diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 186 |
1 files changed, 98 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0b0a791..d599620 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-11 19:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-28 18:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 19:05+0900\n" "Last-Translator: Tatsuya Kinoshita <tats@debian.org>\n" "Language-Team: AOSC zh_CN <aosc@members.fsf.org>\n" @@ -594,7 +594,12 @@ msgstr "PEM 编码 CA 证书目录的路径" msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs" msgstr "包含 PEM 编码 CA 证书的文件" -#: rc.c:207 +#: rc.c:206 +#, fuzzy +msgid "Use default locations for PEM encoded certificates of CAs" +msgstr "" + +#: rc.c:208 msgid "" "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t: TLSv1.0, 5: TLSv1.1, " "6: TLSv1.2, 7: TLSv1.3)" @@ -602,343 +607,348 @@ msgstr "" "被禁止的 SSL 方式列表 (2: SSLv2, 3: SSLv3, t: TLSv1.0, 5: TLSv1.1, 6: " "TLSv1.2, 7: TLSv1.3)" -#: rc.c:209 +#: rc.c:210 msgid "Minimum SSL version (all, TLSv1.0, TLSv1.1, TLSv1.2, or TLSv1.3)" msgstr "最低 SSL 方式 (all, TLSv1.0, TLSv1.1, TLSv1.2, TLSv1.3)" -#: rc.c:211 +#: rc.c:212 +#, fuzzy msgid "SSL ciphers for TLSv1.2 and below (e.g. DEFAULT:@SECLEVEL=2)" msgstr "" -#: rc.c:214 +#: rc.c:215 msgid "Enable cookie processing" msgstr "开启 Cookie 处理" -#: rc.c:215 +#: rc.c:216 msgid "Print a message when receiving a cookie" msgstr "在接收一个 Cookie 时显示一个消息" -#: rc.c:216 +#: rc.c:217 msgid "Accept cookies" msgstr "接受 Cookies" -#: rc.c:217 +#: rc.c:218 msgid "Action to be taken on invalid cookie" msgstr "对无效 Cookies 进行的操作" -#: rc.c:218 +#: rc.c:219 msgid "Domains to reject cookies from" msgstr "拒绝如下域的 Cookies" -#: rc.c:219 +#: rc.c:220 msgid "Domains to accept cookies from" msgstr "接受如下域的 Cookies" -#: rc.c:220 +#: rc.c:221 msgid "Domains to avoid [wrong number of dots]" msgstr "避免访问的域 [错误的点数]" -#: rc.c:222 +#: rc.c:223 msgid "Number of redirections to follow" msgstr "跟随的重定向数量" -#: rc.c:223 +#: rc.c:224 msgid "Enable processing of meta-refresh tag" msgstr "开启 meta-refresh 标签处理" -#: rc.c:226 +#: rc.c:227 msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)" msgstr "开启 Migemo (罗马字搜索)" -#: rc.c:227 +#: rc.c:228 msgid "Migemo command" msgstr "Migemo 命令" -#: rc.c:231 +#: rc.c:232 msgid "Display charset" msgstr "显示字符集" -#: rc.c:232 +#: rc.c:233 msgid "Default document charset" msgstr "默认文档字符集" -#: rc.c:233 +#: rc.c:234 msgid "Automatic charset detect when loading" msgstr "在载入时进行自动字符集探测" -#: rc.c:234 +#: rc.c:235 msgid "System charset" msgstr "系统字符集" -#: rc.c:235 +#: rc.c:236 msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)" msgstr "根据系统设置 (LC_CTYPE) 选定系统字符集" -#: rc.c:236 +#: rc.c:237 msgid "Output halfdump with display charset" msgstr "使用显示字符集输出 halfdump" -#: rc.c:237 +#: rc.c:238 msgid "Use multi column characters" msgstr "使用多列字符" -#: rc.c:238 +#: rc.c:239 msgid "Use combining characters" msgstr "使用合并字符" -#: rc.c:239 +#: rc.c:240 msgid "Use double width for some Unicode characters" msgstr "使 Unicode 字符使用双重宽度" -#: rc.c:240 +#: rc.c:241 msgid "Use Unicode language tags" msgstr "使用 Unicode 语言标签" -#: rc.c:241 +#: rc.c:242 msgid "Charset conversion using Unicode map" msgstr "使用 Unicode 映射进行字符集转换" -#: rc.c:242 +#: rc.c:243 msgid "Charset conversion when loading" msgstr "在载入时进行字符集转换" -#: rc.c:243 +#: rc.c:244 msgid "Adjust search string for document charset" msgstr "调整文档字符集的搜索字串" -#: rc.c:244 +#: rc.c:245 msgid "Fix character width when conversion" msgstr "在转换时固定字符宽度" -#: rc.c:245 +#: rc.c:246 msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's" msgstr "使用 GB 12345 Unicode 映射而非 GB 2312" -#: rc.c:246 +#: rc.c:247 msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP" msgstr "使用 JIS X 0201 罗马字母于 ISO-2022-JP" -#: rc.c:247 +#: rc.c:248 msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP" msgstr "使用 JIS C 6226:1978 于 ISO-2022-JP" -#: rc.c:248 +#: rc.c:249 msgid "Use JIS X 0201 Katakana" msgstr "使用 JIS X 0201 片假名" -#: rc.c:249 +#: rc.c:250 msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)" msgstr "使用 JIS X 0212:1990 (补充汉字)" -#: rc.c:250 +#: rc.c:251 msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)" msgstr "使用 JIS X 0213:2000 (2000JIS)" -#: rc.c:251 +#: rc.c:252 msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN" msgstr "严格 ISO-2022-JP/KR/CN" -#: rc.c:252 +#: rc.c:253 msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode" msgstr "视 GB18030 编码的 4 字节字符为 Unicode" -#: rc.c:253 +#: rc.c:254 msgid "Simple Preserve space" msgstr "简单的保留空间" -#: rc.c:256 +#: rc.c:257 msgid "keymap file" msgstr "键盘映射文件" -#: rc.c:273 +#: rc.c:274 msgid "black" msgstr "黑色" -#: rc.c:274 +#: rc.c:275 msgid "red" msgstr "红色" -#: rc.c:275 +#: rc.c:276 msgid "green" msgstr "绿色" -#: rc.c:276 +#: rc.c:277 msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: rc.c:277 +#: rc.c:278 msgid "blue" msgstr "蓝色" -#: rc.c:278 +#: rc.c:279 msgid "magenta" msgstr "品红" -#: rc.c:279 +#: rc.c:280 msgid "cyan" msgstr "青色" -#: rc.c:280 +#: rc.c:281 msgid "white" msgstr "白色" -#: rc.c:281 +#: rc.c:282 msgid "terminal" msgstr "终端" -#: rc.c:300 +#: rc.c:301 msgid "none" msgstr "无" -#: rc.c:301 +#: rc.c:302 msgid "current URL" msgstr "当前 URL" -#: rc.c:302 +#: rc.c:303 msgid "link URL" msgstr "链接 URL" -#: rc.c:307 +#: rc.c:308 msgid "simple" msgstr "简单" -#: rc.c:308 +#: rc.c:309 msgid "use tag" msgstr "使用标签" -#: rc.c:309 +#: rc.c:310 msgid "fontify" msgstr "格式化" -#: rc.c:315 +#: rc.c:316 msgid "A:relative to screen height" msgstr "A:相对于屏幕高度" -#: rc.c:316 +#: rc.c:317 msgid "B:fixed speed" msgstr "B:固定速度" -#: rc.c:323 +#: rc.c:324 msgid "unspecified" msgstr "未指定" -#: rc.c:324 +#: rc.c:325 msgid "inet inet6" msgstr "" -#: rc.c:325 +#: rc.c:326 msgid "inet6 inet" msgstr "" -#: rc.c:326 +#: rc.c:327 msgid "inet only" msgstr "仅 inet" -#: rc.c:327 +#: rc.c:328 msgid "inet6 only" msgstr "仅 inet6" -#: rc.c:334 +#: rc.c:335 msgid "discard" msgstr "丢弃" -#: rc.c:336 +#: rc.c:337 msgid "accept" msgstr "接受" -#: rc.c:338 +#: rc.c:339 msgid "ask" msgstr "询问" -#: rc.c:345 +#: rc.c:346 msgid "use internal mailer instead" msgstr "使用内建邮件发送器" -#: rc.c:347 +#: rc.c:348 msgid "ignore options and use only the address" msgstr "忽略选项而只使用地址" -#: rc.c:348 +#: rc.c:349 msgid "use full mailto URL" msgstr "使用整个 mailto URL" -#: rc.c:357 +#: rc.c:358 msgid "OFF" msgstr "关" -#: rc.c:358 +#: rc.c:359 msgid "Only ISO 2022" msgstr "仅 ISO 2022" -#: rc.c:359 +#: rc.c:360 msgid "ON" msgstr "开" -#: rc.c:365 +#: rc.c:366 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: rc.c:366 +#: rc.c:367 msgid "charset specific" msgstr "字符集特定" -#: rc.c:367 +#: rc.c:368 msgid "DEC special graphics" msgstr "DEC 特殊图像" -#: rc.c:373 +#: rc.c:374 msgid "external command" msgstr "外部命令" -#: rc.c:374 +#: rc.c:375 msgid "OSC 5379 (mlterm)" msgstr "" -#: rc.c:375 +#: rc.c:376 msgid "sixel (img2sixel)" msgstr "" -#: rc.c:376 +#: rc.c:377 msgid "OSC 1337 (iTerm2)" msgstr "" -#: rc.c:766 +#: rc.c:378 +msgid "kitty (ImageMagick)" +msgstr "" + +#: rc.c:770 msgid "Display Settings" msgstr "显示设置" -#: rc.c:768 +#: rc.c:772 msgid "Color Settings" msgstr "颜色设置" -#: rc.c:770 +#: rc.c:774 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "杂项设置" -#: rc.c:771 +#: rc.c:775 msgid "Directory Settings" msgstr "目录设置" -#: rc.c:772 +#: rc.c:776 msgid "External Program Settings" msgstr "外部程序设置" -#: rc.c:773 +#: rc.c:777 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" -#: rc.c:774 +#: rc.c:778 msgid "Proxy Settings" msgstr "代理设置" -#: rc.c:776 +#: rc.c:780 msgid "SSL Settings" msgstr "SSL 设置" -#: rc.c:779 +#: rc.c:783 msgid "Cookie Settings" msgstr "Cookie 设置" -#: rc.c:782 +#: rc.c:786 msgid "Charset Settings" msgstr "字符集设置" @@ -947,6 +957,6 @@ msgstr "字符集设置" #. * header. For example, ja.po should translate it as #. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that. #. -#: rc.c:1264 +#: rc.c:1268 msgid "en;q=1.0" msgstr "zh-CN;q=1.0, zh-Hans;q=0.9, zh;q=0.8, en;q=0.6" |