定したファイルの内容で POST メソッドを用いる。
+<DT>-header 文字列
+ <DD>insert string as a header (って何?)
+<DT>+行番号
+ <DD>w3m 起動後に、指定の行番号に移動する。
<DT>-num
- <DD>$B9THV9f$rI=<($9$k!#(B
+ <DD>行番号を表示する。
<DT>-no-proxy
- <DD>$B%W%m%-%7$rMxMQ$7$J$$!#(B
+ <DD>プロキシを利用しない。
<DT>-no-mouse
- <DD>$B%^%&%9$rMxMQ$7$J$$!#(B
+ <DD>マウスを利用しない。
<DT>-cookie
- <DD>$B%/%C%-!<$r=hM}$9$k!#(B
+ <DD>クッキーを処理する。
<DT>-no-cookie
- <DD>$B%/%C%-!<$r=hM}$7$J$$!#(B
+ <DD>クッキーを処理しない。
<DT>-S
- <DD>tet/plain $B$NJ8=q$rI=<($9$k>l9g!"J#?t$N6u9T$r(B 1$B$D$K$^$H$a$FI=<($9$k!#(B
+ <DD>tet/plain の文書を表示する場合、複数の空行を 1つにまとめて表示する。
<DT>-W
- <DD>$BJ8;zNs8!:w;~!"@^$jJV$7%5!<%A$r;H$&$+$I$&$+$r@Z$j49$($k!#(B
+ <DD>文字列検索時、折り返しサーチを使うかどうかを切り換える。
<DT>-X
- <DD>w3m $B=*N;;~$K!"(Bw3m $B5/F0A0$N2hLL$KLa$i$J$$!#(B
+ <DD>w3m 終了時に、w3m 起動前の画面に戻らない。
<DT>-o option=value
- <DD>w3m $B$K4X$9$k$5$^$6$^$J(B option $B$KBP$7$F(B $BCM(B (value) $B$r%;%C%H$9$k!#(B``w3m -o''$B$H<B9T$7$?>l9g!"(Busage $B$KB3$$$F!";XDj2DG=$J(B option $B$H$=$N@bL@$rI=<($9$k!#(B
-<DT>-config $B%U%!%$%kL>(B
- <DD>w3m $B$N(B config $B%U%!%$%k$r;XDj$9$k!#(B
+ <DD>w3m に関するさまざまな option に対して 値 (value) をセットする。``w3m -o''と実行した場合、usage に続いて、指定可能な option とその説明を表示する。
+<DT>-config ファイル名
+ <DD>w3m の config ファイルを指定する。
<!--
<DT>-debug
- <DD>$B%G%P%C%0MQ$J$N$G!";XDj$7$J$$$3$H!#(B
+ <DD>デバッグ用なので、指定しないこと。
-->
</DL>
</BLOCKQUOTE>
</DIV>
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="environment">$B4D6-JQ?t(B</A></H2>
-<!-- w3m $B$,;2>H$9$k4D6-JQ?t$K$D$$$F(B -->
+<H2><A NAME="environment">環境変数</A></H2>
+<!-- w3m が参照する環境変数について -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="bookmark">bookmark $B%U%!%$%k(B</A></H2>
-<!-- bookmark $B%U%!%$%k$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="bookmark">bookmark ファイル</A></H2>
+<!-- bookmark ファイルについての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="option_panel">$B%*%W%7%g%s%Q%M%k(B</A></H2>
-<!-- $B%*%W%7%g%s%Q%M%k$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="option_panel">オプションパネル</A></H2>
+<!-- オプションパネルについての説明 -->
-<H3><A NAME="external_viewer">$B30It%S%e!<%"$NJT=8(B</A></H3>
-<!-- $B30It%S%e!<%"$NJT=8$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H3><A NAME="external_viewer">外部ビューアの編集</A></H3>
+<!-- 外部ビューアの編集についての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="other_customize">$B$=$NB>%+%9%?%^%$%:(B</A></H2>
-<!-- $B$=$NB>$N%+%9%?%^%$%:9`L\$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="other_customize">その他カスタマイズ</A></H2>
+<!-- その他のカスタマイズ項目についての説明 -->
<H3><A NAME="keymap">keymap</A></H3>
-<!-- keymap $B$N%+%9%?%^%$%:$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<!-- keymap のカスタマイズについての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<H3><A NAME="menu">menu</A></H3>
-<!-- menu $B$N%+%9%?%^%$%:$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<!-- menu のカスタマイズについての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/copyright.html.in b/w3m-doc/copyright.html.in
index 67c2ca1..1c5a3f4 100644
--- a/w3m-doc/copyright.html.in
+++ b/w3m-doc/copyright.html.in
@@ -5,7 +5,7 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<TITLE>COPYRIGHT&nbsp;- Copyright -</TITLE>
</HEAD>
@@ -13,33 +13,33 @@
<H1><A NAME="index">Copyright</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m$B$N(BCopyright$B$K4X$7$F(B -->
+<!-- w3mのCopyrightに関して -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#copyright">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A>
- <LI><A HREF="#thanks">$B<U<-(B</A>
+ <LI><A HREF="#copyright">著作権、ライセンス</A>
+ <LI><A HREF="#thanks">謝辞</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="copyright">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A></H2>
-<!-- w3m $B$NCx:n8"!"%i%$%;%s%9$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="copyright">著作権、ライセンス</A></H2>
+<!-- w3m の著作権、ライセンスについての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="thanks">$B<U<-(B</A></H2>
-<!-- $B<U<-(B -->
+<H2><A NAME="thanks">謝辞</A></H2>
+<!-- 謝辞 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/detail.html.in b/w3m-doc/detail.html.in
index 6836657..5a639ef 100644
--- a/w3m-doc/detail.html.in
+++ b/w3m-doc/detail.html.in
@@ -5,28 +5,28 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>DETAIL&nbsp;- $B>\:YJT(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>DETAIL&nbsp;- 詳細編 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B>\:YJT(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">詳細編</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m$B$N3F<o5!G=$K$D$$$F$N>\:Y$r5-$9(B -->
+<!-- w3mの各種機能についての詳細を記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.install@">$B%$%s%9%H!<%k$N>\:Y(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@">w3m $BA`:nK!(B</A> <!-- $B%-!<A`:n@bL@(B -->
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@">$B3F<o@_Dj(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.function@">$B5!G=>\:Y(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.install@">インストールの詳細</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@">w3m 操作法</A> <!-- キー操作説明 -->
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@">各種設定</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.function@">機能詳細</A>
<LI><A HREF="@DOC.FAQ@">FAQ</A>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@">$B3+H/%I%-%e%a%s%H(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.community@">w3m $B%3%_%e%K%F%#(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@">開発ドキュメント</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.community@">w3m コミュニティ</A>
<LI><A HREF="@DOC.copyright@">Copiright</A>
</UL>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/development.html.in b/w3m-doc/development.html.in
index 38b56fd..0bf2418 100644
--- a/w3m-doc/development.html.in
+++ b/w3m-doc/development.html.in
@@ -5,73 +5,73 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>DEVELOPMENT&nbsp;-$B3+H/%I%-%e%a%s%H(B-</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>DEVELOPMENT&nbsp;-開発ドキュメント-</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">w3m$B3+H/%I%-%e%a%s%H(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">w3m開発ドキュメント</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m$B$N3+H/$K4X$7$F$$$m$$$m$H5-$9(B -->
+<!-- w3mの開発に関していろいろと記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#story">w3m$B$N3+H/$K$D$$$F(B</A>
- <LI><A HREF="#known_bugs">$B8=:_H=L@$7$F$$$k%P%0(B</A>
+ <LI><A HREF="#story">w3mの開発について</A>
+ <LI><A HREF="#known_bugs">現在判明しているバグ</A>
<LI><A HREF="#ToDo">ToDo</A>
- <LI><A HREF="#history">$BMzNr(B</A>
- <LI><A HREF="#policy">$B3+H/%]%j%7!<(B</A>
- <LI><A HREF="#tips">$B3+H/<T8~$1(BTips</A>
+ <LI><A HREF="#history">履歴</A>
+ <LI><A HREF="#policy">開発ポリシー</A>
+ <LI><A HREF="#tips">開発者向けTips</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="story">w3m$B$N3+H/$K$D$$$F(B</A></H2>
-<!-- doc-jp/STORY.html$B$+$i0zMQ(B -->
+<H2><A NAME="story">w3mの開発について</A></H2>
+<!-- doc-jp/STORY.htmlから引用 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="known_bugs">$B8=:_H=L@$7$F$$$k%P%0(B</A><H2>
-<!-- $B8=:_H=L@$7$F$$$k%P%0(B -->
+<H2><A NAME="known_bugs">現在判明しているバグ</A><H2>
+<!-- 現在判明しているバグ -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<H2><A NAME="ToDo">ToDo</A><H2>
-<!-- $B$d$i$M$P$J$i$s$3$H!?$d$m$&$+$J$!$J$3$H(B -->
+<!-- やらねばならんこと/やろうかなぁなこと -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="history">$BMzNr(B</A><H2>
-<!-- w3m$B3+H/MzNr(B -->
+<H2><A NAME="history">履歴</A><H2>
+<!-- w3m開発履歴 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="policy">$B3+H/%]%j%7!<(B</A><H2>
-<!-- w3m$B$NL\;X$9$3$H!?3+H/>e$N$3$@$o$j(B -->
+<H2><A NAME="policy">開発ポリシー</A><H2>
+<!-- w3mの目指すこと/開発上のこだわり -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="tips">$B3+H/<T8~$1(BTips</A><H2>
-<!-- w3m$B$r3+H/$9$k$&$($G$N>.5;(B -->
+<H2><A NAME="tips">開発者向けTips</A><H2>
+<!-- w3mを開発するうえでの小技 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/faq.html.in b/w3m-doc/faq.html.in
index 7da0392..903a4b6 100644
--- a/w3m-doc/faq.html.in
+++ b/w3m-doc/faq.html.in
@@ -5,7 +5,7 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<TITLE>FAQ&nbsp;- FAQ -</TITLE>
</HEAD>
@@ -13,33 +13,33 @@
<H1><A NAME="index">FAQ</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m $B$K4X$7$FNI$/J9$+$l$k(B($B$G$"$m$&(B)$B<ALd$H$=$NEz$(!"$*$h$S!"(BTips $B$r5-$9(B -->
+<!-- w3m に関して良く聞かれる(であろう)質問とその答え、および、Tips を記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#faq">$B$h$/J9$+$l$k<ALd$H$=$NEz$((B</A>
+ <LI><A HREF="#faq">よく聞かれる質問とその答え</A>
<LI><A HREF="#tips">Tips</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="faq">$B$h$/J9$+$l$k<ALd$H$=$NEz$((B</A></H2>
-<!-- w3m $B$K4X$7$FNI$/J9$+$l$k<ALd$H$=$NEz$($K$D$$$F(B -->
+<H2><A NAME="faq">よく聞かれる質問とその答え</A></H2>
+<!-- w3m に関して良く聞かれる質問とその答えについて -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<H2><A NAME="tips">Tips</A></H2>
-<!-- Tips ($B>.5;(B) -->
+<!-- Tips (小技) -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/function.html.in b/w3m-doc/function.html.in
index 9590838..eaf61f1 100644
--- a/w3m-doc/function.html.in
+++ b/w3m-doc/function.html.in
@@ -5,67 +5,67 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>FUNCTION&nbsp;- $B5!G=>\:Y(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>FUNCTION&nbsp;- 機能詳細 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B5!G=>\:Y(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">機能詳細</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m $B$N3F5!G=$K$D$$$F$N>\:Y@bL@$r5-$9(B -->
+<!-- w3m の各機能についての詳細説明を記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#url">$BBP1~$7$F$$$k(B URL</A>
- <LI><A HREF="#html">$BBP1~$7$F$$$k(B HTML</A>
+ <LI><A HREF="#url">対応している URL</A>
+ <LI><A HREF="#html">対応している HTML</A>
<LI><A HREF="#ssl">SSL</A>
<LI><A HREF="#cookie">cookie</A>
- <LI><A HREF="#local_CGI">$B%m!<%+%k(B CGI $B5!G=(B</A>
+ <LI><A HREF="#local_CGI">ローカル CGI 機能</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="url">$BBP1~$7$F$$$k(B URL</A></H2>
-<!-- w3m $B$,2r<a2DG=$J(B URL $B$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="url">対応している URL</A></H2>
+<!-- w3m が解釈可能な URL についての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="html">$BBP1~$7$F$$$k(B HTML</A></H2>
-<!-- w3m $B$,BP1~$7$F$$$k(B HTML $B$K$D$$$F(B -->
+<H2><A NAME="html">対応している HTML</A></H2>
+<!-- w3m が対応している HTML について -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<H2><A NAME="ssl">SSL</A></H2>
-<!-- SSL $B$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<!-- SSL についての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<H2><A NAME="cookie">cookie</A></H2>
-<!-- cookie $B$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<!-- cookie についての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="local_CGI">$B%m!<%+%k(B CGI $B5!G=(B</A></H2>
-<!-- $B%m!<%+%k(B CGI $B5!G=$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="local_CGI">ローカル CGI 機能</A></H2>
+<!-- ローカル CGI 機能についての説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/index.html.in b/w3m-doc/index.html.in
index 7871c48..bdd8d6d 100644
--- a/w3m-doc/index.html.in
+++ b/w3m-doc/index.html.in
@@ -5,105 +5,105 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<TITLE>THE DOCUMENTS FOR W3M</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<!-- $B$3$N$"$?$j$K(B w3m $B$N%m%4(B($B$C$F$J$$$+!)(B) $B$H$+(B -->
-<!-- w3m: WWW wo Miru Tool version @W3M.version@ $B$H$+(B -->
-<!-- (C) Copyright by @W3M.author@ March 23, 1999 $B$H$+(B -->
-<!-- $B$rF~$l$F$*$/$Y$-$+$J!)(B -->
+<!-- このあたりに w3m のロゴ(ってないか?) とか -->
+<!-- w3m: WWW wo Miru Tool version @W3M.version@ とか -->
+<!-- (C) Copyright by @W3M.author@ March 23, 1999 とか -->
+<!-- を入れておくべきかな? -->
-<H1><A NAME="index">$B:w0z(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">索引</A></H1>
<OL>
- <LI><A HREF="@DOC.prologue@" NAME="prologue">$B$O$8$a$K(B</A> <!-- README $B$N!H(B1. $B$O$8$a$K!I$NItJ,(B -->
+ <LI><A HREF="@DOC.prologue@" NAME="prologue">はじめに</A> <!-- README の“1. はじめに”の部分 -->
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.prologue@#summary">w3m $B$H$O(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.prologue@#glossary">$BMQ8l$N@bL@(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.prologue@#disclaimer">$BCm0U;v9`(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.copyright@">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.prologue@#confirmation">$BF0:n3NG'(B OS</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.prologue@#summary">w3m とは</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.prologue@#glossary">用語の説明</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.prologue@#disclaimer">注意事項</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.copyright@">著作権、ライセンス</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.prologue@#confirmation">動作確認 OS</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.outline@" NAME="outline">$B35MWJT(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@" NAME="outline">概要編</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.outline@#install">$B%$%s%9%H!<%k$N35MW(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.outline@#operation">$BA`:nJ}K!$N35MW(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@#install">インストールの概要</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@#operation">操作方法の概要</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.outline@#display">$BI=<(FbMF$N@bL@(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.outline@#basic">$B4pK\E*$J;H$$J}(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.outline@#help">$B%X%k%W$N;2>H(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@#display">表示内容の説明</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@#basic">基本的な使い方</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.outline@#help">ヘルプの参照</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.detail@" NAME="detail">$B>\:YJT(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.detail@" NAME="detail">詳細編</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.install@" NAME="install">$B%$%s%9%H!<%k$N>\:Y(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.install@" NAME="install">インストールの詳細</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.install@#get_w3m">w3m $BF~<jJ}K!(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#get_w3m">w3m 入手方法</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.install@#w3m_home">w3m Homepage</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.install@#BBS">w3m $B$K4X$9$k7G<(HD(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#w3m_home">w3m Homepage</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#BBS">w3m に関する掲示板</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.install@#require">$BI,MW$JJ*(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.install@#configure">configure $B$K$D$$$F(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.install@#config_h">config.h $B$K$D$$$F(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.install@#make">make $B$K$D$$$F(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.install@#tips">$BB>$N(B OS $B$G%$%s%9%H!<%k$9$k:]$N(B Tips</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#require">必要な物</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#configure">configure について</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#config_h">config.h について</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#make">make について</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.install@#tips">他の OS でインストールする際の Tips</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@" NAME="operation">w3m $BA`:nK!(B</A> <!-- $B%-!<A`:n@bL@(B -->
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@" NAME="operation">w3m 操作法</A> <!-- キー操作説明 -->
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@#buffer">$B%P%C%U%!A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@#mouse">$B%^%&%9A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@#line_edit">$B:G2<9TF~NO(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.operation@#menu">$B%a%K%e!<A`:n(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@#buffer">バッファ操作</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@#mouse">マウス操作</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@#line_edit">最下行入力</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.operation@#menu">メニュー操作</A>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@" NAME="configuration">$B3F<o@_Dj(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@" NAME="configuration">各種設定</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#option">$B5/F0%*%W%7%g%s(B</A><IMG SRC=dummy ALT="[$B:Q(B]">
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#environment">$B4D6-JQ?t(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#bookmark">bookmark $B%U%!%$%k(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#option_panel">$B%*%W%7%g%s%Q%M%k(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#option">起動オプション</A><IMG SRC=dummy ALT="[済]">
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#environment">環境変数</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#bookmark">bookmark ファイル</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#option_panel">オプションパネル</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#external_viewer">$B30It%S%e!<%"$NJT=8(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#external_viewer">外部ビューアの編集</A>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.configuration@#other_customize">$B$=$NB>%+%9%?%^%$%:(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.configuration@#other_customize">その他カスタマイズ</A>
<UL>
<LI><A HREF="@DOC.configuration@#keymap">keymap</A>
<LI><A HREF="@DOC.configuration@#menu">menu</A>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.function@" NAME="function">$B5!G=>\:Y(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.function@" NAME="function">機能詳細</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.function@#url">$BBP1~$7$F$$$k(B URL</A>
- <LI><A HREF="@DOC.function@#html">$BBP1~$7$F$$$k(B HTML</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.function@#url">対応している URL</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.function@#html">対応している HTML</A>
<LI><A HREF="@DOC.function@#ssl">SSL</A>
<LI><A HREF="@DOC.function@#cookie">cookie</A>
- <LI><A HREF="@DOC.function@#local_CGI">$B%m!<%+%k(B CGI $B5!G=(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.function@#local_CGI">ローカル CGI 機能</A>
</UL>
<LI><A HREF="@DOC.FAQ@" NAME="faq">FAQ</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.FAQ@#faq">$B$h$/J9$+$l$k<ALd$H$=$NEz$((B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.FAQ@#faq">よく聞かれる質問とその答え</A>
<LI><A HREF="@DOC.FAQ@#tips">Tips</A>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@" NAME="developement">$B3+H/%I%-%e%a%s%H(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@" NAME="developement">開発ドキュメント</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@#story">w3m $B$N3+H/$K$D$$$F(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@#known_bugs">$B8=:_H=L@$7$F$$$k%P%0(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@#story">w3m の開発について</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@#known_bugs">現在判明しているバグ</A>
<LI><A HREF="@DOC.developement@#ToDo">ToDo</A>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@#history">$BMzNr(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@#policy">$B3+H/%]%j%7!<(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.developement@#tips">$B3+H/<T8~$1(BTips</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@#history">履歴</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@#policy">開発ポリシー</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.developement@#tips">開発者向けTips</A>
</UL>
- <LI><A HREF="@DOC.community@" NAME="community">w3m $B%3%_%e%K%F%#(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.community@" NAME="community">w3m コミュニティ</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.community@#ML">$B%a!<%j%s%0%j%9%H(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.community@#links">$B4XO"(B Web</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.community@#ML">メーリングリスト</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.community@#links">関連 Web</A>
</UL>
<LI><A HREF="@DOC.copyright@" NAME="copyright">Copyright</A>
<UL>
- <LI><A HREF="@DOC.copyright@#copyright">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.copyright@#thanks">$B<U<-(B</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.copyright@#copyright">著作権、ライセンス</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.copyright@#thanks">謝辞</A>
</UL>
</UL>
</OL>
diff --git a/w3m-doc/install.html.in b/w3m-doc/install.html.in
index 610e4be..8c3265b 100644
--- a/w3m-doc/install.html.in
+++ b/w3m-doc/install.html.in
@@ -5,69 +5,69 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>INSTALL&nbsp;- $B%$%s%9%H!<%k$N>\:Y(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>INSTALL&nbsp;- インストールの詳細 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B%$%s%9%H!<%k$N>\:Y(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">インストールの詳細</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m $B$N%$%s%9%H!<%k$N>\:Y$r5-$9(B -->
+<!-- w3m のインストールの詳細を記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#get_w3m">w3m $BF~<jJ}K!(B</A>
+ <LI><A HREF="#get_w3m">w3m 入手方法</A>
<UL>
<LI><A HREF="#w3m_home">w3m Homepage</A>
- <LI><A HREF="#BBS">w3m $B$K4X$9$k7G<(HD(B</A>
+ <LI><A HREF="#BBS">w3m に関する掲示板</A>
</UL>
- <LI><A HREF="#require">$BI,MW$JJ*(B</A>
- <LI><A HREF="#configure">configure $B$K$D$$$F(B</A>
- <LI><A HREF="#config_h">config.h $B$K$D$$$F(B</A>
- <LI><A HREF="#make">make $B$K$D$$$F(B</A>
- <LI><A HREF="#tips">$BB>$N(B OS $B$G%$%s%9%H!<%k$9$k:]$N(B Tips</A>
+ <LI><A HREF="#require">必要な物</A>
+ <LI><A HREF="#configure">configure について</A>
+ <LI><A HREF="#config_h">config.h について</A>
+ <LI><A HREF="#make">make について</A>
+ <LI><A HREF="#tips">他の OS でインストールする際の Tips</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="get_w3m">w3m $BF~<jJ}K!(B</A></H2>
-<!-- w3m $BF~<jJ}K!(B -->
+<H2><A NAME="get_w3m">w3m 入手方法</A></H2>
+<!-- w3m 入手方法 -->
<DIV>
-<P>w3m $B$N:G?7HG$O!"0J2<$N(B<A HREF="#w3m_home">w3m home</A> $B$K$b<($7$F$"$k!"(B
+<P>w3m の最新版は、以下の<A HREF="#w3m_home">w3m home</A> にも示してある、
<BLOCKQUOTE>
<A HREF="http://prdownloads.sourceforge.net/w3m/">http://prdownloads.sourceforge.net/w3m/</A>
</BLOCKQUOTE>
-$B$+$i<j$KF~$j$^$9!#(B
-<P>$B$A$J$_$K!"8=:_$N:G?7%P!<%8%g%s$O!"(B<B>@W3M.version@</B> $B$G$9!#(B
-<P>$B$J$*!"(Bw3m $B$K4X$9$k>pJs(B($B:G?7HG$d%Q%C%AEy!9(B)$B$K$D$$$F$O!"(B<A HREF="@DOC.community@">w3m $B%3%_%e%K%F%#(B</A>$B$r;2>H$7!"%a!<%j%s%0%j%9%H!"(BWeb BBS $BEy$+$iF~<j$7$F$/$@$5$$!#(B
+から手に入ります。
+<P>ちなみに、現在の最新バージョンは、<B>@W3M.version@</B> です。
+<P>なお、w3m に関する情報(最新版やパッチ等々)については、<A HREF="@DOC.community@">w3m コミュニティ</A>を参照し、メーリングリスト、Web BBS 等から入手してください。
</DIV>
<H3><A NAME="w3m_home">w3m Homepage</A></H3>
-<!-- w3m Homepage$B$K$D$$$F(B -->
+<!-- w3m Homepageについて -->
<DIV>
-<P>w3m $B$N(B Homepage $B$O(B
+<P>w3m の Homepage は
<BLOCKQUOTE>
<TABLE BORDER="0">
<TR><TD><A HREF="@W3M.home@">W3M Homepage</A></TD>
<TD>@W3M.home@</TD>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>
-$B$G$9!#(B
+です。
</DIV>
-<H3><A NAME="BBS">w3m $B$K4X$9$k7G<(HD(B</A></H3>
-<!-- $B7G<(HD(B -->
+<H3><A NAME="BBS">w3m に関する掲示板</A></H3>
+<!-- 掲示板 -->
<DIV>
-<P>w3m $B$K4X$9$k7G<(HD$K$O0J2<$NDL$j$G$9!#(B
+<P>w3m に関する掲示板には以下の通りです。
<BLOCKQUOTE>
<TABLE BORDER="0">
-<TR><TD><A HREF="@W3M.bbs@">w3m $BO"MmD"(B</A></TD>
+<TR><TD><A HREF="@W3M.bbs@">w3m 連絡帳</A></TD>
<TD>@W3M.bbs@</TD>
<TD>&nbsp;</TD>
-<TR><TD><A HREF="@W3M.note@">w3m $B$*$\$($,$-(B</A></TD>
+<TR><TD><A HREF="@W3M.note@">w3m おぼえがき</A></TD>
<TD>@W3M.note@</TD>
<TD>&nbsp;</TD>
</TABLE>
@@ -75,52 +75,52 @@
</DIV>
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="require">$BI,MW$JJ*(B</A></H2>
-<!-- w3m $B$r(B make $B$9$k$&$($GI,MW$JJ*!?$"$l$PNI$$J*(B -->
+<H2><A NAME="require">必要な物</A></H2>
+<!-- w3m を make するうえで必要な物/あれば良い物 -->
<DIV>
-<P>w3m $B$r(B make $B$9$k$&$($G!"I,?\$J$b$N!"$*$h$S!"$"$l$PNI$$$b$N$O0J2<$NDL$j$G$9!#(B
+<P>w3m を make するうえで、必須なもの、および、あれば良いものは以下の通りです。
<P>
-<UL><LI>$BI,?\$J$b$N(B
- <UL><LI>ANSI-C $B8_49(B C $B%3%s%Q%$%i(B
+<UL><LI>必須なもの
+ <UL><LI>ANSI-C 互換 C コンパイラ
</UL>
- <LI>$B$"$l$PNI$$$b$N(B
- <UL><LI>SSLeay/OpenSSL $B%i%$%V%i%j(B
- <UL><LI>Secure HTTP(https:$B!A(B) $B$r;HMQ$9$k>l9g(B
+ <LI>あれば良いもの
+ <UL><LI>SSLeay/OpenSSL ライブラリ
+ <UL><LI>Secure HTTP(https:〜) を使用する場合
</UL>
- <LI>GNU patch$B%3%^%s%I(B
- <UL><LI>w3m $B$K(B patch $B$rE,MQ$9$k>l9g(B
+ <LI>GNU patchコマンド
+ <UL><LI>w3m に patch を適用する場合
</UL>
<LI>Perl
- <UL><LI>w3m $B$G(B $B%G%#%l%/%H%j%j%9%H$rI=<($9$k>l9g$N%m!<%+%k(B CGI $B$G;HMQ$9$k(B
+ <UL><LI>w3m で ディレクトリリストを表示する場合のローカル CGI で使用する
</UL>
</UL>
</UL>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="configure">configure $B$K$D$$$F(B</A></H2>
-<!-- configure $B<B9T;~$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="configure">configure について</A></H2>
+<!-- configure 実行時の説明 -->
<DIV>
-<P>w3m $B$N%"!<%+%$%V%U%!%$%k$rE83+$7$?%G%#%l%/%H%j$K$"$k(B <B>./configure</B> $B$r<B9T$7$^$9!#$$$/$D$+<ALd$5$l$k$N$G!"$=$l$KEz$($F$/$@$5$$!#(B
-<P>$B0J2<$O!"(B<B>./configure</B> $B<B9T;~$K!"<B:]$KJ9$+$l$k<ALd$N@bL@$G$9!#$J$*!"(B<B>./configure</B> $B$O3F<ALd$KBP$9$kEz$($N4{DjCM(B(default)$B$r;}$C$F$$$^$9!#J8;zNs$rF~NO$;$:$K%j%?!<%s!&%-!<$@$1$r2!$7$?>l9g$O!"$3$N4{DjCM$,;XDj$5$l$?;v$K$J$j$^$9!#(B
+<P>w3m のアーカイブファイルを展開したディレクトリにある <B>./configure</B> を実行します。いくつか質問されるので、それに答えてください。
+<P>以下は、<B>./configure</B> 実行時に、実際に聞かれる質問の説明です。なお、<B>./configure</B> は各質問に対する答えの既定値(default)を持っています。文字列を入力せずにリターン・キーだけを押した場合は、この既定値が指定された事になります。
<P><DL>
<DT>Which directory do you want to put the binary?
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>/usr/local/bin</U><BR>
- w3m $B$r$I$3$N%G%#%l%/%H%j$N2<$K%$%s%9%H!<%k$9$k$+$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>/usr/local/bin</U><BR>
+ w3m をどこのディレクトリの下にインストールするかを指定します。
</DD>
<DT>Which directory do you want to put the support binary files?
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>/usr/local/lib/w3m</U><BR>
- w3m $B$,;2>H$9$k%i%$%V%i%j$rCV$/>l=j$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>/usr/local/lib/w3m</U><BR>
+ w3m が参照するライブラリを置く場所を指定します。
</DD>
<DT>Which directory do you want to put the helpfile?
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>/usr/local/lib/w3m</U><BR>
- w3m $B$N%X%k%W%U%!%$%k$rCV$/>l=j$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>/usr/local/lib/w3m</U><BR>
+ w3m のヘルプファイルを置く場所を指定します。
</DD>
<DT>Which language do you prefer?
<DD>
@@ -128,8 +128,8 @@
<TR><TD>1</TD><TD>-</TD><TD NOWRAP>Japanese (charset ISO-2022-JP, EUC-JP, Shift_JIS)</TD>
<TR><TD>2</TD><TD>-</TD><TD NOWRAP>English (charset US_ASCII, ISO-8859-1, etc.)</TD>
</TABLE>
- $B4{DjCM(B: <U>1</U><BR>
- w3m $B$G;HMQ$9$k8@8l$r;XDj$7$^$9!#(B
+ 既定値: <U>1</U><BR>
+ w3m で使用する言語を指定します。
</DD>
<DT>Input your display kanji code.
<DD>
@@ -141,32 +141,32 @@
<TR><TD>n</TD><TD>-</TD><TD>JIS: ESC $B - ESC (B</TD>
<TR><TD>m</TD><TD>-</TD><TD>JIS: ESC $@ - ESC (B</TD>
</TABLE>
- $B4{DjCM(B: $BL5$7(B<BR>
- $B$"$J$?$N%7%9%F%`$GI=<($KMQ$$$i$l$k4A;z%3!<%I$r;XDj$7$^$9!#(B
+ 既定値: 無し<BR>
+ あなたのシステムで表示に用いられる漢字コードを指定します。
</DD>
<DT>Do you want to use Lynx-like key binding?
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>n</U><BR>
- w3m $B$r(B Lynx $BIw$N%-!<%P%$%s%G%#%s%0$G;HMQ$9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>n</U><BR>
+ w3m を Lynx 風のキーバインディングで使用するかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。
</DD>
<DT>Do you want to use 2-byte character for table border, item, etc.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>y</U><BR>
- $B%F!<%V%k$NOH$K7S@~$rMQ$$$?$j!"%"%$%F%`$K4A;z%7%s%\%k$r;HMQ$9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>y</U><BR>
+ テーブルの枠に罫線を用いたり、アイテムに漢字シンボルを使用するかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。
</DD>
<DT>Do you want to automatically generate domain parts of passwords for anonymous FTP logins
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>n</U><BR>
- $B%"%N%K%^%9(B ftp $B$G(B login $B$9$k:]$N%Q%9%o!<%I$r%m%0%$%sL>$H%I%a%$%sL>$+$i<+F0@8@.$9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>n</U><BR>
+ アノニマス ftp で login する際のパスワードをログイン名とドメイン名から自動生成するかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。
</DD>
<DT>Do you want listing of options
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>n</U><BR>
- w3m $B$N(B usage $BI=<(;~$K!":Y$+$J%*%W%7%g%s$K$D$$$F$b%j%9%HI=<($9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>n</U><BR>
+ w3m の usage 表示時に、細かなオプションについてもリスト表示するかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。
</DD>
<DT>Do you want NNTP support
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>n</U><BR>
- w3m $B$G(B NNTP $B$r%5%]!<%H$9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B``<B>y</B>''$B$r;XDj$7$?>l9g!"!H(B<U>news:$B!A(B</U>$B!I$N(B URI $B$,;HMQ$G$-$k$h$&$K$J$k!#(B
+ <DD>既定値: <U>n</U><BR>
+ w3m で NNTP をサポートするかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。``<B>y</B>''を指定した場合、“<U>news:〜</U>”の URI が使用できるようになる。
</DD>
<DT>Do you want ANSI color escape sequences supprot?
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>n</U><BR>
- HTML$BJ8=q(B<U>$B0J30(B</U>$B$,!"(BANSI $B$N%+%i!<MQ%(%9%1!<%W!&%7!<%1%s%9$KBP1~$9$k$+$I$&$+$r;XDj$7$^$9!#;HMQ$9$k>l9g$O(B``<B>y</B>''$B$r!";HMQ$7$J$$>l9g$O(B``<B>n</B>''$B$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>n</U><BR>
+ HTML文書<U>以外</U>が、ANSI のカラー用エスケープ・シーケンスに対応するかどうかを指定します。使用する場合は``<B>y</B>''を、使用しない場合は``<B>n</B>''を指定します。
</DD>
<DT>Let's do some configurations. Choose config option among the list.
<DD>
@@ -178,212 +178,212 @@
<TR><TD>5</TD><TD>-</TD><TD>Monster model</TD><TD>(with everything; you need openSSL library)</TD>
<TR><TD>6</TD><TD>-</TD><TD>Customize</TD>
</TABLE>
- $B4{DjCM(B: $BL5$7(B<BR>
- make $B$9$k(B w3m $B$N%b%G%k$r;XDj$7$^$9!#(B``<B>6</B>''$B$r;XDj$7$?>l9g!"8DJL$K%*%W%7%g%s$N;HMQ$rA*Br$7$^$9!#(B<BR>
- $BA*Br$9$k%*%W%7%g%s$O0J2<$NDL$j!#(B<BR>
+ 既定値: 無し<BR>
+ make する w3m のモデルを指定します。``<B>6</B>''を指定した場合、個別にオプションの使用を選択します。<BR>
+ 選択するオプションは以下の通り。<BR>
<BLOCKQUOTE>
<TABLE BORDER="0">
- <TR><TD>color</TD><TD>-</TD><TD>$B%+%i!<I=<((B</TD>
- <TR><TD>menu</TD><TD>-</TD><TD>$B%a%K%e!<I=<((B</TD>
- <TR><TD>mouse</TD><TD>-</TD><TD>$B%^%&%9BP1~(B</TD>
- <TR><TD>cookie</TD><TD>-</TD><TD>cookie $BBP1~(B</TD>
- <TR><TD>SSL</TD><TD>-</TD><TD>SSL$BBP1~(B($BJLES!"(BopenSSL$B$,I,MW(B)</TD>
+ <TR><TD>color</TD><TD>-</TD><TD>カラー表示</TD>
+ <TR><TD>menu</TD><TD>-</TD><TD>メニュー表示</TD>
+ <TR><TD>mouse</TD><TD>-</TD><TD>マウス対応</TD>
+ <TR><TD>cookie</TD><TD>-</TD><TD>cookie 対応</TD>
+ <TR><TD>SSL</TD><TD>-</TD><TD>SSL対応(別途、openSSLが必要)</TD>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>
</DD>
<DT>Input your favorite editor program.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>/usr/bin/vi</U><BR>
- $B%(%G%#%?!&%W%m%0%i%`$r;XDj$7$^$9!#$3$N@_Dj$O8e$G(B<A HREF="@DOC.configuration@">$B8D?MKh$KJQ99!&@_Dj(B</A>$B$G$-$^$9(B
+ <DD>既定値: <U>/usr/bin/vi</U><BR>
+ エディタ・プログラムを指定します。この設定は後で<A HREF="@DOC.configuration@">個人毎に変更・設定</A>できます
</DD>
<DT>Input your favorite mailer program.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>/usr/bin/mailx</U>$B!"$^$?$O!"(B<U>/usr/bin/mail</U><BR>
- $B%a%$%i!<!&%W%m%0%i%`$r;XDj$7$^$9!#$3$N@_Dj$O8e$G(B<A HREF="@DOC.configuration@">$B8D?MKh$KJQ99!&@_Dj(B</A>$B$G$-$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>/usr/bin/mailx</U>、または、<U>/usr/bin/mail</U><BR>
+ メイラー・プログラムを指定します。この設定は後で<A HREF="@DOC.configuration@">個人毎に変更・設定</A>できます。
</DD>
<DT>Input your favorite external browser program.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>netscape</U>$B!"$^$?$O!"(B<U>iexplore</U>$B!"$^$?$O!"(B<U>lynx</U><BR>
- $BBeBX%V%i%&%6!&%W%m%0%i%`$r;XDj$7$^$9!#$3$N@_Dj$O8e$G(B<A HREF="@DOC.configuration@">$B8D?MKh$KJQ99!&@_Dj(B</A>$B$G$-$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>netscape</U>、または、<U>iexplore</U>、または、<U>lynx</U><BR>
+ 代替ブラウザ・プログラムを指定します。この設定は後で<A HREF="@DOC.configuration@">個人毎に変更・設定</A>できます。
</DD>
<DT>Input your favorite C-compiler.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>gcc</U>$B!"$^$?$O!"(B<U>cc</U><BR>
- $B;HMQ$9$k(B C $B%3%s%Q%$%i$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>gcc</U>、または、<U>cc</U><BR>
+ 使用する C コンパイラを指定します。
</DD>
<DT>Input your favorite C flags.
- <DD>$B4{DjCM(B: <U>-O</U><BR>
- C $B%3%s%Q%$%i$G;HMQ$9$k%3%s%Q%$%k%*%W%7%g%s$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>既定値: <U>-O</U><BR>
+ C コンパイラで使用するコンパイルオプションを指定します。
</DD>
<DT>Which terminal library do you want to use? (type "none" if you do not need one)
- <DD>$BC<Kv@)8fMQ%i%$%V%i%j$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>端末制御用ライブラリを指定します。
</DD>
<DT>Input additional LD flags other than listed above, if any:
- <DD>$B%j%s%/;~$KDI2C$9$Y$-%i%$%V%i%j!"%U%i%0$,$"$l$P$=$l$r;XDj$7$^$9!#(B
+ <DD>リンク時に追加すべきライブラリ、フラグがあればそれを指定します。
</DD>
</DL>
<P>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="config_h">config.h $B$K$D$$$F(B</A></H2>
-<!-- config.h $B$G(B define $B$9$k$b$NEy$K$D$$$F(B -->
+<H2><A NAME="config_h">config.h について</A></H2>
+<!-- config.h で define するもの等について -->
<DIV>
-<P><A HREF="#configure">configure</A> $B$G$O@_Dj$5$l$J$$$=$NB>$N5!G=$r;H$$$?$$>l9g$K$O!"(B<B>config.h</B> $B$rJQ99$9$kI,MW$,$"$j$^$9!#(B
-<P>$B0J2<$K(B config.h $B$G;XDj$G$-$k3F(B define $B$NL>>N$H35MW$r5-$7$^$9!#(B
+<P><A HREF="#configure">configure</A> では設定されないその他の機能を使いたい場合には、<B>config.h</B> を変更する必要があります。
+<P>以下に config.h で指定できる各 define の名称と概要を記します。
<P><DL>
<DT>DICT
- <DD><B>$B<-=q0z$-5!G=(B</B>$B$rM-8z$K$7$^$9!#(B<BR>
- $BD4$Y$?$$C18l$K%+!<%=%k$r9g$o$;!"!H(B<B>ESC&nbsp;W</B>$B!I$G(B <B>w3mdict</B> $B%3%^%s%I$r8F$S=P$7$^$9!#(B<BR>
- <B>w3mdict</B> $B%3%^%s%I$O<+?H$N4D6-$K9g$o$;$F:n@.$G$-$^$9!#(B<BR>
- $B$?$H$($P!"$b$C$H$b4JC1$JNc$H$7$F!"(B<B>man</B> $B%3%^%s%I$K(B wrap $B$9$k>l9g!"0J2<$N$h$&$K$7$^$9!#(B<BR>
+ <DD><B>辞書引き機能</B>を有効にします。<BR>
+ 調べたい単語にカーソルを合わせ、“<B>ESC&nbsp;W</B>”で <B>w3mdict</B> コマンドを呼び出します。<BR>
+ <B>w3mdict</B> コマンドは自身の環境に合わせて作成できます。<BR>
+ たとえば、もっとも簡単な例として、<B>man</B> コマンドに wrap する場合、以下のようにします。<BR>
<BLOCKQUOTE>
% cat w3mdict<BR>
#!/bin/sh<BR>
<BR>
man $*<BR>
</BLOCKQUOTE>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>USE_MARK
- <DD><B>$B%^!<%/A`:n(B</B>$B$rM-8z$K$7$^$9!#$$$o$f$k(B vi $B$N%^!<%/A`:n$HF1Ey$N$b$N$G$9!#(B<BR>
- $B$3$l$r(B define $B$9$k$H!"0J2<$N5!G=$r;H$($k$h$&$K$J$j$^$9!#(B
+ <DD><B>マーク操作</B>を有効にします。いわゆる vi のマーク操作と同等のものです。<BR>
+ これを define すると、以下の機能を使えるようになります。
<UL>
- <LI>$B!H(B<B>CTRL-SPC</B>$B!I(B: $B%^!<%/$N@_Dj!?2r=|(B($B%H%0%k(B)
- <LI>$B!H(B<B>ESC p</B>$B!I(B: $BA0$N%^!<%/$X0\F0(B
- <LI>$B!H(B<B>ESC n</B>$B!I(B: $B<!$N%^!<%/$X0\F0(B
- <LI>$B!H(B<B>&quot;</B>$B!I(B($B%@%V%k!&%/%)!<%F!<%7%g%s(B): $B@55,I=8=$K$h$k%^!<%/(B
+ <LI>“<B>CTRL-SPC</B>”: マークの設定/解除(トグル)
+ <LI>“<B>ESC p</B>”: 前のマークへ移動
+ <LI>“<B>ESC n</B>”: 次のマークへ移動
+ <LI>“<B>&quot;</B>”(ダブル・クォーテーション): 正規表現によるマーク
</UL>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>USE_HISTORY
- <DD>URL $BMzNr$NJ]B8!"8F$S=P$7(B($B!H(B<B>CTRL-h</B>$B!I(B)$B$,$G$-$k$h$&$K$J$j$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#define</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>URL 履歴の保存、呼び出し(“<B>CTRL-h</B>”)ができるようになります。<BR>
+ 既定値は <B>#define</B> です。
</DD>
<DT>BG_COLOR
- <DD>$BGX7J$N?'$N@_Dj$,2DG=$H$J$j$^$9(B($B%+%i!<I=<($G$-$k(B w3m $B$N>l9g$KM-8z(B)$B!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#define</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>背景の色の設定が可能となります(カラー表示できる w3m の場合に有効)。<BR>
+ 既定値は <B>#define</B> です。
</DD>
<DT>VIEW_UNSEENOBJECTS
- <DD>$BGX7J2hA|$X$N%j%s%/$J$I!"DL>o$O8+$($J$$%*%V%8%'%/%H$X$N%j%s%/$r8+$($k$h$&$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>背景画像へのリンクなど、通常は見えないオブジェクトへのリンクを見えるようにします。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>VI_PREC_NUM
- <DD>$B%Z%$%80\F05!G=$,(B vi $B$N$h$&$K!X7+$jJV$72s?t!\5!G=!Y$K$J$k$h$&$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B$?$H$($P!"!H(B<B>2&nbsp;SPC</B>$B!I$@$H!V#2%Z%$%8?J$`!W$H$+!"!H(B<B>2&nbsp;b</B>$B!I$@$H!V#2%Z%$%8La$k!W$N$h$&$K$J$j$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(Bundef $B$N>l9g$O!"!H(B<B>2&nbsp;SPC</B>$B!I$@$H!V#2(B<U>$B9T(B</U>$B?J$`!W$K$J$j$^$9!#(B
+ <DD>ペイジ移動機能が vi のように『繰り返し回数+機能』になるようにします。<BR>
+ たとえば、“<B>2&nbsp;SPC</B>”だと「2ペイジ進む」とか、“<B>2&nbsp;b</B>”だと「2ペイジ戻る」のようになります。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。undef の場合は、“<B>2&nbsp;SPC</B>”だと「2<U>行</U>進む」になります。
</DD>
<DT>FORMAT_NICE
- <DD>$B1QC18l$r(B fill $B$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>英単語を fill します。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>USE_GOPHER
- <DD>GOPHER $B%W%m%H%3%k$r%5%]!<%H$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>GOPHER プロトコルをサポートします。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>USE_NNTP
- <DD>NNTP $B$r%5%]!<%H$7$^$9!#(B<BR>
- $B$3$N(B define $B$O(B <A HREF="#configure">configure</A> $B$G@_Dj$5$l$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>NNTP をサポートします。<BR>
+ この define は <A HREF="#configure">configure</A> で設定されます。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>ANSI_COLOR
- <DD>$B%Z!<%8%c%b!<%I$G(B ANSI color $B%(%9%1!<%W%7!<%1%s%9$KBP1~$7$^$9!#(B<BR>
- HTML $B$N;~$d!"%(%9%1!<%W%7!<%1%s%9$,L5$$>l9g$K$OBP1~$7$^$;$s!#(B<BR>
- $B$3$N(B define $B$O(B <A HREF="#configure">configure</A> $B$G@_Dj$5$l$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#define</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>ページャモードで ANSI color エスケープシーケンスに対応します。<BR>
+ HTML の時や、エスケープシーケンスが無い場合には対応しません。<BR>
+ この define は <A HREF="#configure">configure</A> で設定されます。<BR>
+ 既定値は <B>#define</B> です。
</DD>
<DT>ID_EXT
- <DD>HTML4.0 $B$N(B ID $BB0@-$r%j%s%/$GC)$l$k$h$&$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#define</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>HTML4.0 の ID 属性をリンクで辿れるようにします。<BR>
+ 既定値は <B>#define</B> です。
</DD>
<DT>BUFINFO
- <DD>$B%+%l%s%H$J%P%C%U%!$N(B URL $B$r(B ~/.w3m/bufinfo $B%U%!%$%k$K=q$-=P$9$h$&$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#define</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>カレントなバッファの URL を ~/.w3m/bufinfo ファイルに書き出すようにします。<BR>
+ 既定値は <B>#define</B> です。
</DD>
<DT>USE_EGD
- <DD>EGD(Entropy Gathering Daemon)$B$KBP1~$7Mp?t$N%7!<%I$rF@$^$9!#(B<BR>
- SSL $B$rAH$_9~$s$@(B w3m $B$N>l9g$KM-8z$G$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>EGD(Entropy Gathering Daemon)に対応し乱数のシードを得ます。<BR>
+ SSL を組み込んだ w3m の場合に有効です。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>EMACS_LIKE_LINEEDIT
- <DD>$B:G2<9T$G$NF~NO;~!"(BEmacs $B%i%$%/$J%-!<3d$jEv$F$K$J$j$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>最下行での入力時、Emacs ライクなキー割り当てになります。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>ENABLE_REMOVE_TRAILINGSPACES
- <DD>$B9TKv$N6uGr$r<h$j=|$-$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>行末の空白を取り除きます。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>LABEL_TOPLINE
- <DD>$B%i%Y%k$KHt$s$@:]$N%+!<%=%k0LCV$r2hLL$N@hF,$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>ラベルに飛んだ際のカーソル位置を画面の先頭にします。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
<DT>NEXTPAGE_TOPLINE
- <DD>$B%Z%$%80\F0$G!"<!$N2hLL$K0\F0$7$?:]$N%+!<%=%k0LCV$rI,$:2hLL$N@hF,$K$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(Bundef $B$N>l9g!"J8=q$NKvHx0J9_$K6u9T$,F~$i$J$$$h$&$KD4@0$5$l$k$?$a!"I,$:$7$b%+!<%=%k0LCV$O2hLL$N@hF,$KMh$^$;$s!#(B
+ <DD>ペイジ移動で、次の画面に移動した際のカーソル位置を必ず画面の先頭にします。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。undef の場合、文書の末尾以降に空行が入らないように調整されるため、必ずしもカーソル位置は画面の先頭に来ません。
</DD>
-<P><DIV ALIGN="left"><B>###&nbsp;$B0J9_$N(B define $B$O(B @W3M.version@ $B$G$O(B unofficial $B$JJ*$G$9(B&nbsp;###</B></DIV>
+<P><DIV ALIGN="left"><B>###&nbsp;以降の define は @W3M.version@ では unofficial な物です&nbsp;###</B></DIV>
<P>
<DT>MENU_THIN_FRAME
- <DD>$B%a%K%e!<OH$K:Y$$7S@~$r;HMQ$7$^$9!#(B<BR>
- $B4{DjCM$O(B <B>#undef</B> $B$G$9!#(B
+ <DD>メニュー枠に細い罫線を使用します。<BR>
+ 既定値は <B>#undef</B> です。
</DD>
</DL>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="make">make $B$K$D$$$F(B</A></H2>
-<!-- make $B;~$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="make">make について</A></H2>
+<!-- make 時の説明 -->
<DIV>
-<P><A HREF="#configure">configure</A> $B$r<B9T$7$F!"I,MW$K1~$8$F(B <A HREF="config_h">config.h $B$N=$@5(B</A>$B$r9T$C$?8e!"(B<B>make</B> $B$r<B9T$7$^$9!#(B
-<P>make $B;~$K%3%s%Q%$%k%(%i!<$,H/@8$9$k$h$&$G$"$l$P!"(B
+<P><A HREF="#configure">configure</A> を実行して、必要に応じて <A HREF="config_h">config.h の修正</A>を行った後、<B>make</B> を実行します。
+<P>make 時にコンパイルエラーが発生するようであれば、
<BLOCKQUOTE>
% make | &amp; tee MAKE.log
</BLOCKQUOTE>
-$B$r<B9T$7$F!"%m%0%U%!%$%k$r85$KLdBj$N2r7h$r9T$C$F$/$@$5$$!#(B
-<P>$B$^$?!";vA0$K3:Ev%P!<%8%g%s$G$N(B w3m $B$N%Q%C%A$rF~<j$7$F$$$k>l9g$K$O!"(B<B>patch</B> $B$r<B9T$7$F$+$i(B make $B$r9T$C$F$/$@$5$$!#(B
-<P>make $B$,40N;$7!"%$%s%9%H!<%k$9$k>l9g$K$O!"(Broot $B$K$J$C$F!"(B
+を実行して、ログファイルを元に問題の解決を行ってください。
+<P>また、事前に該当バージョンでの w3m のパッチを入手している場合には、<B>patch</B> を実行してから make を行ってください。
+<P>make が完了し、インストールする場合には、root になって、
<BLOCKQUOTE>
% make install
</BLOCKQUOTE>
-$B$r<B9T$7$F$/$@$5$$!#(B
-<P>$B0J>e$G%$%s%9%H!<%k$O=*N;$G$9!#(B
-<P><A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+を実行してください。
+<P>以上でインストールは終了です。
+<P><A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="tips">$BB>$N(B OS $B$G%$%s%9%H!<%k$9$k:]$N(B Tips</A></H2>
-<!-- $B3F<o(B OS $B>e$G(B w3m $B$r%$%s%9%H!<%k$9$k:]$N(B Tips -->
+<H2><A NAME="tips">他の OS でインストールする際の Tips</A></H2>
+<!-- 各種 OS 上で w3m をインストールする際の Tips -->
<DIV>
<P><DL>
<DT>HP-UX
- <DD>HP $B$N(B (gcc $B$G$O$J$$(B) C $B%3%s%Q%$%i$G%3%s%Q%$%k$9$k>l9g!"(B<A HREF="#configure">configure</A> $B$N(B
+ <DD>HP の (gcc ではない) C コンパイラでコンパイルする場合、<A HREF="#configure">configure</A> の
<BLOCKQUOTE>
Input your favorite C-compiler.<BR>
(Default: cc)
</BLOCKQUOTE>
- $B$K!"(B<B>cc -Aa -D_HPUX_SOURCE</B> $B$HEz$($F$/$@$5$$!#(B<B>cc</B> $B$@$1$@$H%3%s%Q%$%k$,DL$j$^$;$s!#(B<B>gcc</B> $B$J$i$PIaDL$K%3%s%Q%$%k$ODL$j$^$9$,!"(Bgcc $B$N%P!<%8%g%s$,8E$a$N>l9g$K$O(B <B>-g</B> $B$r(B<U>$BIU$1$J$$(B</U>$B$G$/$@$5$$!#(B
+ に、<B>cc -Aa -D_HPUX_SOURCE</B> と答えてください。<B>cc</B> だけだとコンパイルが通りません。<B>gcc</B> ならば普通にコンパイルは通りますが、gcc のバージョンが古めの場合には <B>-g</B> を<U>付けない</U>でください。
</DD>
<DT>OS/2
- <DD><B>emx</B> $B$r;H$&;v$G(B w3m $B$r%3%s%Q%$%k$9$k;v$,$G$-$^$9!#(B<BR>
- $B$^$::G=i$K!"(B
+ <DD><B>emx</B> を使う事で w3m をコンパイルする事ができます。<BR>
+ まず最初に、
<BLOCKQUOTE>
% cd gc
% make -f EMX_MAKEFILE
</BLOCKQUOTE>
- $B$r<B9T$7$F(B GC $B%i%$%V%i%j$r%3%s%Q%$%k$7$F$*$$$F$+$i!"(Bw3m $BK\BN$r%3%s%Q%$%k$7$^$9!#$J$*!"%+%i!<I=<($,JQ$K$J$k$i$7$$$N$G!"%b%N%/%mMQ$K%3%s%Q%$%k$7$?J}$,NI$$$G$7$g$&!#(B
+ を実行して GC ライブラリをコンパイルしておいてから、w3m 本体をコンパイルします。なお、カラー表示が変になるらしいので、モノクロ用にコンパイルした方が良いでしょう。
</DD>
<DT>Windows
- <DD><A HREF="README.cygwin">README.cygwin</A> $B$r$4Mw$/$@$5$$!#(B
+ <DD><A HREF="README.cygwin">README.cygwin</A> をご覧ください。
</DD>
<DT>MS-DOS
- <DD><A HREF="README.dj">README.dj</A> $B$r$4Mw$/$@$5$$!#(B
+ <DD><A HREF="README.dj">README.dj</A> をご覧ください。
</DD>
</DL>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/operation.html.in b/w3m-doc/operation.html.in
index 7195159..d68da00 100644
--- a/w3m-doc/operation.html.in
+++ b/w3m-doc/operation.html.in
@@ -5,46 +5,46 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>OPERATION&nbsp;- w3m $BA`:nK!(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>OPERATION&nbsp;- w3m 操作法 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">w3m $BA`:nK!(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">w3m 操作法</A></H1>
<DIV>
-<!-- w3m $B$rA`:n$9$k>e$G$N>\:Y$r5-$9(B -->
+<!-- w3m を操作する上での詳細を記す -->
</DIV>
<UL>
- <LI><A HREF="#buffer">$B%P%C%U%!A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="#mouse">$B%^%&%9A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="#line_edit">$B:G2<9TF~NO(B</A>
- <LI><A HREF="#menu">$B%a%K%e!<(B</A>
+ <LI><A HREF="#buffer">バッファ操作</A>
+ <LI><A HREF="#mouse">マウス操作</A>
+ <LI><A HREF="#line_edit">最下行入力</A>
+ <LI><A HREF="#menu">メニュー</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="buffer">$B%P%C%U%!A`:n(B</A></H2>
-<!-- $B%P%C%U%!A`:n;~$N@bL@(B -->
+<H2><A NAME="buffer">バッファ操作</A></H2>
+<!-- バッファ操作時の説明 -->
-<H3><A NAME="mouse">$B%^%&%9A`:n(B</A></H3>
-<!-- $B%^%&%9A`:n;~$N@bL@(B -->
+<H3><A NAME="mouse">マウス操作</A></H3>
+<!-- マウス操作時の説明 -->
-<H3><A NAME="line_edit">$B:G2<9TF~NO(B</A></H3>
-<!-- $B:G2<9TF~NO;~$NA`:n$K$D$$$F$N@bL@(B -->
+<H3><A NAME="line_edit">最下行入力</A></H3>
+<!-- 最下行入力時の操作についての説明 -->
-<H3><A NAME="menu">$B%a%K%e!<A`:n(B</A></H3>
-<!-- $B%a%K%e!<A`:n;~$N@bL@(B -->
+<H3><A NAME="menu">メニュー操作</A></H3>
+<!-- メニュー操作時の説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z!<%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このページの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/outline.html.in b/w3m-doc/outline.html.in
index 4ed2a59..fabca7c 100644
--- a/w3m-doc/outline.html.in
+++ b/w3m-doc/outline.html.in
@@ -5,346 +5,346 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>OUTLINE&nbsp;- $B35MWJT(B -</TITLE>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>OUTLINE&nbsp;- 概要編 -</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B35MWJT(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">概要編</A></H1>
<UL>
- <LI><A HREF="#install">$B%$%s%9%H!<%k$N35MW(B</A>
- <LI><A HREF="#operation">$BA`:nJ}K!$N35MW(B</A>
+ <LI><A HREF="#install">インストールの概要</A>
+ <LI><A HREF="#operation">操作方法の概要</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#display">$BI=<(FbMF$N@bL@(B</A>
- <LI><A HREF="#basic">$B4pK\E*$J;H$$J}(B</A>
- <LI><A HREF="#help">$B%X%k%W$N;2>H(B</A>
+ <LI><A HREF="#display">表示内容の説明</A>
+ <LI><A HREF="#basic">基本的な使い方</A>
+ <LI><A HREF="#help">ヘルプの参照</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#w3m_original">w3m $B%*%j%8%J%k$N%-!<A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="#like_lynx">Lynx $BIw$N%-!<A`:n(B</A>
+ <LI><A HREF="#w3m_original">w3m オリジナルのキー操作</A>
+ <LI><A HREF="#like_lynx">Lynx 風のキー操作</A>
</UL>
</UL>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="install">$B%$%s%9%H!<%k$N35MW(B</A></H2>
-<!-- $B%$%s%9%H!<%k$N35MW(B -->
+<H2><A NAME="install">インストールの概要</A></H2>
+<!-- インストールの概要 -->
<DIV>
-<P>w3m$B$r%$%s%9%H!<%k$9$k$K$O!"<!$N$h$&$K$7$^$9!#$J$*!"$3$3$G$O35MW$r=R$Y$k$K;_$a$F$*$-$^$9!#>\:Y$K$D$$$F$O(B<A HREF="@DOC.install@">$B%$%s%9%H!<%k$N>\:Y(B</A>$B$r;2>H$7$F$/$@$5$$!#(B
+<P>w3mをインストールするには、次のようにします。なお、ここでは概要を述べるに止めておきます。詳細については<A HREF="@DOC.install@">インストールの詳細</A>を参照してください。
<P><OL>
- <LI>configure $B$r<B9T$9$k!#$$$/$D$+<ALd$5$l$k$N$G!"$=$l$KEz$($^$9!#(B
- <LI>make $B$r<B9T(B
- <LI>make install $B$r<B9T(B
+ <LI>configure を実行する。いくつか質問されるので、それに答えます。
+ <LI>make を実行
+ <LI>make install を実行
</OL>
-<P>$B0J>e$G%$%s%9%H!<%k$O=*$o$j$G$9!#(B<BR>
+<P>以上でインストールは終わりです。<BR>
<BR>
-<A HREF="index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="operation">$BA`:nJ}K!$N35MW(B</A></H2>
-<!-- $BA`:nJ}K!$N35MW(B -->
+<H2><A NAME="operation">操作方法の概要</A></H2>
+<!-- 操作方法の概要 -->
<P>
-w3m $B$N5/F0;~$N;XDj$O<!$NDL$j$G$9!#(B
+w3m の起動時の指定は次の通りです。
<P>
<PRE>
w3m [options] [file | URL]
</PRE>
<P>
-$B0z?t$K%m!<%+%k%U%!%$%kL>$r;XDj$9$l$P$=$N%U%!%$%k$rI=<($7!"(BURL $B$r;XDj$9$l$P$=$N(B URL $B$G<($5$l$k(B WWW $B$NFbMF$rI=<($7$^$9!#(B<BR>
-$B2?$b;XDj$7$J$1$l$P!"I8=`F~NO$NFbMF$rI=<($7$^$9!#$?$@$7!"I8=`F~NO$,(B tty $B$G$"$k>l9g$K$O!"(Busage$B$r=PNO$7$F=*N;$7$^$9!#(B
+引数にローカルファイル名を指定すればそのファイルを表示し、URL を指定すればその URL で示される WWW の内容を表示します。<BR>
+何も指定しなければ、標準入力の内容を表示します。ただし、標準入力が tty である場合には、usageを出力して終了します。
<P>
-$B;XDj$G$-$k0z?t$K$D$$$F$O!"(B<A HREF="@DOC.configuration#option">$B5/F0%*%W%7%g%s(B</A> $B$r;2>H$7$F$/$@$5$$!#(B
+指定できる引数については、<A HREF="@DOC.configuration#option">起動オプション</A> を参照してください。
<HR>
-<H3><A NAME="display">$BI=<(FbMF$N@bL@(B</A></H3>
-<!-- $BI=<(FbMF$N@bL@(B -->
+<H3><A NAME="display">表示内容の説明</A></H3>
+<!-- 表示内容の説明 -->
<P>
-HTML$BJ8=q$rI=<($7$F$$$k$H$-$K$O!"<!$N$h$&$JI=<($K$J$j$^$9!#(B
+HTML文書を表示しているときには、次のような表示になります。
<P>
<DIV ALIGN="center">
<TABLE BORDER="1">
-<TR><TH>&nbsp;</TH><TH>$B%+%i!<I=<(;~(B</TH><TH>$B%b%N%/%mI=<(;~(B</TH>
-<TR><TD>$B%j%s%/(B</TD><TD ALIGN="center">$B@D?'(B</TD><TD ALIGN="center">$B2<@~(B</TD>
-<TR><TD>$B%$%s%i%$%s2hA|(B</TD><TD ALIGN="center">$BNP?'(B</TD><TD ALIGN="center">$BH?E>I=<((B</TD>
-<TR><TD>$B%U%)!<%`$NF~NOItJ,(B</TD><TD ALIGN="center">$B@V?'(B</TD><TD ALIGN="center">$BH?E>I=<((B</TD>
+<TR><TH>&nbsp;</TH><TH>カラー表示時</TH><TH>モノクロ表示時</TH>
+<TR><TD>リンク</TD><TD ALIGN="center">青色</TD><TD ALIGN="center">下線</TD>
+<TR><TD>インライン画像</TD><TD ALIGN="center">緑色</TD><TD ALIGN="center">反転表示</TD>
+<TR><TD>フォームの入力部分</TD><TD ALIGN="center">赤色</TD><TD ALIGN="center">反転表示</TD>
</TABLE>
</DIV>
<P>
-$B%+%i!<I=<(;~$N?'$O!"%*%W%7%g%s@_Dj%Q%M%k$GJQ99$9$k;v$,$G$-$^$9!#(B
+カラー表示時の色は、オプション設定パネルで変更する事ができます。
<HR>
-<H3><A NAME="basic">$B4pK\E*$J;H$$J}(B</A></H3>
-<!-- $B4pK\E*$J;H$$J}(B -->
+<H3><A NAME="basic">基本的な使い方</A></H3>
+<!-- 基本的な使い方 -->
<P>
-w3m $B$r5/F0$7$?8e$O!"(B1$BJ8;z$N%3%^%s%I$r%-!<%\!<%I$+$iF~NO$9$k;v$GA`:n$7$^$9!#4pK\E*$J;H$$J}$K$D$$$F$O!"(Bw3m $B$r5/F0$7$?8e$K(B``<B>H</B>''$B$rF~NO$7$F!"(B<A HREF="#help">$B%X%k%W(B</A>$B$r;2>H$7$F$/$@$5$$!#(B<BR>
-$B$J$*!"%X%k%W%Z!<%8$N5-=R$G$O!"(B<B>C-x</B> $B$O(B<U>$B%3%s%H%m!<%k(B&nbsp;+&nbsp;x</U>$B$rI=$7$^$9!#$^$?!"(B<B>SPC</B> $B$O(B<U>$B%9%Z!<%9%P!<(B</U>$B!"(B<B>RET</B> $B$O(B<U>$B%j%?!<%s%-!<(B</U>$B!"(B<B>ESC</B> $B$O(B<U>$B%(%9%1!<%W%-!<(B</U>$B$G$9!#(B
+w3m を起動した後は、1文字のコマンドをキーボードから入力する事で操作します。基本的な使い方については、w3m を起動した後に``<B>H</B>''を入力して、<A HREF="#help">ヘルプ</A>を参照してください。<BR>
+なお、ヘルプページの記述では、<B>C-x</B> は<U>コントロール&nbsp;+&nbsp;x</U>を表します。また、<B>SPC</B> は<U>スペースバー</U>、<B>RET</B> は<U>リターンキー</U>、<B>ESC</B> は<U>エスケープキー</U>です。
<P>
-w3m $B$N%-!<A`:n$O!"(Bw3m $B$N(B make $B;~$K7h$a$i$l$k%-!<A`:n$H8D?MMQ$KDj5A$9$k%-!<A`:n$,$"$j$^$9!#$^$?!"(Bmake $B;~$K7h$a$i$l$k%-!<A`:n$K$O!"!H(Bw3m $B%*%j%8%J%k$N%-!<A`:n!I$H!H(BLynx $BIw$N%-!<A`:n!I$,$"$j$^$9!#%X%k%W$GI=<($9$kFbMF$O!"!H(Bw3m $B%*%j%8%J%k!I!"!H(BLynx $BIw!I$N$$$:$l$+$G$9!#(B
+w3m のキー操作は、w3m の make 時に決められるキー操作と個人用に定義するキー操作があります。また、make 時に決められるキー操作には、“w3m オリジナルのキー操作”と“Lynx 風のキー操作”があります。ヘルプで表示する内容は、“w3m オリジナル”、“Lynx 風”のいずれかです。
<P>
-$B$^$?!"%^%&%95!G=$r(B ON $B$K$7$F(B w3m $B$r(B make $B$7$F$"$l$P!"%^%&%9$r;H$C$F(B w3m $B$rA`:n$9$k$3$H$,$G$-$^$9!#%^%&%9$,;H$($k$N$O!"(B<B>xterm</B>/<B>kterm</B>/<B>rxvt</B> $B$r;HMQ$7$F$$$k>l9g!"$^$?$O(B GPM $B$,F0$$$F$$$k4D6-$r;H$C$F$$$k>l9g$G$9!#(B<BR>
-$B%^%&%9$N>\$7$$A`:n$K$D$$$F$O(B<A HREF="@DOC.operation@#mouse">$B!X%^%&%9A`:n!Y(B</A>$B$r$4Mw$/$@$5$$!#(B
+また、マウス機能を ON にして w3m を make してあれば、マウスを使って w3m を操作することができます。マウスが使えるのは、<B>xterm</B>/<B>kterm</B>/<B>rxvt</B> を使用している場合、または GPM が動いている環境を使っている場合です。<BR>
+マウスの詳しい操作については<A HREF="@DOC.operation@#mouse">『マウス操作』</A>をご覧ください。
<P>
<HR>
-<H3><A NAME="help">$B%X%k%W$N;2>H(B</A></H3>
-<!-- $B%X%k%W$N;2>H(B -->
+<H3><A NAME="help">ヘルプの参照</A></H3>
+<!-- ヘルプの参照 -->
<P>
-w3m $B$N(Bmake$B;~$K;XDj$7$?%-!<A`:n$K$h$C$F!"%X%k%W%U%!%$%k$,0[$J$j$^$9!#(B
+w3m のmake時に指定したキー操作によって、ヘルプファイルが異なります。
<UL>
- <LI><A HREF="#w3m_original">w3m $B%*%j%8%J%k$N%-!<A`:n(B</A>
- <LI><A HREF="#like_lynx">Lynx $BIw$N%-!<A`:n(B</A>
+ <LI><A HREF="#w3m_original">w3m オリジナルのキー操作</A>
+ <LI><A HREF="#like_lynx">Lynx 風のキー操作</A>
</UL>
<P>
<HR>
<P>
-<H4><A NAME="w3m_original">w3m $B%*%j%8%J%k$N%-!<A`:n(B</A></H4>
+<H4><A NAME="w3m_original">w3m オリジナルのキー操作</A></H4>
-<H5>$B%Z!<%8(B/$B%+!<%=%k0\F0(B</H5>
+<H5>ページ/カーソル移動</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>SPC,C-v</TD> <TD>$B<!%Z!<%8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>b,ESC v</TD> <TD>$BA0%Z!<%8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>l,C-f</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r1&$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>h,C-b</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r:8$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r2<$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>k,C-p</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r>e$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>J</TD><TD>$B0l9T>e$K%9%/%m!<%k(B($B?J$`(B)</TD></TR>
- <TR> <TD>K</TD><TD>$B0l9T2<$K%9%/%m!<%k(B($BLa$k(B)</TD></TR>
- <TR> <TD>w</TD><TD>$B<!$NC18l$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>W</TD><TD>$BA0$NC18l$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>&gt;</TD> <TD>$B1&$K0l2hLLJ,%7%U%H(B</TD></TR>
- <TR> <TD>&lt;</TD> <TD>$B:8$K0l2hLLJ,%7%U%H(B</TD></TR>
- <TR> <TD>.</TD> <TD>$B1&$K0lJ8;zJ,%7%U%H(B</TD></TR>
- <TR> <TD>,</TD> <TD>$B:8$K0lJ8;zJ,%7%U%H(B</TD></TR>
- <TR> <TD>g</TD> <TD>$B%Z!<%8$N@hF,9T$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>G</TD> <TD>$B%Z!<%8$N:G=*9T$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC g</TD> <TD>$B;XDj9T$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>TAB</TD> <TD>$B<!$N%O%$%Q!<%j%s%/$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-u, ESC TAB</TD> <TD>$BA0$N%O%$%Q!<%j%s%/$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>[</TD> <TD>$B:G=i$N%O%$%Q!<%j%s%/$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>]</TD> <TD>$B:G8e$N%O%$%Q!<%j%s%/$K0\F0(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>SPC,C-v</TD> <TD>次ページ</TD></TR>
+ <TR> <TD>b,ESC v</TD> <TD>前ページ</TD></TR>
+ <TR> <TD>l,C-f</TD> <TD>カーソルを右へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>h,C-b</TD> <TD>カーソルを左へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>カーソルを下へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>k,C-p</TD> <TD>カーソルを上へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>J</TD><TD>一行上にスクロール(進む)</TD></TR>
+ <TR> <TD>K</TD><TD>一行下にスクロール(戻る)</TD></TR>
+ <TR> <TD>w</TD><TD>次の単語に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>W</TD><TD>前の単語に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>&gt;</TD> <TD>右に一画面分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>&lt;</TD> <TD>左に一画面分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>.</TD> <TD>右に一文字分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>,</TD> <TD>左に一文字分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>g</TD> <TD>ページの先頭行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>G</TD> <TD>ページの最終行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC g</TD> <TD>指定行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>TAB</TD> <TD>次のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-u, ESC TAB</TD> <TD>前のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>[</TD> <TD>最初のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>]</TD> <TD>最後のハイパーリンクに移動</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B%O%$%Q!<%j%s%/A`:n(B</H5>
+<H5>ハイパーリンク操作</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>RET</TD> <TD>$B%+!<%=%k2<$N%j%s%/$XHt$V(B</TD></TR>
- <TR> <TD>a, ESC RET</TD> <TD>$B%j%s%/@h$NJ8=q$r%U%!%$%k$KJ]B8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC I</TD> <TD>$B%j%s%/@h$N2hA|$r%U%!%$%k$KJ]B8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>u</TD> <TD>$B%j%s%/@h(B URL $B$NI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>I</TD> <TD>$B%$%s%i%$%s%$%a!<%8$NI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>:</TD> <TD>URL$B$N$h$&$JJ8;z$r%"%s%+!<$H$7$F%^!<%/(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC :</TD> <TD>Message-ID $B$N$h$&$JJ8;z$r%"%s%+!<$H$7$F%^!<%/(B</TD></TR>
- <TR> <TD>c</TD> <TD>$B8=%Z!<%8$N(B URL $B$rI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>=</TD> <TD>$B8=%I%-%e%a%s%H$N>pJs$rI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>F</TD> <TD>$B%U%l!<%`$rI=<($9$k(B</TD></TR>
- <TR> <TD>M</TD> <TD>$B8=%Z!<%8$r30It%V%i%&%6$GI=<($9$k(B(2M, 3M, ..., 9M $B$G(B2$BHVL\!$(B3$BHVL\!$(B9$BHVL\$N%V%i%&%6$r8F$S$@$9(B)</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC M</TD> <TD>$B%j%s%/@h$r30It%V%i%&%6$GI=<($9$k(B(2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M $B$G(B2$BHVL\!$(B3$BHVL\!$(B9$BHVL\$N%V%i%&%6$r8F$S$@$9(B)</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>RET</TD> <TD>カーソル下のリンクへ飛ぶ</TD></TR>
+ <TR> <TD>a, ESC RET</TD> <TD>リンク先の文書をファイルに保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC I</TD> <TD>リンク先の画像をファイルに保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>u</TD> <TD>リンク先 URL の表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>I</TD> <TD>インラインイメージの表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>:</TD> <TD>URLのような文字をアンカーとしてマーク</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC :</TD> <TD>Message-ID のような文字をアンカーとしてマーク</TD></TR>
+ <TR> <TD>c</TD> <TD>現ページの URL を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>=</TD> <TD>現ドキュメントの情報を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>F</TD> <TD>フレームを表示する</TD></TR>
+ <TR> <TD>M</TD> <TD>現ページを外部ブラウザで表示する(2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを呼びだす)</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC M</TD> <TD>リンク先を外部ブラウザで表示する(2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを呼びだす)</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B%U%!%$%k(B/$B%9%H%j!<%`A`:n(B</H5>
+<H5>ファイル/ストリーム操作</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>U</TD> <TD>URL$B$r;XDj(B</TD></TR>
- <TR> <TD>V</TD> <TD>$B%U%!%$%k$r3+$/(B</TD></TR>
- <TR> <TD>@</TD> <TD>$B%7%'%k$r5/F0$7FI$_9~$`(B</TD></TR>
- <TR> <TD>#</TD> <TD>$B%7%'%k$r5/F0$7FI$_9~$`(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>U</TD> <TD>URLを指定</TD></TR>
+ <TR> <TD>V</TD> <TD>ファイルを開く</TD></TR>
+ <TR> <TD>@</TD> <TD>シェルを起動し読み込む</TD></TR>
+ <TR> <TD>#</TD> <TD>シェルを起動し読み込む</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B%P%C%U%!A`:n(B</H5>
+<H5>バッファ操作</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>B</TD> <TD>$BA0$N%P%C%U%!$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>v</TD> <TD>HTML$B%=!<%9$rI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>s</TD> <TD>$B%P%C%U%!$rA*Br(B</TD></TR>
- <TR> <TD>E</TD> <TD>$B%P%C%U%!$N%=!<%9$rJT=8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>R</TD> <TD>$B%P%C%U%!$r:FFI$_9~$_(B</TD></TR>
- <TR> <TD>S</TD> <TD>$B%P%C%U%!$rJ]B8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC s</TD> <TD>HTML $B%=!<%9$rJ]B8(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC e</TD> <TD>$B%P%C%U%!$NI=<(%$%a!<%8$rJT=8(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>B</TD> <TD>前のバッファに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>v</TD> <TD>HTMLソースを表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>s</TD> <TD>バッファを選択</TD></TR>
+ <TR> <TD>E</TD> <TD>バッファのソースを編集</TD></TR>
+ <TR> <TD>R</TD> <TD>バッファを再読み込み</TD></TR>
+ <TR> <TD>S</TD> <TD>バッファを保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC s</TD> <TD>HTML ソースを保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC e</TD> <TD>バッファの表示イメージを編集</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B%V%C%/%^!<%/A`:n(B</H5>
+<H5>ブックマーク操作</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>ESC b</TD> <TD>$B%V%C%/%^!<%/$rFI$_9~$`(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC a</TD> <TD>$B8=%Z!<%8$r%V%C%/%^!<%/$KDI2C(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>ESC b</TD> <TD>ブックマークを読み込む</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC a</TD> <TD>現ページをブックマークに追加</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B8!:w(B</H5>
+<H5>検索</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>/,C-s</TD> <TD>$BA0J}8!:w(B</TD></TR>
- <TR> <TD>?,C-r</TD> <TD>$B8eJ}8!:w(B</TD></TR>
- <TR> <TD>n</TD> <TD>$B<!$r8!:w(B</TD></TR>
- <TR> <TD>N</TD> <TD>$BA0$r8!:w(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>/,C-s</TD> <TD>前方検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>?,C-r</TD> <TD>後方検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>n</TD> <TD>次を検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>N</TD> <TD>前を検索</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B%^!<%/A`:n(B</H5>
+<H5>マーク操作</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>C-SPC</TD> <TD>$B%^!<%/$N@_Dj(B/$B>C5n(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC p</TD> <TD>$BA0$N%^!<%/$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC n</TD> <TD>$B<!$N%^!<%/$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>"</TD> <TD>$B@55,I=8=$K$h$k%^!<%/(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>C-SPC</TD> <TD>マークの設定/消去</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC p</TD> <TD>前のマークへ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC n</TD> <TD>次のマークへ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>"</TD> <TD>正規表現によるマーク</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B$=$NB>(B</H5>
+<H5>その他</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>!</TD> <TD>$B%7%'%k$N<B9T(B</TD></TR>
- <TR> <TD>H</TD> <TD>$B%X%k%W(B($B$3$N%U%!%$%k$rI=<((B)</TD></TR>
- <TR> <TD>o</TD> <TD>$B%*%W%7%g%s@_Dj(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-k</TD> <TD>$B%/%C%-!<0lMw$rI=<((B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-c</TD> <TD>$BJ8=q$NFI$_9~$_$rCfCG(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-z</TD> <TD>$B%5%9%Z%s%I(B</TD></TR>
- <TR> <TD>q</TD> <TD>w3m $B$r=*N;(B($B3NG'$"$j(B)</TD></TR>
- <TR> <TD>Q</TD> <TD>w3m $B$r=*N;(B($B3NG'$J$7(B)</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>!</TD> <TD>シェルの実行</TD></TR>
+ <TR> <TD>H</TD> <TD>ヘルプ(このファイルを表示)</TD></TR>
+ <TR> <TD>o</TD> <TD>オプション設定</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-k</TD> <TD>クッキー一覧を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-c</TD> <TD>文書の読み込みを中断</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-z</TD> <TD>サスペンド</TD></TR>
+ <TR> <TD>q</TD> <TD>w3m を終了(確認あり)</TD></TR>
+ <TR> <TD>Q</TD> <TD>w3m を終了(確認なし)</TD></TR>
</TABLE>
-<H5>$B9TJT=8%b!<%I(B</H5>
+<H5>行編集モード</H5>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>C-f</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r1&$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-b</TD> <TD>$B%+!<%=%k$r:8$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-h</TD> <TD>$BA0$NJ8;z$r:o=|(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-d</TD> <TD>$B%+!<%=%k0LCV$NJ8;z$r:o=|(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-k</TD> <TD>$B%+!<%=%k$N8eJ}$rA4$F:o=|(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-u</TD> <TD>$B%+!<%=%k$NA0$^$G$rA4$F:o=|(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-a</TD> <TD>$B9TF,$K0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-e</TD> <TD>$B9TKv$X0\F0(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-p</TD> <TD>$B%R%9%H%j$+$i0l$DA0$NJ8;zNs$r<h$j=P$9(B</TD></TR>
- <TR> <TD>C-n</TD> <TD>$B%R%9%H%j$+$i<!$NJ8;zNs$r<h$j=P$9(B</TD></TR>
- <TR> <TD>TAB,SPC</TD> <TD>$B%U%!%$%kL>$NJd40(B</TD></TR>
- <TR> <TD>RETURN</TD> <TD>$BF~NO=*N;(B</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>C-f</TD> <TD>カーソルを右へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-b</TD> <TD>カーソルを左へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-h</TD> <TD>前の文字を削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-d</TD> <TD>カーソル位置の文字を削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-k</TD> <TD>カーソルの後方を全て削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-u</TD> <TD>カーソルの前までを全て削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-a</TD> <TD>行頭に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-e</TD> <TD>行末へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-p</TD> <TD>ヒストリから一つ前の文字列を取り出す</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-n</TD> <TD>ヒストリから次の文字列を取り出す</TD></TR>
+ <TR> <TD>TAB,SPC</TD> <TD>ファイル名の補完</TD></TR>
+ <TR> <TD>RETURN</TD> <TD>入力終了</TD></TR>
</TABLE>
<HR>
<P>
-<H4><A NAME="like_lynx">Lynx $BIw$N%-!<A`:n(B</A></H4>
+<H4><A NAME="like_lynx">Lynx 風のキー操作</A></H4>
-<H5>$B%Z!<%8(B/$B%+!<%=%k0\F0(B</H5>
+<H5>ページ/カーソル移動</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD>SPC,C-v<TD>$B<!$N%Z!<%8$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>b,ESC v<TD>$BA0$N%Z!<%8$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>l<TD>$B%+!<%=%k$r1&$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>h<TD>$B%+!<%=%k$r:8$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>j<TD>$B%+!<%=%k$r2<$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>k<TD>$B%+!<%=%k$r>e$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>J<TD>$B2hLL$r(B1$B9T>e$K%9%/%m!<%k$7$^$9!%(B
-<TR><TD>K<TD>$B2hLL$r(B1$B9T2<$K%9%/%m!<%k$7$^$9!%(B
-<TR><TD>&gt;<TD>$B2hLLA4BN$r1&$K$:$i$7$^$9!%(B($BI=<(FbMF$r:8$K$:$i$9(B)
-<TR><TD>&lt;<TD>$B2hLLA4BN$r:8$K$:$i$7$^$9!%(B($BI=<(FbMF$r1&$K$:$i$9(B)
-<TR><TD>C-a<TD>$BJ8=q$N$$$A$P$s>e$N9T$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-e<TD>$BJ8=q$N$$$A$P$s2<$N9T$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>G<TD>$B2hLL2<$G9THV9f$rF~NO$7!$$=$3$G;XDj$7$?9T$K0\F0$7$^$9!%(B
-$B$3$3$G(B $ $B$rF~NO$9$k$H!$:G=*9T$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>TAB, C-n, $B2<Lp0u(B<TD>$B<!$N%j%s%/$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC TAB, C-p, $B>eLp0u(B<TD>$BA0$N%j%s%/$K0\F0$7$^$9!%(B
+<TR><TD>SPC,C-v<TD>次のページを表示します.
+<TR><TD>b,ESC v<TD>前のページを表示します.
+<TR><TD>l<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>h<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>j<TD>カーソルを下に移動します.
+<TR><TD>k<TD>カーソルを上に移動します.
+<TR><TD>J<TD>画面を1行上にスクロールします.
+<TR><TD>K<TD>画面を1行下にスクロールします.
+<TR><TD>&gt;<TD>画面全体を右にずらします.(表示内容を左にずらす)
+<TR><TD>&lt;<TD>画面全体を左にずらします.(表示内容を右にずらす)
+<TR><TD>C-a<TD>文書のいちばん上の行に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文書のいちばん下の行に移動します.
+<TR><TD>G<TD>画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します.
+ここで $ を入力すると,最終行に移動します.
+<TR><TD>TAB, C-n, 下矢印<TD>次のリンクに移動します.
+<TR><TD>ESC TAB, C-p, 上矢印<TD>前のリンクに移動します.
</table>
-<H5>$B%O%$%Q!<%j%s%/A`:n(B</H5>
+<H5>ハイパーリンク操作</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, $B1&Lp0u(B<TD>$B8=:_%+!<%=%k$,$"$k%j%s%/$,;X$9@h$NJ8=q$rFI$_$3$_$^$9!%(B
-<TR><TD>d, ESC RET<TD>$B8=:_%+!<%=%k$,$"$k%j%s%/$,;X$9@h$NJ8=q$r%U%!%$%k$KJ]B8$7$^$9!%(B
-<TR><TD>u<TD>$B8=:_%+!<%=%k$,$"$k%j%s%/$,;X$9@h$N(BURL$B$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>I<TD>$B8=:_%+!<%=%k$,$"$k%j%s%/$KBP1~$9$k2hA|$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC I<TD>$B8=:_%+!<%=%k$,$"$k%j%s%/$,;X$92hA|$r%U%!%$%k$KJ]B8$7$^$9!%(B
-<TR><TD>:<TD>URL $BIw$NJ8;zNs$r%j%s%/$K$7$^$9!%$3$N5!G=$O!$(BHTML $B$G$J$$J8=q$r(B
-$BFI$s$G$$$k$H$-$K$bM-8z$G$9!%(B
-<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID $BIw$NJ8;zNs$r!$(Bnews: $B$N%j%s%/$K$7$^$9!%$3$N5!G=$O!$(BHTML $B$G$J$$J8=q$rFI$s$G$$$k$H$-$K$bM-8z$G$9!%(B
-<TR><TD>c<TD>$B8=:_$NJ8=q$N(B URL $B$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>=<TD>$B8=:_$NJ8=q$K4X$9$k>pJs$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt; $B$r4^$`J8=q$rI=<($7$F$$$k$H$-$K!$(B&lt;FRAME&gt; $B%?%0$N;X$9J#?t$NJ8=q$r(B1$B$D$NJ8=q$KJQ49$7$FI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>M<TD>$B8=:_8+$F$$$k%Z!<%8$r!$30It%V%i%&%6$r;H$C$FI=<($7$^$9!%(B 2M, 3M, ..., 9M $B$G(B2$BHVL\!$(B3$BHVL\!$(B9$BHVL\$N%V%i%&%6$r;H$$$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC M<TD>$B8=:_$N%j%s%/@h$r!$30It%V%i%&%6$r;H$C$FI=<($7$^$9!%(B 2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M $B$G(B2$BHVL\!$(B3$BHVL\!$(B9$BHVL\$N%V%i%&%6$r;H$$$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, 右矢印<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書を読みこみます.
+<TR><TD>d, ESC RET<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書をファイルに保存します.
+<TR><TD>u<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先のURLを表示します.
+<TR><TD>I<TD>現在カーソルがあるリンクに対応する画像を表示します.
+<TR><TD>ESC I<TD>現在カーソルがあるリンクが指す画像をファイルに保存します.
+<TR><TD>:<TD>URL 風の文字列をリンクにします.この機能は,HTML でない文書を
+読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID 風の文字列を,news: のリンクにします.この機能は,HTML でない文書を読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>c<TD>現在の文書の URL を表示します.
+<TR><TD>=<TD>現在の文書に関する情報を表示します.
+<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt; を含む文書を表示しているときに,&lt;FRAME&gt; タグの指す複数の文書を1つの文書に変換して表示します.
+<TR><TD>M<TD>現在見ているページを,外部ブラウザを使って表示します. 2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
+<TR><TD>ESC M<TD>現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します. 2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
</table>
-<H5>$B%U%!%$%k$H(B URL $B4X78$NA`:n(B</H5>
+<H5>ファイルと URL 関係の操作</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URL $B$r;XDj$7$F3+$-$^$9!%(B
-<TR><TD>V<TD>$B%m!<%+%k%U%!%$%k$r;XDj$7$F3+$-$^$9!%(B
-<TR><TD>@<TD>$B%3%^%s%I$r<B9T$7!$7k2L$rA4ItFI$s$G$+$iI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>#<TD>$B%3%^%s%I$r<B9T$7!$7k2L$rFI$_$3$_$J$,$iI=<($7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URL を指定して開きます.
+<TR><TD>V<TD>ローカルファイルを指定して開きます.
+<TR><TD>@<TD>コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します.
+<TR><TD>#<TD>コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します.
</table>
-<H5>$B%P%C%U%!A`:n(B</H5>
+<H5>バッファ操作</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, $B:8Lp0u(B<TD>$B8=:_8+$F$$$k%P%C%U%!$r:o=|$7!$0l$DA0$N%P%C%U%!$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>\<TD>HTML $B$N%=!<%9$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>s, C-h<TD>$B%P%C%U%!A*Br%b!<%I$KF~$j$^$9!%(B
-<TR><TD>E<TD>$B8=:_8+$F$$$k%P%C%U%!$,%m!<%+%k%U%!%$%k$N>l9g!$$=$N%U%!%$%k$r%(%G%#%?$GJT=8$7$^$9!%%(%G%#%?$r=*N;$7$?8e!$$=$N%U%!%$%k$r:FEYFI$_9~$_$^$9!%(B
-<TR><TD>R, C-r<TD>$B%P%C%U%!$r:FEYFI$_9~$_$^$9!%(B
-<TR><TD>S, p<TD>$B%P%C%U%!$NI=<(FbMF$r%U%!%$%k$KJ]B8$7$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC s<TD>HTML $B$N%=!<%9$r%U%!%$%k$KJ]B8$7$^$9!%(Bv $B$G%=!<%9$rI=<($7$F(B S $B$GJ]B8$9$k$N$H$[$\F1$8$G$9$,!$(BESC s $B$GJ]B8$7$?%U%!%$%k$O4A;z%3!<%I$,%*%j%8%J%k$N$^$^$G$"$k$N$KBP$7$F!$(Bv S $B$GJ]B8$9$k$H8=:_I=<($K;H$C$F$$$k4A;z%3!<%I$KJQ49$5$l$FJ]B8$5$l$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC e<TD>$B8=:_I=<($5$l$F$$$k%P%C%U%!$r!$I=<($5$l$F$$$k7A<0$N$^$^%(%G%#%?$GJT=8$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, 左矢印<TD>現在見ているバッファを削除し,一つ前のバッファを表示します.
+<TR><TD>\<TD>HTML のソースを表示します.
+<TR><TD>s, C-h<TD>バッファ選択モードに入ります.
+<TR><TD>E<TD>現在見ているバッファがローカルファイルの場合,そのファイルをエディタで編集します.エディタを終了した後,そのファイルを再度読み込みます.
+<TR><TD>R, C-r<TD>バッファを再度読み込みます.
+<TR><TD>S, p<TD>バッファの表示内容をファイルに保存します.
+<TR><TD>ESC s<TD>HTML のソースをファイルに保存します.v でソースを表示して S で保存するのとほぼ同じですが,ESC s で保存したファイルは漢字コードがオリジナルのままであるのに対して,v S で保存すると現在表示に使っている漢字コードに変換されて保存されます.
+<TR><TD>ESC e<TD>現在表示されているバッファを,表示されている形式のままエディタで編集します.
</table>
-<H5>$B%P%C%U%!A*Br%b!<%I(B</H5>
-"s" $B$G%P%C%U%!A*Br%b!<%I$KF~$C$?$H$-$N%-!<A`:n$G$9!%(B
+<H5>バッファ選択モード</H5>
+"s" でバッファ選択モードに入ったときのキー操作です.
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>$B0l$D>e$N%P%C%U%!$rA*Br$7$^$9!%(B
-<TR><TD>j,C-n<TD>$B0l$D2<$N%P%C%U%!$rA*Br$7$^$9!%(B
-<TR><TD>D<TD>$B8=:_A*Br$7$F$$$k%P%C%U%!$r:o=|$7$^$9!%(B
-<TR><TD>RET<TD>$B8=:_A*Br$7$F$$$k%P%C%U%!$rI=<($7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>一つ上のバッファを選択します.
+<TR><TD>j,C-n<TD>一つ下のバッファを選択します.
+<TR><TD>D<TD>現在選択しているバッファを削除します.
+<TR><TD>RET<TD>現在選択しているバッファを表示します.
</table>
-<H5>$B%V%C%/%^!<%/A`:n(B</H5>
+<H5>ブックマーク操作</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>$B%V%C%/%^!<%/$rFI$_9~$_$^$9!%(B
-<TR><TD>a, ESC a<TD>$B8=:_8+$F$$$k%Z!<%8$r%V%C%/%^!<%/$KDI2C$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>ブックマークを読み込みます.
+<TR><TD>a, ESC a<TD>現在見ているページをブックマークに追加します.
</table>
-<H5>$B8!:w(B</H5>
+<H5>検索</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>/<TD>$B8=:_$N%+!<%=%k0LCV$+$i%U%!%$%kKvHx$K8~$+$C$F@55,I=8=$r8!:w$7$^$9!%(B
-<TR><TD>?<TD>$B8=:_$N%+!<%=%k0LCV$+$i%U%!%$%k$N@hF,$K8~$+$C$F@55,I=8=$r8!:w$7$^$9!%(B
-<TR><TD>n<TD>$B<!$r8!:w$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>/<TD>現在のカーソル位置からファイル末尾に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>?<TD>現在のカーソル位置からファイルの先頭に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>n<TD>次を検索します.
</table>
-<H5>$B%^!<%/A`:n(B</H5>
+<H5>マーク操作</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>$B%^!<%/$r@_Dj!?2r=|$7$^$9!%%^!<%/$OH?E>I=<($5$l$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC p<TD>$B0l$DA0$N%^!<%/$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>ESC n<TD>$B0l$D8e$N%^!<%/$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>"<TD>$B@55,I=8=$G;XDj$5$l$?J8;zNs$rA4$F%^!<%/$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>マークを設定/解除します.マークは反転表示されます.
+<TR><TD>ESC p<TD>一つ前のマークに移動します.
+<TR><TD>ESC n<TD>一つ後のマークに移動します.
+<TR><TD>"<TD>正規表現で指定された文字列を全てマークします.
</table>
-<H5>$B$=$NB>(B</H5>
+<H5>その他</H5>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>!<TD>$B%7%'%k%3%^%s%I$r<B9T$7$^$9!%(B
-<TR><TD>H, ?<TD>$B%X%k%W%U%!%$%k$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>o<TD>$B%*%W%7%g%s@_Dj%Q%M%k$rI=<($7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-k</TD> <TD>$B%/%C%-!<0lMw$rI=<((B</TD></TR>
-<TR><TD>C-c<TD>$BJ8=q$NFI$_9~$_$rCfCG$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-z</TD><TD>$B%5%9%Z%s%I$7$^$9!%(B</TD></TR>
-<TR><TD>q<TD>w3m $B$r=*N;$7$^$9!%%*%W%7%g%s$N@_Dj$K$h$C$F!$=*N;$9$k$+$I$&$+3NG'$7$^$9!%(B
-<TR><TD>Q<TD>$B3NG'$;$:$K(B w3m $B$r=*N;$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>!<TD>シェルコマンドを実行します.
+<TR><TD>H, ?<TD>ヘルプファイルを表示します.
+<TR><TD>o<TD>オプション設定パネルを表示します.
+<TR><TD>C-k</TD> <TD>クッキー一覧を表示</TD></TR>
+<TR><TD>C-c<TD>文書の読み込みを中断します.
+<TR><TD>C-z</TD><TD>サスペンドします.</TD></TR>
+<TR><TD>q<TD>w3m を終了します.オプションの設定によって,終了するかどうか確認します.
+<TR><TD>Q<TD>確認せずに w3m を終了します.
</table>
-<H5>$B9TJT=8%b!<%I(B</H5>
-$B2hLL$N:G2<9T$GJ8;zNs$rF~NO$9$k>l9g$KM-8z$J%-!<A`:n$G$9!%(B
+<H5>行編集モード</H5>
+画面の最下行で文字列を入力する場合に有効なキー操作です.
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>$B%+!<%=%k$r1&$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-b<TD>$B%+!<%=%k$r:8$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-h<TD>$B%+!<%=%k$ND>A0$NJ8;z$r:o=|$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-d<TD>$B%+!<%=%k0LCV$NJ8;z$r:o=|$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-k<TD>$B%+!<%=%k0LCV$+$i8e$r:o=|$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-u<TD>$B%+!<%=%k0LCV$+$iA0$r:o=|$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-a<TD>$BJ8;zNs$N@hF,$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>C-e<TD>$BJ8;zNs$N:G8e$K0\F0$7$^$9!%(B
-<TR><TD>SPC<TD>$B%U%!%$%kL>F~NO;~$K!$%U%!%$%kL>$rJd40$7$^$9!%(B
-<TR><TD>RETURN<TD>$BF~NO$r=*N;$7$^$9!%(B
+<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>C-b<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>C-h<TD>カーソルの直前の文字を削除します.
+<TR><TD>C-d<TD>カーソル位置の文字を削除します.
+<TR><TD>C-k<TD>カーソル位置から後を削除します.
+<TR><TD>C-u<TD>カーソル位置から前を削除します.
+<TR><TD>C-a<TD>文字列の先頭に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文字列の最後に移動します.
+<TR><TD>SPC<TD>ファイル名入力時に,ファイル名を補完します.
+<TR><TD>RETURN<TD>入力を終了します.
</table>
<DIV>
-<A HREF="index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
</BODY>
diff --git a/w3m-doc/prologue.html.in b/w3m-doc/prologue.html.in
index 922bc4b..ccb4ca7 100644
--- a/w3m-doc/prologue.html.in
+++ b/w3m-doc/prologue.html.in
@@ -5,72 +5,72 @@
@include contain.wd
<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-2022-jp">
-<TITLE>PROLOGUE&nbsp;- $B$O$8$a$K(B -</title>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+<TITLE>PROLOGUE&nbsp;- はじめに -</title>
</HEAD>
<BODY>
-<H1><A NAME="index">$B$O$8$a$K(B</A></H1>
+<H1><A NAME="index">はじめに</A></H1>
<UL>
- <LI><A HREF="#summary">w3m $B$H$O(B</A>
- <LI><A HREF="#glossary">$BMQ8l$N@bL@(B</A>
- <LI><A HREF="#disclaimer">$BCm0U;v9`(B</A>
- <LI><A HREF="@DOC.copyright@">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A>
- <LI><A HREF="#confirmation">$BF0:n3NG'(B OS</A>
+ <LI><A HREF="#summary">w3m とは</A>
+ <LI><A HREF="#glossary">用語の説明</A>
+ <LI><A HREF="#disclaimer">注意事項</A>
+ <LI><A HREF="@DOC.copyright@">著作権、ライセンス</A>
+ <LI><A HREF="#confirmation">動作確認 OS</A>
</UL>
<DIV>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="summary">w3m $B$H$O(B</A></H2>
-<!-- w3m $B$H$O(B -->
+<H2><A NAME="summary">w3m とは</A></H2>
+<!-- w3m とは -->
<DIV>
-<P>$B!!(Bw3m $B$O!"(BWorld Wide Web $B$KBP1~$7$?%F%-%9%H%Y!<%9$N%Z!<%8%c$G$9!#(Bkterm $B$J$I$N%-%c%i%/%?C<Kv>e$G!"%m!<%+%k%U%!%$%k$r8+$?$j!"(BWWW $B$NFbMF$r8+$?$j$9$k$3$H$,$G$-$^$9!#(B<BR>
-<P>$B!!(Bw3m $B$O!"(Bfm $B$H$$$&%Z!<%8%c$r%Y!<%9$H$7$F:n$i$l$^$7$?!#(Bfm $B$K$D$$$F$N>\:Y$O!"(B<A HREF="@README.fm@">README.fm</A> $B$r$*FI$_$/$@$5$$!#(Bw3m $B$N%Z!<%8%c$H$7$F$N4pK\E*$JFCD'$O!"(Bfm $B$H$[$H$s$IF1$8$G$9!#(B<BR>
-<P>$B!!(Bw3m $BFH<+$NFCD'$H$7$F$O!"<!$N$h$&$J$b$N$,$"$j$^$9!#(B<BR>
+<P> w3m は、World Wide Web に対応したテキストベースのページャです。kterm などのキャラクタ端末上で、ローカルファイルを見たり、WWW の内容を見たりすることができます。<BR>
+<P> w3m は、fm というページャをベースとして作られました。fm についての詳細は、<A HREF="@README.fm@">README.fm</A> をお読みください。w3m のページャとしての基本的な特徴は、fm とほとんど同じです。<BR>
+<P> w3m 独自の特徴としては、次のようなものがあります。<BR>
<P><UL>
- <LI>WWW $BBP1~$J$N$G!"(BHTML $B$NJ8>O$rFI$s$G$$$k;~$K$O!"$=$NCf$N%j%s%/$rC)$C$?$j2hA|$r8+$k;v$,$G$-$k!#(B
- <LI>Internet message $BI=<($N$?$a$N%b!<%I$,$"$k!#$3$N;~!"(BContent-Type: $B$,(B text/html $B$N>l9g$O!"<+F0E*$K(B HTML $B$NJ8=q$H$7$FI=<($9$k!#$^$?!"<+NO$G(B MIME header $B$N%G%3!<%I$r$9$k!#(B
- <LI>$B8+$F$$$k(B plain text $BJ8=qCf$K(B URL $BI=5-$,$"$C$?>l9g!"$=$NItJ,$+$i%j%s%/$r$?$I$k;v$,$G$-$k!#(B
+ <LI>WWW 対応なので、HTML の文章を読んでいる時には、その中のリンクを辿ったり画像を見る事ができる。
+ <LI>Internet message 表示のためのモードがある。この時、Content-Type: が text/html の場合は、自動的に HTML の文書として表示する。また、自力で MIME header のデコードをする。
+ <LI>見ている plain text 文書中に URL 表記があった場合、その部分からリンクをたどる事ができる。
</UL>
<BR>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="glossary">$BMQ8l$N@bL@(B</A></H2>
-<!-- $B@bL@$NET9g>e$KI,MW$JMQ8l@bL@(B -->
+<H2><A NAME="glossary">用語の説明</A></H2>
+<!-- 説明の都合上に必要な用語説明 -->
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="disclaimer">$BCm0U;v9`(B</A></H2>
-<!-- $BCm0U;v9`(B -->
+<H2><A NAME="disclaimer">注意事項</A></H2>
+<!-- 注意事項 -->
<DIV>
-<P>$B$3$N%=%U%H%&%'%"$K$h$C$FMxMQ<T$^$?$OBh;0<T$,2?$i$+$NHo32$r<u$1$?>l9g!":n<T$O$=$N@UG$$r0l@Z$*$$$^$;$s!#$3$N;v$r>5Bz$9$k8B$j$K$*$$$F!"$3$N%=%U%H%&%'%"$O!"C/$G$b:n<T$KCG$j$J$/MxMQ!&2~JQ!&G[I[$G$-$^$9!#(B<BR>
+<P>このソフトウェアによって利用者または第三者が何らかの被害を受けた場合、作者はその責任を一切おいません。この事を承諾する限りにおいて、このソフトウェアは、誰でも作者に断りなく利用・改変・配布できます。<BR>
<P>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2>$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</H2>
+<H2>著作権、ライセンス</H2>
<DIV>
-<P>$B!!(B<A HREF="@DOC.copyright@">$BCx:n8"!"%i%$%;%s%9(B</A>$B$r;2>H$/$@$5$$!#(B
+<P> <A HREF="@DOC.copyright@">著作権、ライセンス</A>を参照ください。
</DIV>
<DIV>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<H2><A NAME="confirmation">$BF0:n3NG'(BOS</A></H2>
-<!-- $BF0:n3NG'(BOS -->
+<H2><A NAME="confirmation">動作確認OS</A></H2>
+<!-- 動作確認OS -->
<DIV>
-<P>$B!!8=:_!"F0:n$,3NG'$5$l$F$$$k(B OS $B$O0J2<$NDL$j$G$9!#(B
+<P> 現在、動作が確認されている OS は以下の通りです。
<BLOCKQUOTE>
<TABLE BORDER="0">
<TR><TD ALIGN="left">SunOS4.1.x</TD>
@@ -89,11 +89,11 @@
<TR><TD ALIGN="left">MacOS X 10.1, 10.2</TD>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>
-<A HREF="#index">$B$3$N%Z%$%8$N@hF,$KLa$k(B</A>
+<A HREF="#index">このペイジの先頭に戻る</A>
</DIV>
<HR>
-<A HREF="@DOC.index@">$B%H%C%W%Z%$%8$KLa$k(B</A>
+<A HREF="@DOC.index@">トップペイジに戻る</A>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/w3m-doc/sample/README b/w3m-doc/sample/README
index 7bb9dab..4360452 100644
--- a/w3m-doc/sample/README
+++ b/w3m-doc/sample/README
@@ -1,41 +1,41 @@
-�Ȥ���
+使い方
perl w3mdoc.pl sample.wd > sample.html
-Ÿ���������
+展開されるもの
* @xxx.yyy@
- @define �� @end ���������줿�ͤ�Ÿ������롣
+ @define 〜 @end 内で定義された値に展開される。
* @YYY(xxx)@
- @code �� @end ���������줿�ؿ���ƤӽФ���Ÿ������롣
+ @code 〜 @end 内で定義された関数を呼び出して展開される。
- ��)
+ 例)
URL(xxx) xxx.url
LINK(xxx) <A HREF="xxx.url">xxx.title</A>
MAILTO(xxx) <A HREF="mailto:xxx.address">xxx.name</A>
-���ޥ�ɰ���
+コマンド一覧
-* ���
+* 定義
@define
xxx.yyy zzz
@end
- xxx.yyy �� zzz ��������롣xxx �ϰʲ��δؿ��ΰ����ˤ�ʤ롣
- ��� define.wd �򻲾ȡ�
+ xxx.yyy を zzz と定義する。xxx は以下の関数の引数にもなる。
+ 例は define.wd を参照。
-* ������(�ؿ����)
+* コード(関数定義)
@code
- ������
+ コード
@end
- w3mdoc ��������Ƥ������Υ����ɤ�ľ�ܽ񤯡��Ȥꤢ���� perl5��
- ��� html.wd �򻲾ȡ�
+ w3mdoc を実装している言語のコードを直接書く。とりあえず perl5。
+ 例は html.wd を参照。
-* ���󥯥롼��
+* インクルード
@include file
- �ե������ include ���롣
+ ファイルを include する。
diff --git a/w3m-doc/sample/define.wd b/w3m-doc/sample/define.wd
index f588f4c..144fca7 100644
--- a/w3m-doc/sample/define.wd
+++ b/w3m-doc/sample/define.wd
@@ -1,4 +1,4 @@
@define
hsaka.url http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/
-hsaka.title ���ܹ�§�Υۡ���ڡ���
+hsaka.title 坂本浩則のホームページ
@end
diff --git a/w3m-doc/sample/s.wd b/w3m-doc/sample/s.wd
index 02ae4ce..625fc32 100644
--- a/w3m-doc/sample/s.wd
+++ b/w3m-doc/sample/s.wd
@@ -1,7 +1,7 @@
@include html.wd
@include define.wd
-����ϥ���ץ�Ǥ���
+これはサンプルです。
<P>
\@hsaka.url\@ = @hsaka.url@
<BR>
diff --git a/w3m-doc/sample/sample.html b/w3m-doc/sample/sample.html
index b58b0c7..7612daa 100644
--- a/w3m-doc/sample/sample.html
+++ b/w3m-doc/sample/sample.html
@@ -1,6 +1,6 @@
-����ϥ���ץ�Ǥ���
+これはサンプルです。
<P>
@hsaka.url@ = http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/
<BR>
-@LINK(hsaka)@ = <A HREF="http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/">���ܹ�§�Υۡ���ڡ���</A>
+@LINK(hsaka)@ = <A HREF="http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/">坂本浩則のホームページ</A>
diff --git a/w3m-doc/sample/sample.wd b/w3m-doc/sample/sample.wd
index 0edfd0c..0e083ab 100644
--- a/w3m-doc/sample/sample.wd
+++ b/w3m-doc/sample/sample.wd
@@ -1,10 +1,10 @@
@include html.wd
@define
hsaka.url http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/
-hsaka.title ���ܹ�§�Υۡ���ڡ���
+hsaka.title 坂本浩則のホームページ
@end
-����ϥ���ץ�Ǥ���
+これはサンプルです。
<P>
\@hsaka.url\@ = @hsaka.url@
<BR>
diff --git a/w3mhelp-lynx_ja.html.in b/w3mhelp-lynx_ja.html.in
index 828b5a3..708a09a 100644
--- a/w3mhelp-lynx_ja.html.in
+++ b/w3mhelp-lynx_ja.html.in
@@ -1,6 +1,6 @@
<HTML>
<HEAD>
-<TITLE>w3m �إ�ץڡ���</TITLE>
+<TITLE>w3m ヘルプページ</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
@@ -8,141 +8,141 @@
*******
<A HREF="http://w3m.sourceforge.net/">w3m</A>
(WWW-wo-Miru) Version @CURRENT_VERSION@ by
- <A HREF="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">A.ITO(��ƣ��§)</A>
+ <A HREF="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">A.ITO(伊藤彰則)</A>
********
<BR>
- ***** lynx-like ����������� *****
+ ***** lynx-like キー割り当て *****
</CENTER>
<A HREF="w3mhelp-lynx_en.html">English</A>
-<H3>�ڡ���/���������ư</H3>
+<H3>ページ/カーソル移動</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD>SPC,C-v,+<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>b,ESC v,-<TD>���Υڡ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>l<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>h<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>j<TD>��������򲼤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>k<TD>����������˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>J<TD>���̤�1�Ծ�˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>K<TD>���̤�1�Բ��˥��������뤷�ޤ���
-<TR><TD>^<TD>��Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>$<TD>�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>&gt;<TD>�������Τ򱦤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򺸤ˤ��餹)
-<TR><TD>&lt;<TD>�������Τ򺸤ˤ��餷�ޤ���(ɽ�����Ƥ򱦤ˤ��餹)
-<TR><TD>C-a<TD>ʸ��Τ����Ф��ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-e<TD>ʸ��Τ����Ф󲼤ιԤ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>G<TD>���̲��ǹ��ֹ�����Ϥ��������ǻ��ꤷ���Ԥ˰�ư���ޤ���
-������ $ �����Ϥ���ȡ��ǽ��Ԥ˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>Z<TD>��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>z<TD>��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>TAB, C-n, �����<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>ESC TAB, C-p, �����<TD>���Υ�󥯤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-g<TD>�ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ�����ޤ���
+<TR><TD>SPC,C-v,+<TD>次のページを表示します.
+<TR><TD>b,ESC v,-<TD>前のページを表示します.
+<TR><TD>l<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>h<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>j<TD>カーソルを下に移動します.
+<TR><TD>k<TD>カーソルを上に移動します.
+<TR><TD>J<TD>画面を1行上にスクロールします.
+<TR><TD>K<TD>画面を1行下にスクロールします.
+<TR><TD>^<TD>行頭に移動します.
+<TR><TD>$<TD>行末に移動します.
+<TR><TD>&gt;<TD>画面全体を右にずらします.(表示内容を左にずらす)
+<TR><TD>&lt;<TD>画面全体を左にずらします.(表示内容を右にずらす)
+<TR><TD>C-a<TD>文書のいちばん上の行に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文書のいちばん下の行に移動します.
+<TR><TD>G<TD>画面下で行番号を入力し,そこで指定した行に移動します.
+ここで $ を入力すると,最終行に移動します.
+<TR><TD>Z<TD>カーソルのある位置を行の中央に移動します.
+<TR><TD>z<TD>カーソルのある行を画面の中央に移動します.
+<TR><TD>TAB, C-n, 下矢印<TD>次のリンクに移動します.
+<TR><TD>ESC TAB, C-p, 上矢印<TD>前のリンクに移動します.
+<TR><TD>C-g<TD>ページ中での現在位置を表示します.
</table>
-<H3>�ϥ��ѡ�������</H3>
+<H3>ハイパーリンク操作</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, �����<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ����ɤߤ��ߤޤ���
-<TR><TD>d, ESC RET<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����ʸ���ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>u<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ����URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>i<TD>��󥯤˴�Ϣ�դ���줿�����ؤ�URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��б����������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>ESC I<TD>���ߥ������뤬�����󥯤��ؤ�������ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>:<TD>URL����ʸ������󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ���
-�ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID����ʸ�����news: �Υ�󥯤ˤ��ޤ������ε�ǽ�ϡ�HTML�Ǥʤ�ʸ����ɤ�Ǥ���Ȥ��ˤ�ͭ���Ǥ���
-<TR><TD>c<TD>���ߤ�ʸ���URL��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>=<TD>���ߤ�ʸ��˴ؤ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>URL�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;��ޤ�ʸ���ɽ�����Ƥ���Ȥ��ˡ�&lt;FRAME&gt;
-�����λؤ�ʣ����ʸ���1�Ĥ�ʸ����Ѵ�����ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>M<TD>���߸��Ƥ���ڡ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2M, 3M, ..., 9M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
-<TR><TD>ESC M<TD>���ߤΥ����򡤳����֥饦����Ȥä�ɽ�����ޤ���
-2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����Ȥ��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>RET, C-f, 右矢印<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書を読みこみます.
+<TR><TD>d, ESC RET<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先の文書をファイルに保存します.
+<TR><TD>u<TD>現在カーソルがあるリンクが指す先のURLを表示します.
+<TR><TD>i<TD>リンクに関連付けられた画像へのURLを表示します.
+<TR><TD>I<TD>現在カーソルがあるリンクに対応する画像を表示します.
+<TR><TD>ESC I<TD>現在カーソルがあるリンクが指す画像をファイルに保存します.
+<TR><TD>:<TD>URL風の文字列をリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を
+読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>ESC :<TD>Message-ID風の文字列を,news: のリンクにします.この機能は,HTMLでない文書を読んでいるときにも有効です.
+<TR><TD>c<TD>現在の文書のURLを表示します.
+<TR><TD>=<TD>現在の文書に関する情報を表示します.
+<TR><TD>C-h<TD>URL履歴を表示します.
+<TR><TD>F<TD>&lt;FRAMESET&gt;を含む文書を表示しているときに,&lt;FRAME&gt;
+タグの指す複数の文書を1つの文書に変換して表示します.
+<TR><TD>M<TD>現在見ているページを,外部ブラウザを使って表示します.
+2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
+<TR><TD>ESC M<TD>現在のリンク先を,外部ブラウザを使って表示します.
+2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを使います.
</table>
-<H3>�ե������URL�ط������</H3>
+<H3>ファイルとURL関係の操作</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URL����ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>V<TD>��������ե��������ꤷ�Ƴ����ޤ���
-<TR><TD>@<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤������ɤ�Ǥ���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>#<TD>���ޥ�ɤ�¹Ԥ�����̤��ɤߤ��ߤʤ���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>g, U<TD>URLを指定して開きます.
+<TR><TD>V<TD>ローカルファイルを指定して開きます.
+<TR><TD>@<TD>コマンドを実行し,結果を全部読んでから表示します.
+<TR><TD>#<TD>コマンドを実行し,結果を読みこみながら表示します.
</table>
-<H3>�Хåե����</H3>
+<H3>バッファ操作</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, �����<TD>���߸��Ƥ���Хåե���������������ΥХåե���ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>\<TD>HTML�Υ�������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>s<TD>�Хåե�����⡼�ɤ�����ޤ���
-<TR><TD>E<TD>���߸��Ƥ���Хåե�����������ե�����ξ�硤���Υե�����򥨥ǥ������Խ����ޤ������ǥ�����λ�����塤���Υե����������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>C-l, C-w<TD>���̤�����褷�ޤ���
-<TR><TD>R, C-r<TD>�Хåե�������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>S, p<TD>�Хåե���ɽ�����Ƥ�ե��������¸���ޤ���
-<TR><TD>ESC s<TD>HTML�Υ�������ե��������¸���ޤ���v �ǥ�������ɽ������ S ��
-��¸����ΤȤۤ�Ʊ���Ǥ�����ESC s ����¸�����ե�����ϴ��������ɤ����ꥸ�ʥ��
-�ޤޤǤ���Τ��Ф��ơ�v S ����¸����ȸ���ɽ���˻ȤäƤ�����������ɤ��Ѵ�����
-����¸����ޤ���
-<TR><TD>ESC e<TD>����ɽ������Ƥ���Хåե���ɽ������Ƥ�������Τޤ�
-���ǥ������Խ����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>B, C-b, 左矢印<TD>現在見ているバッファを削除し,一つ前のバッファを表示します.
+<TR><TD>\<TD>HTMLのソースを表示します.
+<TR><TD>s<TD>バッファ選択モードに入ります.
+<TR><TD>E<TD>現在見ているバッファがローカルファイルの場合,そのファイルをエディタで編集します.エディタを終了した後,そのファイルを再度読み込みます.
+<TR><TD>C-l, C-w<TD>画面を再描画します.
+<TR><TD>R, C-r<TD>バッファを再度読み込みます.
+<TR><TD>S, p<TD>バッファの表示内容をファイルに保存します.
+<TR><TD>ESC s<TD>HTMLのソースをファイルに保存します.v でソースを表示して S で
+保存するのとほぼ同じですが,ESC s で保存したファイルは漢字コードがオリジナルの
+ままであるのに対して,v S で保存すると現在表示に使っている漢字コードに変換され
+て保存されます.
+<TR><TD>ESC e<TD>現在表示されているバッファを,表示されている形式のまま
+エディタで編集します.
</table>
-<H3>�Хåե�����⡼��</H3>
-"s" �ǥХåե�����⡼�ɤ����ä��Ȥ��Υ������Ǥ���
+<H3>バッファ選択モード</H3>
+"s" でバッファ選択モードに入ったときのキー操作です.
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>��ľ�ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>j,C-n<TD>��IJ��ΥХåե������򤷤ޤ���
-<TR><TD>D<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե��������ޤ���
-<TR><TD>RET<TD>�������򤷤Ƥ���Хåե���ɽ�����ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>k,C-p<TD>一つ上のバッファを選択します.
+<TR><TD>j,C-n<TD>一つ下のバッファを選択します.
+<TR><TD>D<TD>現在選択しているバッファを削除します.
+<TR><TD>RET<TD>現在選択しているバッファを表示します.
</table>
-<H3>�֥å��ޡ������</H3>
+<H3>ブックマーク操作</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>�֥å��ޡ������ɤ߹��ߤޤ���
-<TR><TD>a, ESC a<TD>���߸��Ƥ���ڡ�����֥å��ޡ������ɲä��ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>v, ESC b<TD>ブックマークを読み込みます.
+<TR><TD>a, ESC a<TD>現在見ているページをブックマークに追加します.
</table>
-<H3>����</H3>
+<H3>検索</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>���ߤΥ���������֤���ե����������˸����ä�����ɽ���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>n<TD>���򸡺����ޤ���
-<TR><TD>w<TD>�ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>/,C-s<TD>現在のカーソル位置からファイル末尾に向かって正規表現を検索します.
+<TR><TD>n<TD>次を検索します.
+<TR><TD>w<TD>折り返し検索モードを切り換えます.
</table>
-<H3>�ޡ������</H3>
+<H3>マーク操作</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>�ޡ��������꡿������ޤ����ޡ�����ȿžɽ������ޤ���
-<TR><TD>P<TD>������Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>N<TD>��ĸ�Υޡ����˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>"<TD>����ɽ���ǻ��ꤵ�줿ʸ��������ƥޡ������ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-SPC<TD>マークを設定/解除します.マークは反転表示されます.
+<TR><TD>P<TD>一つ前のマークに移動します.
+<TR><TD>N<TD>一つ後のマークに移動します.
+<TR><TD>"<TD>正規表現で指定された文字列を全てマークします.
</table>
-<H3>����¾</H3>
+<H3>その他</H3>
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>!<TD>�����륳�ޥ�ɤ�¹Ԥ��ޤ���
-<TR><TD>H, ?<TD>�إ�ץե������ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>o<TD>���ץ��������ѥͥ��ɽ�����ޤ���
-<TR><TD>C-k</TD> <TD>���å���������ɽ��</TD></TR>
-<TR><TD>C-c<TD>ʸ����ɤ߹��ߤ����Ǥ��ޤ���
-<TR><TD>C-z</TD><TD>�����ڥ�ɤ��ޤ���</TD></TR>
-<TR><TD>q<TD>w3m��λ���ޤ������ץ���������ˤ�äơ���λ���뤫�ɤ�����ǧ���ޤ���
-<TR><TD>Q<TD>��ǧ������w3m��λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>!<TD>シェルコマンドを実行します.
+<TR><TD>H, ?<TD>ヘルプファイルを表示します.
+<TR><TD>o<TD>オプション設定パネルを表示します.
+<TR><TD>C-k</TD> <TD>クッキー一覧を表示</TD></TR>
+<TR><TD>C-c<TD>文書の読み込みを中断します.
+<TR><TD>C-z</TD><TD>サスペンドします.</TD></TR>
+<TR><TD>q<TD>w3mを終了します.オプションの設定によって,終了するかどうか確認します.
+<TR><TD>Q<TD>確認せずにw3mを終了します.
</table>
-<H3>���Խ��⡼��</H3>
-���̤κDz��Ԥ�ʸ��������Ϥ������ͭ���ʥ������Ǥ���
+<H3>行編集モード</H3>
+画面の最下行で文字列を入力する場合に有効なキー操作です.
<table cellpadding=0>
-<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>��������򱦤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-b<TD>��������򺸤˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-h<TD>���������ľ����ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-d<TD>����������֤�ʸ���������ޤ���
-<TR><TD>C-k<TD>����������֤����������ޤ���
-<TR><TD>C-u<TD>����������֤������������ޤ���
-<TR><TD>C-a<TD>ʸ�������Ƭ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>C-e<TD>ʸ����κǸ�˰�ư���ޤ���
-<TR><TD>SPC<TD>�ե�����̾���ϻ��ˡ��ե�����̾���䴰���ޤ���
-<TR><TD>RETURN<TD>���Ϥ�λ���ޤ���
+<TR><TD WIDTH=100>C-f<TD>カーソルを右に移動します.
+<TR><TD>C-b<TD>カーソルを左に移動します.
+<TR><TD>C-h<TD>カーソルの直前の文字を削除します.
+<TR><TD>C-d<TD>カーソル位置の文字を削除します.
+<TR><TD>C-k<TD>カーソル位置から後を削除します.
+<TR><TD>C-u<TD>カーソル位置から前を削除します.
+<TR><TD>C-a<TD>文字列の先頭に移動します.
+<TR><TD>C-e<TD>文字列の最後に移動します.
+<TR><TD>SPC<TD>ファイル名入力時に,ファイル名を補完します.
+<TR><TD>RETURN<TD>入力を終了します.
</table>
diff --git a/w3mhelp-w3m_ja.html.in b/w3mhelp-w3m_ja.html.in
index 72cb849..95947ca 100644
--- a/w3mhelp-w3m_ja.html.in
+++ b/w3mhelp-w3m_ja.html.in
@@ -1,6 +1,6 @@
<HTML>
<HEAD>
-<TITLE>w3m �إ�� �ڡ���</TITLE>
+<TITLE>w3m ヘルプ ページ</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
@@ -8,148 +8,148 @@
*******
<A HREF="http://w3m.sourceforge.net/">w3m</A>
(WWW-wo-Miru) Version @CURRENT_VERSION@ by
- <A HREF="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">A.ITO(��ƣ��§)</A>
+ <A HREF="mailto:aito@fw.ipsj.or.jp">A.ITO(伊藤彰則)</A>
********
<BR>
- ***** ����������� *****
+ ***** キー割り当て *****
</CENTER>
<A HREF="w3mhelp-w3m_en.html">English</A>
-<H2>�ڡ���/���������ư</H2>
+<H2>ページ/カーソル移動</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>SPC,C-v</TD> <TD>���ڡ���</TD></TR>
- <TR> <TD>b,ESC v</TD> <TD>���ڡ���</TD></TR>
- <TR> <TD>l,C-f</TD> <TD>��������򱦤ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>h,C-b</TD> <TD>��������򺸤ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>��������򲼤ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>k,C-p</TD> <TD>����������ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>J</TD><TD>��Ծ�˥���������(�ʤ�)</TD></TR>
- <TR> <TD>K</TD><TD>��Բ��˥���������(���)</TD></TR>
- <TR> <TD>^,C-a</TD><TD>��Ƭ�˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>$,C-e</TD><TD>�����˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>w</TD><TD>����ñ��˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>W</TD><TD>����ñ��˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>&gt;</TD> <TD>���˰����ʬ���ե�</TD></TR>
- <TR> <TD>&lt;</TD> <TD>���˰����ʬ���ե�</TD></TR>
- <TR> <TD>.</TD> <TD>���˰�ʸ��ʬ���ե�</TD></TR>
- <TR> <TD>,</TD> <TD>���˰�ʸ��ʬ���ե�</TD></TR>
- <TR> <TD>g,M-&lt;</TD> <TD>�ڡ�������Ƭ�Ԥ˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>G,M-&gt;</TD> <TD>�ڡ����κǽ��Ԥ˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC g</TD> <TD>����Ԥ˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>Z</TD> <TD>��������Τ�����֤�Ԥ�����˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>z</TD> <TD>��������Τ���Ԥ���̤�����˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>TAB</TD> <TD>���Υϥ��ѡ���󥯤˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>C-u, ESC TAB</TD> <TD>���Υϥ��ѡ���󥯤˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>[</TD> <TD>�ǽ�Υϥ��ѡ���󥯤˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>]</TD> <TD>�Ǹ�Υϥ��ѡ���󥯤˰�ư</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>SPC,C-v</TD> <TD>次ページ</TD></TR>
+ <TR> <TD>b,ESC v</TD> <TD>前ページ</TD></TR>
+ <TR> <TD>l,C-f</TD> <TD>カーソルを右へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>h,C-b</TD> <TD>カーソルを左へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>カーソルを下へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>k,C-p</TD> <TD>カーソルを上へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>J</TD><TD>一行上にスクロール(進む)</TD></TR>
+ <TR> <TD>K</TD><TD>一行下にスクロール(戻る)</TD></TR>
+ <TR> <TD>^,C-a</TD><TD>行頭に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>$,C-e</TD><TD>行末に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>w</TD><TD>次の単語に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>W</TD><TD>前の単語に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>&gt;</TD> <TD>右に一画面分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>&lt;</TD> <TD>左に一画面分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>.</TD> <TD>右に一文字分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>,</TD> <TD>左に一文字分シフト</TD></TR>
+ <TR> <TD>g,M-&lt;</TD> <TD>ページの先頭行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>G,M-&gt;</TD> <TD>ページの最終行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC g</TD> <TD>指定行に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>Z</TD> <TD>カーソルのある位置を行の中央に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>z</TD> <TD>カーソルのある行を画面の中央に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>TAB</TD> <TD>次のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-u, ESC TAB</TD> <TD>前のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>[</TD> <TD>最初のハイパーリンクに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>]</TD> <TD>最後のハイパーリンクに移動</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�ϥ��ѡ�������</H2>
+<H2>ハイパーリンク操作</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>RET</TD> <TD>�������벼�Υ�󥯤�����</TD></TR>
- <TR> <TD>a, ESC RET</TD> <TD>������ʸ���ե��������¸</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC I</TD> <TD>�����β�����ե��������¸</TD></TR>
- <TR> <TD>u</TD> <TD>�����URL��ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>i</TD> <TD>��󥯤˴�Ϣ�դ���줿�����ؤ�URL��ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>I</TD> <TD>����饤�󥤥᡼����ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>:</TD> <TD>URL�Τ褦��ʸ���򥢥󥫡��Ȥ��ƥޡ���</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC :</TD> <TD>Message-ID�Τ褦��ʸ���򥢥󥫡��Ȥ��ƥޡ���</TD></TR>
- <TR> <TD>c</TD> <TD>���ڡ�����URL��ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>=</TD> <TD>���ɥ�����Ȥξ����ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>C-g</TD> <TD>�ڡ�����Ǥθ��߰��֤�ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>C-h</TD> <TD>URL�����ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>F</TD> <TD>�ե졼���ɽ������</TD></TR>
- <TR> <TD>M</TD> <TD>���ڡ��������֥饦����ɽ������(2M, 3M, ..., 9M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����ƤӤ���)</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC M</TD> <TD>���������֥饦����ɽ������(2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M ��2���ܡ�3���ܡ�9���ܤΥ֥饦����ƤӤ���)</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>RET</TD> <TD>カーソル下のリンクへ飛ぶ</TD></TR>
+ <TR> <TD>a, ESC RET</TD> <TD>リンク先の文書をファイルに保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC I</TD> <TD>リンク先の画像をファイルに保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>u</TD> <TD>リンク先URLの表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>i</TD> <TD>リンクに関連付けられた画像へのURLの表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>I</TD> <TD>インラインイメージの表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>:</TD> <TD>URLのような文字をアンカーとしてマーク</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC :</TD> <TD>Message-IDのような文字をアンカーとしてマーク</TD></TR>
+ <TR> <TD>c</TD> <TD>現ページのURLを表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>=</TD> <TD>現ドキュメントの情報を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-g</TD> <TD>ページ中での現在位置を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-h</TD> <TD>URL履歴を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>F</TD> <TD>フレームを表示する</TD></TR>
+ <TR> <TD>M</TD> <TD>現ページを外部ブラウザで表示する(2M, 3M, ..., 9M で2番目,3番目,9番目のブラウザを呼びだす)</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC M</TD> <TD>リンク先を外部ブラウザで表示する(2ESC M, 3ESC M, ..., 9ESC M で2番目,3番目,9番目のブラウザを呼びだす)</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�ե�����/���ȥ꡼�����</H2>
+<H2>ファイル/ストリーム操作</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>U</TD> <TD>URL�����</TD></TR>
- <TR> <TD>V</TD> <TD>�ե�����򳫤�</TD></TR>
- <TR> <TD>@</TD> <TD>�������ư���ɤ߹���</TD></TR>
- <TR> <TD>#</TD> <TD>�������ư���ɤ߹���</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>U</TD> <TD>URLを指定</TD></TR>
+ <TR> <TD>V</TD> <TD>ファイルを開く</TD></TR>
+ <TR> <TD>@</TD> <TD>シェルを起動し読み込む</TD></TR>
+ <TR> <TD>#</TD> <TD>シェルを起動し読み込む</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�Хåե����</H2>
+<H2>バッファ操作</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>B</TD> <TD>���ΥХåե��˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>v</TD> <TD>HTML��������ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>s</TD> <TD>�Хåե�������</TD></TR>
- <TR> <TD>E</TD> <TD>�Хåե��Υ��������Խ�</TD></TR>
- <TR> <TD>C-l</TD> <TD>���̤κ�����</TD></TR>
- <TR> <TD>R</TD> <TD>�Хåե�����ɤ߹���</TD></TR>
- <TR> <TD>S</TD> <TD>�Хåե�����¸</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC s</TD> <TD>HTML����������¸</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC e</TD> <TD>�Хåե���ɽ�����᡼�����Խ�</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>B</TD> <TD>前のバッファに移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>v</TD> <TD>HTMLソースを表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>s</TD> <TD>バッファを選択</TD></TR>
+ <TR> <TD>E</TD> <TD>バッファのソースを編集</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-l</TD> <TD>画面の再描画</TD></TR>
+ <TR> <TD>R</TD> <TD>バッファを再読み込み</TD></TR>
+ <TR> <TD>S</TD> <TD>バッファを保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC s</TD> <TD>HTMLソースを保存</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC e</TD> <TD>バッファの表示イメージを編集</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�Хåե�����⡼��</H2>
-"s" �ǥХåե�����⡼�ɤ����ä��Ȥ��Υ������
+<H2>バッファ選択モード</H2>
+"s" でバッファ選択モードに入ったときのキー操作
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>k,C-p</TD> <TD>��ľ�ΥХåե�������</TD></TR>
- <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>��IJ��ΥХåե�������</TD></TR>
- <TR> <TD>D</TD> <TD>�������򤷤Ƥ���Хåե�����</TD></TR>
- <TR> <TD>RET</TD> <TD>�������򤷤Ƥ���Хåե���ɽ��</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>k,C-p</TD> <TD>一つ上のバッファを選択</TD></TR>
+ <TR> <TD>j,C-n</TD> <TD>一つ下のバッファを選択</TD></TR>
+ <TR> <TD>D</TD> <TD>現在選択しているバッファを削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>RET</TD> <TD>現在選択しているバッファを表示</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�֥å��ޡ������</H2>
+<H2>ブックマーク操作</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>ESC b</TD> <TD>�֥å��ޡ������ɤ߹���</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC a</TD> <TD>���ڡ�����֥å��ޡ������ɲ�</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>ESC b</TD> <TD>ブックマークを読み込む</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC a</TD> <TD>現ページをブックマークに追加</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>����</H2>
+<H2>検索</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>/,C-s</TD> <TD>��������</TD></TR>
- <TR> <TD>?,C-r</TD> <TD>��������</TD></TR>
- <TR> <TD>n</TD> <TD>���򸡺�</TD></TR>
- <TR> <TD>N</TD> <TD>���򸡺�</TD></TR>
- <TR> <TD>C-w</TD> <TD>�ޤ��֤������⡼�ɤ��ڤ괹��</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>/,C-s</TD> <TD>前方検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>?,C-r</TD> <TD>後方検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>n</TD> <TD>次を検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>N</TD> <TD>前を検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-w</TD> <TD>折り返し検索モードの切り換え</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>���񸡺�</H2>
+<H2>辞書検索</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>M-w</TD> <TD>���Ϥ���ñ��򼭽񥳥ޥ�ɤǸ���</TD></TR>
- <TR> <TD>M-W</TD> <TD>����������֤�ñ��򼭽񥳥ޥ�ɤǸ���</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>M-w</TD> <TD>入力した単語を辞書コマンドで検索</TD></TR>
+ <TR> <TD>M-W</TD> <TD>カーソル位置の単語を辞書コマンドで検索</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>�ޡ������</H2>
+<H2>マーク操作</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>C-SPC</TD> <TD>�ޡ���������/�õ�</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC p</TD> <TD>���Υޡ����ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>ESC n</TD> <TD>���Υޡ����ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>"</TD> <TD>����ɽ���ˤ��ޡ���</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>C-SPC</TD> <TD>マークの設定/消去</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC p</TD> <TD>前のマークへ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>ESC n</TD> <TD>次のマークへ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>"</TD> <TD>正規表現によるマーク</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>����¾</H2>
+<H2>その他</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>!</TD> <TD>������μ¹�</TD></TR>
- <TR> <TD>H</TD> <TD>�إ��(���Υե������ɽ��)</TD></TR>
- <TR> <TD>o</TD> <TD>���ץ��������</TD></TR>
- <TR> <TD>C-k</TD> <TD>���å���������ɽ��</TD></TR>
- <TR> <TD>C-c</TD> <TD>ʸ����ɤ߹��ߤ�����</TD></TR>
- <TR> <TD>C-z</TD> <TD>�����ڥ��</TD></TR>
- <TR> <TD>q</TD> <TD>w3m��λ(��ǧ����)</TD></TR>
- <TR> <TD>Q</TD> <TD>w3m��λ(��ǧ�ʤ�)</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>!</TD> <TD>シェルの実行</TD></TR>
+ <TR> <TD>H</TD> <TD>ヘルプ(このファイルを表示)</TD></TR>
+ <TR> <TD>o</TD> <TD>オプション設定</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-k</TD> <TD>クッキー一覧を表示</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-c</TD> <TD>文書の読み込みを中断</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-z</TD> <TD>サスペンド</TD></TR>
+ <TR> <TD>q</TD> <TD>w3mを終了(確認あり)</TD></TR>
+ <TR> <TD>Q</TD> <TD>w3mを終了(確認なし)</TD></TR>
</TABLE>
-<H2>���Խ��⡼��</H2>
+<H2>行編集モード</H2>
<TABLE CELLPADDING=0>
- <TR> <TD WIDTH=100>C-f</TD> <TD>��������򱦤ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>C-b</TD> <TD>��������򺸤ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>C-h</TD> <TD>����ʸ������</TD></TR>
- <TR> <TD>C-d</TD> <TD>����������֤�ʸ������</TD></TR>
- <TR> <TD>C-k</TD> <TD>��������θ��������ƺ��</TD></TR>
- <TR> <TD>C-u</TD> <TD>������������ޤǤ����ƺ��</TD></TR>
- <TR> <TD>C-a</TD> <TD>��Ƭ�˰�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>C-e</TD> <TD>�����ذ�ư</TD></TR>
- <TR> <TD>C-p</TD> <TD>�ҥ��ȥ꤫��������ʸ�������Ф�</TD></TR>
- <TR> <TD>C-n</TD> <TD>�ҥ��ȥ꤫�鼡��ʸ�������Ф�</TD></TR>
- <TR> <TD>TAB,SPC</TD> <TD>�ե�����̾���䴰</TD></TR>
- <TR> <TD>RETURN</TD> <TD>���Ͻ�λ</TD></TR>
+ <TR> <TD WIDTH=100>C-f</TD> <TD>カーソルを右へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-b</TD> <TD>カーソルを左へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-h</TD> <TD>前の文字を削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-d</TD> <TD>カーソル位置の文字を削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-k</TD> <TD>カーソルの後方を全て削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-u</TD> <TD>カーソルの前までを全て削除</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-a</TD> <TD>行頭に移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-e</TD> <TD>行末へ移動</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-p</TD> <TD>ヒストリから一つ前の文字列を取り出す</TD></TR>
+ <TR> <TD>C-n</TD> <TD>ヒストリから次の文字列を取り出す</TD></TR>
+ <TR> <TD>TAB,SPC</TD> <TD>ファイル名の補完</TD></TR>
+ <TR> <TD>RETURN</TD> <TD>入力終了</TD></TR>
</TABLE>
<HR>
</BODY>
diff --git a/w3mimg/fb/readme.txt b/w3mimg/fb/readme.txt
index 92e71a5..c3c43cd 100644
--- a/w3mimg/fb/readme.txt
+++ b/w3mimg/fb/readme.txt
@@ -1,73 +1,73 @@
Source: http://homepage3.nifty.com/slokar/fb/
original readme.txt
-���󶡤�����
- ��w3mimgdisplayfb w3mimgdisplay (�ۤ�)�ߴ��� framebuffer �Ѳ����ӥ塼��
- ��w3mimgsizefb w3mimgsize �ߴ��β������������ץ������
+■提供するもの
+ ・w3mimgdisplayfb w3mimgdisplay (ほぼ)互換の framebuffer 用画像ビューア
+ ・w3mimgsizefb w3mimgsize 互換の画像サイズ報告プログラム
-��ɬ�פʤ��
- ��GdkPixbuf or Imlib2
- ��TRUE-COLOR �� framebuffer �����ѤǤ���Ķ�
+■必要なもの
+ ・GdkPixbuf or Imlib2
+ ・TRUE-COLOR の framebuffer を利用できる環境
-������ѥ���
- ��Makefile �� CFLAGS, LDFLAGS �� Imlib2, GdkPixbuf �Τɤ��餫���Ѥ���
- ����ͭ���ˤ��Ƥ��� make ���Ƥ�������
+■コンパイル
+ ・Makefile の CFLAGS, LDFLAGS を Imlib2, GdkPixbuf のどちらか利用する
+ 方を有効にしてから make してださい。
-������ˡ
- ��w3mimgdisplay, w3mimgsize ��Ʊ��
+■利用法
+ ・w3mimgdisplay, w3mimgsize と同様
-��������
- ��framebuffer �� 15,16,24,32bpp PACKED-PIXELS TRUE-COLOR
- �ˤ����б����Ƥ��ޤ���
- ������ w3mimgdisplayfb �� -bg ���ץ�������Ѥ��ʤ������طʿ��Ϲ�
- (#000000)�Ȳ��ꤷ�Ƥ��ޤ���
+■制限等
+ ・framebuffer は 15,16,24,32bpp PACKED-PIXELS TRUE-COLOR
+ にしか対応していません。
+ ・現在 w3mimgdisplayfb は -bg オプションを使用しない場合の背景色は黒
+ (#000000)と仮定しています。
-����ȯ�Ķ�
- �� w3m version w3m/0.3+cvs-1.353-m17n-20020316
- �� linux 2.4.18 (Vine Linux 2.5)
- �� gcc 2.95.3
- �� GdkPixbuf 0.16.0
- �� Imlib2 1.0.6
- �� $ dmesg |grep vesafb
+■開発環境
+ ・ w3m version w3m/0.3+cvs-1.353-m17n-20020316
+ ・ linux 2.4.18 (Vine Linux 2.5)
+ ・ gcc 2.95.3
+ ・ GdkPixbuf 0.16.0
+ ・ Imlib2 1.0.6
+ ・ $ dmesg |grep vesafb
vesafb: framebuffer at 0xe2000000, mapped to 0xc880d000, size 8192k
vesafb: mode is 1024x768x16, linelength=2048, pages=4
vesafb: protected mode interface info at c000:4785
vesafb: scrolling: redraw
vesafb: directcolor: size=0:5:6:5, shift=0:11:5:0
- �� �ӥǥ�������
+ ・ ビデオカード
VGA compatible controller: ATI Technologies Inc 3D Rage Pro AGP 1X/2X (rev 92).
Master Capable. Latency=64. Min Gnt=8.
Non-prefetchable 32 bit memory at 0xe2000000 [0xe2ffffff].
I/O at 0xd800 [0xd8ff].
Non-prefetchable 32 bit memory at 0xe1800000 [0xe1800fff].
-������¾
- ��w3mimgsizefb, w3mimgdisplayfb �Ϻ��ܹ�§����� w3mimgsize,
- w3mimgdisplay ���Ȥˤ��Ƥ��ޤ�(�Ȥ������ۤȤ�ɤ��ΤޤޤǤ�)��
- ��framebuffer ����ط��Υ����ɤϡ���ޤ������󤸤���Υ���ץ�ץ���
- �����Ȥˤ��Ƥ��ޤ�(�Ȥ������ۤȤ�ɤ��ΤޤޤǤ�)��
- ���ޤ���ȯ�Ӿ�Ǥ��ꡢư���ǧ���Խ�ʬ�Ǥ������Ѥ����ݤϤ����Ȥ���Ǥ
- �Ǥ��ꤤ���ޤ���
- ����������ʪ�˴ޤޤ�륳���ɤ��ѹ��Ѥ� BSD �饤���󥹤˽�����ΤȤ���
- �����ܺ٤� license.txt �򻲾Ȥ��Ƥ���������
+■その他
+ ・w3mimgsizefb, w3mimgdisplayfb は坂本浩則さんの w3mimgsize,
+ w3mimgdisplay をもとにしています(というかほとんどそのままです)。
+ ・framebuffer 描画関係のコードは、やまさきしんじさんのサンプルプログ
+ ラムをもとにしています(というかほとんどそのままです)。
+ ・まだ開発途上であり、動作確認も不十分です。使用される際はご自身の責任
+ でお願いします。
+ ・この配布物に含まれるコードは変更済み BSD ライセンスに従うものとしま
+ す。詳細は license.txt を参照してください。
-����Ϣ URI
- �� W3M Homepage http://w3m.sourceforge.net/
- �� w3m-img http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/w3m/index-ja.html
- �� Linux Kernel Hack Japan http://www.sainet.or.jp/~yamasaki/
- �� Imlib2 http://www.enlightenment.org/pages/main.html
- �� GdkPixbuf http://developer.gnome.org/arch/imaging/gdkpixbuf.html
+■関連 URI
+ ・ W3M Homepage http://w3m.sourceforge.net/
+ ・ w3m-img http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/w3m/index-ja.html
+ ・ Linux Kernel Hack Japan http://www.sainet.or.jp/~yamasaki/
+ ・ Imlib2 http://www.enlightenment.org/pages/main.html
+ ・ GdkPixbuf http://developer.gnome.org/arch/imaging/gdkpixbuf.html
-������
- ��2002/07/05 ��ȯ����
- ��2002/07/07 ImageMagick ��ư���ǧ
- ��2002/07/10 GdkPixbuf ��ư���ǧ
- ��2002/07/11 Imlib2 ��ư���ǧ
- ��2002/07/15 Version 0.1
- ����
- ��2002/07/22 Version 0.2
- �������
+■履歴
+ ・2002/07/05 開発開始
+ ・2002/07/07 ImageMagick 版動作確認
+ ・2002/07/10 GdkPixbuf 版動作確認
+ ・2002/07/11 Imlib2 版動作確認
+ ・2002/07/15 Version 0.1
+ 公開
+ ・2002/07/22 Version 0.2
+ 描画の高速化
-��Ϣ����
+■連絡先
ZXB01226@nifty.com
http://homepage3.nifty.com/slokar/