aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ja.po767
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..aae58a2
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,767 @@
+# Japanese translations for w3m package
+# w3m �ѥå��������Ф������.
+# Copyright (C) 2003 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the w3m package.
+# Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: w3m 0.5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 03:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-26 03:35+0900\n"
+"Last-Translator: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: menu.c:267
+msgid " Back (b) "
+msgstr "��� (b)"
+
+#: menu.c:268
+msgid " Select Buffer(s) "
+msgstr "�Хåե����� (s)"
+
+#: menu.c:270
+msgid " Select Tab (t) "
+msgstr "�������� (t)"
+
+#: menu.c:272
+msgid " View Source (v) "
+msgstr "��������ɽ�� (v)"
+
+#: menu.c:273
+msgid " Edit Source (e) "
+msgstr "���������Խ� (e)"
+
+#: menu.c:274
+msgid " Save Source (S) "
+msgstr "����������¸ (S)"
+
+#: menu.c:275
+msgid " Reload (r) "
+msgstr "���ɤ߹��� (r)"
+
+#: menu.c:276 menu.c:283 menu.c:287
+msgid " ---------------- "
+msgstr "----------------"
+
+#: menu.c:277
+msgid " Go Link (a) "
+msgstr "��󥯤�ɽ�� (a)"
+
+#: menu.c:278
+msgid " on New Tab (n) "
+msgstr "�����֤�ɽ�� (n)"
+
+#: menu.c:279
+msgid " Save Link (A) "
+msgstr "��󥯤���¸ (A)"
+
+#: menu.c:280
+msgid " View Image (i) "
+msgstr "������ɽ�� (i)"
+
+#: menu.c:281
+msgid " Save Image (I) "
+msgstr "��������¸ (I)"
+
+#: menu.c:282
+msgid " View Frame (f) "
+msgstr "�ե졼��ɽ�� (f)"
+
+#: menu.c:284
+msgid " Bookmark (B) "
+msgstr "�֥å��ޡ��� (B)"
+
+#: menu.c:285
+msgid " Help (h) "
+msgstr "�إ�� (h)"
+
+#: menu.c:286
+msgid " Option (o) "
+msgstr "���ץ���� (o)"
+
+#: menu.c:288
+msgid " Quit (q) "
+msgstr "��λ (q)"
+
+#: rc.c:60
+msgid "External Viewer Setup"
+msgstr "�����ӥ塼�����Խ�"
+
+#: rc.c:61
+msgid "Tab width in characters"
+msgstr "������"
+
+#: rc.c:62
+msgid "Indent for HTML rendering"
+msgstr "HTML�������Υ���ǥ����"
+
+#: rc.c:63
+msgid "Number of pixels per character (4.0...32.0)"
+msgstr "ʸ���� (4.0...32.0)"
+
+#: rc.c:64
+msgid "Number of pixels per line (4.0...64.0)"
+msgstr "��Ԥι⤵ (4.0...64.0)"
+
+#: rc.c:65
+msgid "Number of remembered lines when used as a pager"
+msgstr "�ڡ�����Ȥ������Ѥ���������¸�����Կ�"
+
+#: rc.c:66
+msgid "Use URL history"
+msgstr "�����Ȥ�"
+
+#: rc.c:67
+msgid "Number of remembered URL"
+msgstr "�ݻ�����URL����ο�"
+
+#: rc.c:68
+msgid "Save URL history"
+msgstr "URL�������¸"
+
+#: rc.c:69
+msgid "Render frames automatically"
+msgstr "�ե졼��μ�ưɽ��"
+
+#: rc.c:70
+msgid "Treat argument without scheme as URL"
+msgstr "scheme �Τʤ������� URL �Ȥߤʤ�"
+
+#: rc.c:71
+msgid "Use _self as default target"
+msgstr "target��̤����ξ���_self����Ѥ���"
+
+#: rc.c:72
+msgid "Open link on new tab if target is _blank or _new"
+msgstr "target��_blank��_new�ξ��Ͽ��������֤dz���"
+
+#: rc.c:73
+msgid "Open download list panel on new tab"
+msgstr "Download list panel �򿷤������֤dz���"
+
+#: rc.c:74
+msgid "Display link URL automatically"
+msgstr "�����μ�ưɽ��"
+
+#: rc.c:75
+msgid "Display decoded URL"
+msgstr "URL��ǥ����ɤ���ɽ��"
+
+#: rc.c:76
+msgid "Display current line number"
+msgstr "���ߤι��ֹ��ɽ��"
+
+#: rc.c:77
+msgid "Display inline images"
+msgstr "����饤�������ɽ��"
+
+#: rc.c:79
+msgid "Load inline images automatically"
+msgstr "����饤�������ư���ɤ߹���"
+
+#: rc.c:80
+msgid "Maximum processes for parallel image loading"
+msgstr "�����ɤ߹��߻��κ���ץ�������"
+
+#: rc.c:81
+msgid "Use external image viewer"
+msgstr "���������ӥ塼���ɽ��"
+
+#: rc.c:82
+msgid "Scale of image (%)"
+msgstr "������������(%)"
+
+#: rc.c:83
+msgid "External command to display image"
+msgstr "������ɽ�����뤿��Υ��ޥ��"
+
+#: rc.c:84
+msgid "Use link list of image map"
+msgstr "���᡼���ޥåפΥ���������ɽ��"
+
+#: rc.c:86
+msgid "Display file names in multi-column format"
+msgstr "�ե�����̾�Υޥ�������ɽ��"
+
+#: rc.c:87
+msgid "Use ASCII equivalents to display entities"
+msgstr "����ƥ��ƥ��� ASCII ������ɽ����ɽ��"
+
+#: rc.c:88
+msgid "Use graphic char for border of table and menu"
+msgstr "�ơ��֥���˥塼���Ȥ� graphic ʸ����Ȥ�"
+
+#: rc.c:89
+msgid "Fold lines in TEXTAREA"
+msgstr "TEXTAREA �ιԤ��ޤ��֤���ɽ��"
+
+#: rc.c:90
+msgid "Display DEL, S and STRIKE element"
+msgstr "DEL, S, STRIKE ���Ǥ����Ƥ�ɽ������"
+
+#: rc.c:91
+msgid "Display with color"
+msgstr "���顼ɽ��"
+
+#: rc.c:92
+msgid "Color of normal character"
+msgstr "ʸ���ο�"
+
+#: rc.c:93
+msgid "Color of anchor"
+msgstr "���󥫡��ο�"
+
+#: rc.c:94
+msgid "Color of image link"
+msgstr "������󥯤ο�"
+
+#: rc.c:95
+msgid "Color of form"
+msgstr "�ե�����ο�"
+
+#: rc.c:96
+msgid "Enable coloring of active link"
+msgstr "�������򤵤�Ƥ����󥯤ο�����ꤹ��"
+
+#: rc.c:97
+msgid "Color of currently active link"
+msgstr "�������򤵤�Ƥ����󥯤ο�"
+
+#: rc.c:98
+msgid "Use visited link color"
+msgstr "ˬ�줿���Ȥ������󥯤Ͽ����Ѥ���"
+
+#: rc.c:99
+msgid "Color of visited link"
+msgstr "ˬ�줿���Ȥ������󥯤ο�"
+
+#: rc.c:100
+msgid "Color of background"
+msgstr "�طʤο�"
+
+#: rc.c:101
+msgid "Color of mark"
+msgstr "�ޡ����ο�"
+
+#: rc.c:102
+msgid "Use proxy"
+msgstr "�ץ���������Ѥ���"
+
+#: rc.c:103
+msgid "URL of HTTP proxy host"
+msgstr "HTTP�ץ�����(URL������)"
+
+#: rc.c:105
+msgid "URL of HTTPS proxy host"
+msgstr "HTTPS�ץ�����(URL������)"
+
+#: rc.c:108
+msgid "URL of GOPHER proxy host"
+msgstr "GOPHER�ץ�����(URL������)"
+
+#: rc.c:110
+msgid "URL of FTP proxy host"
+msgstr "FTP�ץ�����(URL������)"
+
+#: rc.c:111
+msgid "Domains to be accessed directly (no proxy)"
+msgstr "�ץ����������������ɥᥤ��"
+
+#: rc.c:112
+msgid "Check noproxy by network address"
+msgstr "�ͥåȥ�����ɥ쥹�ǥץ����������Υ����å�"
+
+#: rc.c:113
+msgid "Disable cache"
+msgstr "Cache ��Ȥ�ʤ�"
+
+#: rc.c:115
+msgid "News server"
+msgstr "News ������"
+
+#: rc.c:116
+msgid "Mode of news server"
+msgstr "News �����ФΥ⡼��"
+
+#: rc.c:117
+msgid "Number of news messages"
+msgstr "News �����ɽ��������ο�"
+
+#: rc.c:119
+msgid "Order of name resolution"
+msgstr "̾�����ν��"
+
+#: rc.c:120
+msgid "Directory corresponding to / (document root)"
+msgstr "/ ��ɽ�����ǥ��쥯�ȥ�(document root)"
+
+#: rc.c:121
+msgid "Directory corresponding to /~user"
+msgstr "/~user ��ɽ�����ǥ��쥯�ȥ�"
+
+#: rc.c:122
+msgid "Directory corresponding to /cgi-bin"
+msgstr "/cgi-bin ��ɽ�����ǥ��쥯�ȥ�"
+
+#: rc.c:123
+msgid "Confirm when quitting with q"
+msgstr "q �Ǥν�λ���˳�ǧ����"
+
+#: rc.c:124
+msgid "Close tab if buffer is last when back"
+msgstr "�����˥Хåե����Ǹ�ʤ饿�֤��Ĥ���"
+
+#: rc.c:126
+msgid "Enable mark operations"
+msgstr "�ޡ�����ǽ��ͭ���ˤ���"
+
+#: rc.c:128
+msgid "Enable Emacs-style line editing"
+msgstr "Emacs���ι��Խ��ˤ���"
+
+#: rc.c:129
+msgid "Enable vi-like numeric prefix"
+msgstr "vi���ο��ͥץ�ե�����"
+
+#: rc.c:130
+msgid "Move cursor to top line when going to label"
+msgstr "��٥�˰�ư������˥������뤬�ȥåפˤʤ�褦�ˤ���"
+
+#: rc.c:131
+msgid "Move cursor to top line when moving to next page"
+msgstr "���Υڡ����˰�ư������˥������뤬�ȥåפˤʤ�褦�ˤ���"
+
+#: rc.c:132
+msgid "Fold lines of plain text file"
+msgstr "plain text �ե�����ιԤ��ޤ��֤�"
+
+#: rc.c:133
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "���ֹ��ɽ������"
+
+#: rc.c:134
+msgid "Show search string"
+msgstr "����ʸ�����ɽ������"
+
+#: rc.c:135
+msgid "List of mime.types files"
+msgstr "���Ѥ���mime.types"
+
+#: rc.c:136
+msgid "List of mailcap files"
+msgstr "���Ѥ���mailcap"
+
+#: rc.c:137
+msgid "List of urimethodmap files"
+msgstr "���Ѥ���urimethodmap"
+
+#: rc.c:138
+msgid "Editor"
+msgstr "���Ѥ��륨�ǥ���"
+
+#: rc.c:139
+msgid "Mailer"
+msgstr "���Ѥ���᡼��"
+
+#: rc.c:140
+msgid "External Browser"
+msgstr "�����֥饦��"
+
+#: rc.c:141
+msgid "Second External Browser"
+msgstr "�����֥饦������2"
+
+#: rc.c:142
+msgid "Third External Browser"
+msgstr "�����֥饦������3"
+
+#: rc.c:143
+msgid "Disable secret file security check"
+msgstr "�ѥ���ɥե�����Υѡ��ߥå���������å����ʤ�"
+
+#: rc.c:144
+msgid "Password file"
+msgstr "�ѥ���ɥե�����"
+
+#: rc.c:145
+msgid "File for setting form on loading"
+msgstr "ʸ���ɹ����Υե����������ѥե�����"
+
+#: rc.c:146
+msgid "Password for anonymous FTP (your mail address)"
+msgstr "FTP�Υѥ����(���̤ϼ�ʬ��mail address��Ȥ�)"
+
+#: rc.c:147
+msgid "Generate domain part of password for FTP"
+msgstr "FTP�Υѥ���ɤΥɥᥤ��̾��ư��������"
+
+#: rc.c:148
+msgid "User-Agent identification string"
+msgstr "User-Agent"
+
+#: rc.c:149
+msgid "Accept-Encoding header"
+msgstr "������ˡ(Accept-Encoding:)"
+
+#: rc.c:150
+msgid "Accept header"
+msgstr "�����Ĥ����ǥ���������(Accept:)"
+
+#: rc.c:151
+msgid "Accept-Language header"
+msgstr "�����Ĥ������(Accept-Language:)"
+
+#: rc.c:152
+msgid "Treat URL-like strings as links in all pages"
+msgstr "���ƤΥڡ�����URL����ʸ������󥯤ˤ���"
+
+#: rc.c:153
+msgid "Wrap search"
+msgstr "�ޤ��֤�����"
+
+#: rc.c:154
+msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"
+msgstr "�طʲ������ؤΥ�󥯤���"
+
+#: rc.c:156
+msgid "Run external viewer in a separate session"
+msgstr "�����ӥ塼�����̥��å�����ư����"
+
+#: rc.c:158
+msgid "Run external viewer in the background"
+msgstr "�����ӥ塼����Хå����饦��ɤ�ư����"
+
+#: rc.c:160
+msgid "Use external program for directory listing"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ˳������ޥ�ɤ�Ȥ�"
+
+#: rc.c:161
+msgid "URL of directory listing command"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�ꥹ���ѥ��ޥ��"
+
+#: rc.c:163
+msgid "Enable dictionary lookup through CGI"
+msgstr "���������CGI��ͳ�Ǥ����ʤ�"
+
+#: rc.c:164
+msgid "URL of dictionary lookup command"
+msgstr "����������ޥ�ɤ�URL"
+
+#: rc.c:166
+msgid "Display link name for images lacking ALT"
+msgstr "����IMG ALT°���λ��˥��̾��ɽ������"
+
+#: rc.c:167
+msgid "Index file for directories"
+msgstr "�ƥǥ��쥯�ȥ�Υ���ǥå����ե�����"
+
+#: rc.c:168
+msgid "Prepend http:// to URL automatically"
+msgstr "URL�˼�ưŪ�� http:// ���䤦"
+
+#: rc.c:169
+msgid "Default value for open-URL command"
+msgstr "URL�򳫤����Υǥե����ʸ����"
+
+#: rc.c:170
+msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"
+msgstr "��¸���� Content-Transfer-Encoding ��ǥ����ɤ���"
+
+#: rc.c:171
+msgid "Preserve timestamp when saving"
+msgstr "��¸���˥����ॹ����פ��ݻ�����"
+
+#: rc.c:173
+msgid "Enable mouse"
+msgstr "�ޥ�����Ȥ�"
+
+#: rc.c:174
+msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"
+msgstr "�ޥ����Υɥ�å�ư���դˤ���"
+
+#: rc.c:175
+msgid "Behavior of wheel scroll speed"
+msgstr "�ۥ�����ǤΥ���������®�٤ΰ���"
+
+#: rc.c:176
+msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"
+msgstr "(A�Τ�)���̤β�%���������뤹�뤫"
+
+#: rc.c:177
+msgid "(B only)Scroll by # lines"
+msgstr "(B�Τ�)���������뤹��Կ�"
+
+#: rc.c:179
+msgid "Free memory of undisplayed buffers"
+msgstr "ɽ������Ƥ��ʤ��Хåե��Υ�����������"
+
+#: rc.c:180
+msgid "Suppress `Referer:' header"
+msgstr "Referer: ������ʤ��褦�ˤ���"
+
+#: rc.c:181
+msgid "Search case-insensitively"
+msgstr "������������ʸ����ʸ���ζ��̤򤷤ʤ�"
+
+#: rc.c:182
+msgid "Use LESSOPEN"
+msgstr "LESSOPEN�����"
+
+#: rc.c:185
+msgid "Perform SSL server verification"
+msgstr "SSL�Υ�����ǧ�ڤ�Ԥ�"
+
+#: rc.c:186
+msgid "PEM encoded certificate file of client"
+msgstr "SSL�Υ��饤�������PEM����������ե�����"
+
+#: rc.c:187
+msgid "PEM encoded private key file of client"
+msgstr "SSL�Υ��饤�������PEM������̩���ե�����"
+
+#: rc.c:188
+msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"
+msgstr "SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Τ���ǥ��쥯�ȥ�ؤΥѥ�"
+
+#: rc.c:189
+msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"
+msgstr "SSL��ǧ�ڶɤ�PEM���������񷲤Υե�����"
+
+#: rc.c:191
+msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
+msgstr "�Ȥ�ʤ�SSL�᥽�åɤΥꥹ��(2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
+
+#: rc.c:194
+msgid "Enable cookie processing"
+msgstr "���å�������Ѥ���"
+
+#: rc.c:195
+msgid "Accept cookies"
+msgstr "���å���������դ���"
+
+#: rc.c:196
+msgid "Action to be taken on invalid cookie"
+msgstr "����Τ��륯�å����Ǥ�����դ���"
+
+#: rc.c:197
+msgid "Domains to reject cookies from"
+msgstr "���å���������դ��ʤ��ɥᥤ��"
+
+#: rc.c:198
+msgid "Domains to accept cookies from"
+msgstr "���å���������դ���ɥᥤ��"
+
+#: rc.c:200
+msgid "Number of redirections to follow"
+msgstr "����������쥯�Ȥβ��"
+
+#: rc.c:201
+msgid "Enable processing of meta-refresh tag"
+msgstr "meta refresh �������"
+
+#: rc.c:204
+msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"
+msgstr "Migemo(�����޻�����)����Ѥ���"
+
+#: rc.c:205
+msgid "Migemo command"
+msgstr "Migemo���ޥ��"
+
+#: rc.c:209
+msgid "Display charset"
+msgstr "ɽ����ʸ��������"
+
+#: rc.c:210
+msgid "Default document charset"
+msgstr "ʸ���ɸ���ʸ��������"
+
+#: rc.c:211
+msgid "Automatic charset detect when loading"
+msgstr "ʸ����ɤ߹��߻���ʸ�������ɤμ�ưȽ���Ԥ�"
+
+#: rc.c:212
+msgid "System charset"
+msgstr "�����ƥ��ʸ��������"
+
+#: rc.c:213
+msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"
+msgstr "Locale(LC_CTYPE) �˽��äƥ����ƥ��ʸ�������ɤ�����"
+
+#: rc.c:214
+msgid "Output halfdump with display charset"
+msgstr "ɽ����ʸ�������ɤ� halfdump �ν��Ϥ�Ԥ�"
+
+#: rc.c:215
+msgid "Use multi column characters"
+msgstr "ʣ��������ʸ����Ȥ�"
+
+#: rc.c:216
+msgid "Use combining characters"
+msgstr "���ʸ����Ȥ�"
+
+#: rc.c:217
+msgid "Use Unicode language tags"
+msgstr "Unicode �θ��쥿����Ȥ�"
+
+#: rc.c:218
+msgid "Charset conversion using Unicode map"
+msgstr "Unicode��𤷤��������Ѵ�"
+
+#: rc.c:219
+msgid "Charset conversion when loading"
+msgstr "ʸ����ɤ߹��߻���ʸ�������ɤ��Ѵ�����"
+
+#: rc.c:220
+msgid "Adjust search string for document charset"
+msgstr "����ʸ�����ʸ���ʸ�������ɤ��Ѵ�����"
+
+#: rc.c:221
+msgid "Fix character width when conversion"
+msgstr "ʸ�������Ѥ���Ѵ��򤷤ʤ�"
+
+#: rc.c:222
+msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"
+msgstr "GB 12345 �� Unicode �ޥåפ� GB 2312 �Ѥ˻Ȥ�"
+
+#: rc.c:223
+msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"
+msgstr "ISO-2022-JP �� JIS X 0201-Roman ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:224
+msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"
+msgstr "ISO-2022-JP �� JIS C 6226:1978(��JIS) ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:225
+msgid "Use JIS X 0201 Katakana"
+msgstr "JIS X 0201-Katakana ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:226
+msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"
+msgstr "JIS X 0212:1990(�������) ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:227
+msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"
+msgstr "JIS X 0213:2000(2000JIS) ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:228
+msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"
+msgstr "���ʤ� ISO-2022-JP/KR/CN ��Ȥ�"
+
+#: rc.c:229
+msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"
+msgstr "GB18030 �� 4�Х���ʸ���� Unicode �Ȥ��ư���"
+
+#: rc.c:232
+msgid "keymap file"
+msgstr "keymap�ե�����"
+
+#: rc.c:249
+msgid "black"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:250
+msgid "red"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:251
+msgid "green"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:252
+msgid "yellow"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:253
+msgid "blue"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:254
+msgid "magenta"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:255
+msgid "cyan"
+msgstr "����"
+
+#: rc.c:256
+msgid "white"
+msgstr "��"
+
+#: rc.c:257
+msgid "terminal"
+msgstr "ü��"
+
+#: rc.c:276
+msgid "none"
+msgstr "̵��"
+
+#: rc.c:277
+msgid "current URL"
+msgstr "���ߤ�URL"
+
+#: rc.c:278
+msgid "link URL"
+msgstr "������URL"
+
+#: rc.c:284
+msgid "A:relative to screen height"
+msgstr "A:���̥�����������"
+
+#: rc.c:285
+msgid "B:fixed speed"
+msgstr "B:����ιԿ�"
+
+#: rc.c:666
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ɽ���ط�"
+
+#: rc.c:668
+msgid "Color Settings"
+msgstr "ɽ����"
+
+#: rc.c:670
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "��¿������"
+
+#: rc.c:671
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�����"
+
+#: rc.c:672
+msgid "External Program Settings"
+msgstr "�����ץ������"
+
+#: rc.c:673
+msgid "Network Settings"
+msgstr "�ͥåȥ��������"
+
+#: rc.c:674
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "�ץ�����������"
+
+#: rc.c:676
+msgid "SSL Settings"
+msgstr "SSL������"
+
+#: rc.c:679
+msgid "Cookie Settings"
+msgstr "�����������"
+
+#: rc.c:682
+msgid "Charset Settings"
+msgstr "ʸ�������ɤ�����"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. * AcceptLang default: this is used in Accept-Language: HTTP request
+#. * header. For example, ja.po should translate it as
+#. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that.
+#.
+#: rc.c:1150
+msgid "en;q=1.0"
+msgstr "ja;q=1.0, en;q=0.5"